smb46, 18.02.2011 01:54
—
развернуть

В январе прочитала 4 романа Иэна Макьюэна: «Дитя во времени», «Искупление», «Невинный, или Особые отношения» и «Невыносимая любовь». А на днях прослушала еще и его же «Амстердам».
Ну, что сказать? Это, как по мне, не чтиво, а литература. Реалистическая, интеллектуальная литература…
Однако книга не оправдала моих ожиданий. Если прочитанные вызвали живой интерес, а «Дитя во времени» так даже и понравилась, то об «Амстердаме» этого сказать не могу.
Во-первых, меня впервые, пожалуй, раздражал В. Герасимов. Раздражали его не в меру растянутые гласные, его логические ударения, которые мешали мне сосредоточить внимание на том, что было главным, с моей точки зрения. Образы ускользали, рядились совсем не в те «одежки», в которые я бы «обрядила» их, читай этот роман глазами.
И говорили персонажи совсем не теми «голосами», которыми я их мысленно наделила.
Не его это книга, нет, совсем не его.
Во-вторых, роман показался мне несколько скучноватым, и даже затянутым, несмотря на то, что он небольшой и что события, происходящие в нем, очень быстро следовали одно за другим.
В-третьих, разрешение ситуаций, равно как и окончание романа, были настолько предсказуемы, что я было подумала, уж не умысел ли это автора - «держать карты рубашками вниз», чтобы создать видимое спокойствие, в котором, тем не менее, ощущается большее напряжение, чем можно было бы ожидать. И это напряжение заставляет идти до конца – а вдруг он, читатель, ошибся, и все закончится непредсказуемо. Но ожидание, увы, не оправдывается.
Однако для этого большое мастерство требуется. И оно у автора есть, судя по этому и по другим романам. Он прекрасно владеет словом. Он замечательно описывает процесс создания музыки - от рождения мелодии до завершающего этапа.
Он сумел убедительно изобразить характеры, показать психологию поступков героев. Правда, к концу романа оба главных героя так мне надоели – своей беспомощностью в принятии решений, своей какой-то душевной слабостью, - что я обругала их «облаками в штанах».
Очень хороший перевод Виктора Голышева!
О чем этот роман? Если в нескольких словах, то о жизни и смерти, дружбе и любви, об одиночестве и муках творчества, порядочности и той этической черте, которую не стоит переступать ни в коем случае, о том, куда могут завести гордыня и тщеславие, о зависти и эгоизме, чувстве мести и хрупкости человеческих отношений, и об эвтаназии.

В 1998 году роман Иэна Макьюэна "Амстердам" был удостоен Букеровской премии.
А перевод Виктора Голышева удостоился российского Буккера.





