Light, 15.01.2009 03:03
—
развернуть
Topic Link: Белянин Андрей - Сестренка из преисподней
Ну что сказать... Я ЭТО дослушала. И больше никогда не буду переслушивать. Собственные нервы дороже...
Сама книга представляет собой продолжение приключений поэта Сергея Гнедина, начавшиеся в книге "Моя жена - ведьма". Как обычно, куча разных миров, постоянные опасности и герой, которого абсолютно не жалко, потому что его всегда могут спасти в любой момент. А не спасают, просто чтоб ему интереснее было. По сравнению с первой книгой - не смешно (ну или не так смешно), и скучно как-то. Несмотря на то, что по сюжету в этой книге личный чёрт главного героя получил медаль за то, что умудрился втянуть хозяина в рекордное количество неприятностей, мне лично показалось, что в первой книге приключений побольше было. Не успеешь выбраться из одной передряги - сразу попадаешь в другую, причём надо искать пути выхода из обеих сразу. Да и миры были поинтереснее... Здесь - одна только доколумбова Америка да Город в разных ракурсах. И вместо жанра "я ищу" - жанр "успей убежать и не забывай отстреливаться". В общем, литературная часть видится мне на слабенькую четвёрочку.
А вот исполнение - гораздо ниже. Не знаю, какими соображениями руководствовалась фирма, выпустившая книгу, возможно, они даже имелись в наличии, но мне не понравилось ужасно. То есть настолько не понравилось, что пытаюсь удержаться и не сказать что исполнение отвратительное. Это не совсем так - надо отдать им должное, всё-таки оговорок и технических ляпов, какие были в первой книге, здесь не наблюдается.
Только факты. У Шевякова голос не 30-летнего мужчины в самом расцвете сил, а деда-балагура в лучшем случае. Не для него эта роль. К тому же сильно раздражала постоянная буква "х" на конце слова "бог", ударение на первое Е в слове "одновременно" и незнание артистом того факта, что в слове "афера" никогда не было буквы Ё. Персонажи абсолютно невыразительны и даже чёрт от ангела интонациями ну никак не отличаются. Самая повторяемая хохма почти всех белянинских книг - колоритный персонаж-еврей - тоже совершенно не выделяется из толпы, а ведь казалось бы, чего проще... На протяжении всей книги чётко понимала, как здорово мог бы прочесть эту книгу Максимов, и на его фоне ещё более бледным оказывалось чтение Шевякова. Он, конечно, книгу прочитал с выражением. Но вот удовольствия от такого чтения - никакого.
Екатерина Литвинова мне понравилась больше - наверное, всилу того, что её реплик было довольно мало. У неё что-то с дикцией не то. Не знаю, как объяснить - наверное, самое близкое к правде будет "слегка шепелявит". Но зато в плане артистичности - весьма и весьма. Даже то, как она читала за 16-летнюю девочку, мне слух не резануло - всё-таки по сюжету она отождествляет себя с героиней мультиков, вот и голос мультяшный.
Вот вроде всё на месте - хорошие артисты, отсутствие ляпов в записи, приличная студия звукозаписи... Ан не то. Ну совсем не то. Может быть, сыграло свою роль то, что как раз перед этим ещё раз послушала первую книгу серии. И очень уж заметен был контраст.
А ещё Шевяков стихи читать не умеет...
Ну что сказать... Я ЭТО дослушала. И больше никогда не буду переслушивать. Собственные нервы дороже...
Сама книга представляет собой продолжение приключений поэта Сергея Гнедина, начавшиеся в книге "Моя жена - ведьма". Как обычно, куча разных миров, постоянные опасности и герой, которого абсолютно не жалко, потому что его всегда могут спасти в любой момент. А не спасают, просто чтоб ему интереснее было. По сравнению с первой книгой - не смешно (ну или не так смешно), и скучно как-то. Несмотря на то, что по сюжету в этой книге личный чёрт главного героя получил медаль за то, что умудрился втянуть хозяина в рекордное количество неприятностей, мне лично показалось, что в первой книге приключений побольше было. Не успеешь выбраться из одной передряги - сразу попадаешь в другую, причём надо искать пути выхода из обеих сразу. Да и миры были поинтереснее... Здесь - одна только доколумбова Америка да Город в разных ракурсах. И вместо жанра "я ищу" - жанр "успей убежать и не забывай отстреливаться". В общем, литературная часть видится мне на слабенькую четвёрочку.
А вот исполнение - гораздо ниже. Не знаю, какими соображениями руководствовалась фирма, выпустившая книгу, возможно, они даже имелись в наличии, но мне не понравилось ужасно. То есть настолько не понравилось, что пытаюсь удержаться и не сказать что исполнение отвратительное. Это не совсем так - надо отдать им должное, всё-таки оговорок и технических ляпов, какие были в первой книге, здесь не наблюдается.
Только факты. У Шевякова голос не 30-летнего мужчины в самом расцвете сил, а деда-балагура в лучшем случае. Не для него эта роль. К тому же сильно раздражала постоянная буква "х" на конце слова "бог", ударение на первое Е в слове "одновременно" и незнание артистом того факта, что в слове "афера" никогда не было буквы Ё. Персонажи абсолютно невыразительны и даже чёрт от ангела интонациями ну никак не отличаются. Самая повторяемая хохма почти всех белянинских книг - колоритный персонаж-еврей - тоже совершенно не выделяется из толпы, а ведь казалось бы, чего проще... На протяжении всей книги чётко понимала, как здорово мог бы прочесть эту книгу Максимов, и на его фоне ещё более бледным оказывалось чтение Шевякова. Он, конечно, книгу прочитал с выражением. Но вот удовольствия от такого чтения - никакого.
Екатерина Литвинова мне понравилась больше - наверное, всилу того, что её реплик было довольно мало. У неё что-то с дикцией не то. Не знаю, как объяснить - наверное, самое близкое к правде будет "слегка шепелявит". Но зато в плане артистичности - весьма и весьма. Даже то, как она читала за 16-летнюю девочку, мне слух не резануло - всё-таки по сюжету она отождествляет себя с героиней мультиков, вот и голос мультяшный.
Вот вроде всё на месте - хорошие артисты, отсутствие ляпов в записи, приличная студия звукозаписи... Ан не то. Ну совсем не то. Может быть, сыграло свою роль то, что как раз перед этим ещё раз послушала первую книгу серии. И очень уж заметен был контраст.
А ещё Шевяков стихи читать не умеет...