keu, 13.06.2013 17:19
—
развернуть
Лицо сборнику, конечно, делает книга "За языком до Киева". Это занимательный рассказ о топонимике - науке о географических названиях. Автор показывает основные принципы образования топонимов, дает наиболее характерные и наиболее интересные случаи, рассматривает типичные ошибки. Показывает тесную смычку и взаимное обогащение топонимики со смежными науками - историей, языкознанием и географией. Иной раз история помогает прояснить происхождение того или иного топонима, а в другом случае топонимы доносят до нас отголоски дел минувших дней. Разительный контраст с книгой Азимова Topic Link: Азимов Айзек - Слова на карте : там просто куча фактов, а здесь - изложение основных принципов. Факты тоже нужны, но принципы-то гораздо интересней!
Автор местами несколько старомоден. Например, считает, что названия типа "Улица Кое-кого" для русского языка чужеродны и непривычны, а правильнее будет "Улица Кое-каковская". Охотно верю, что во времена автора так и было, но на моей памяти "улица Кое-кого" уже звучала совершенно естественно - и немудрено, т.к. 95% улиц по такой схеме и назывались.
Скобарь. Повесть о весьма колоритном мужике, русском крестьянине из Эстонии, участвующем в обороне Ленинграда.
Рассказы. Первые два рассказа - из воспоминаний 1910-1920-х годов. Фонограмма, к сожалению, имеет дефекты. Второй рассказ я уже ниасилил, т.к. из-за выпавших участков не то что портится удовольствие, а перестаешь понимать сюжет. [Update: сверил по тексту: выпадают кусочки слов по десять, но в очень уж в неудачных местах. Для романа это было бы не страшно, но рассказы - портит.] К счастью, не успел убить старую оцифровку, залил в плеер, будемпосмотреть послушать. А так-то очень колоритные рассказы, замечательный язык. [Update: дослушал со старой оцифровки. Совершенно очаровательно!]
Братски Ваш Герберт Уэллс. О том, как автор познакомился с творчеством Уэллса, а во время войны вступил с ним в переписку.
Хорошо или правильно. Культура речи. Книга на две смежные темы. Во-первых, как говорить не только правильно, но и хорошо - т.е. выбирать правильный стиль речи, чтобы ваши слова были наиболее уместны в соответствующей ситуации и лучше доходили до слушателей. Во-вторых - как приучать к правильной и хорошей речи детей.
Письма. Хочется снять шляпу перед Львом Васильевичем - он вел переписку с читателями в титанических масштабах. Причем брал на себя труд отвечать даже людям весьма гммм... специфичным, терпеливо разъясняя им несостоятельность их дилетантских проектов. А другой бы -бритвой по глазам выбросил в корзину и забыл. При этом, ответы и вышеуказанной категории корреспондентов, и людям вполне адекватным - написаны интересно и познавательно.
Чтение: отлично
Успенский Лев —
За языком до Kиева (
Герасимов Вячеслав) //ссылки:
вырезано
Автор местами несколько старомоден. Например, считает, что названия типа "Улица Кое-кого" для русского языка чужеродны и непривычны, а правильнее будет "Улица Кое-каковская". Охотно верю, что во времена автора так и было, но на моей памяти "улица Кое-кого" уже звучала совершенно естественно - и немудрено, т.к. 95% улиц по такой схеме и назывались.
Скобарь. Повесть о весьма колоритном мужике, русском крестьянине из Эстонии, участвующем в обороне Ленинграда.
Рассказы. Первые два рассказа - из воспоминаний 1910-1920-х годов. Фонограмма, к сожалению, имеет дефекты. Второй рассказ я уже ниасилил, т.к. из-за выпавших участков не то что портится удовольствие, а перестаешь понимать сюжет. [Update: сверил по тексту: выпадают кусочки слов по десять, но в очень уж в неудачных местах. Для романа это было бы не страшно, но рассказы - портит.] К счастью, не успел убить старую оцифровку, залил в плеер, будем
Братски Ваш Герберт Уэллс. О том, как автор познакомился с творчеством Уэллса, а во время войны вступил с ним в переписку.
Хорошо или правильно. Культура речи. Книга на две смежные темы. Во-первых, как говорить не только правильно, но и хорошо - т.е. выбирать правильный стиль речи, чтобы ваши слова были наиболее уместны в соответствующей ситуации и лучше доходили до слушателей. Во-вторых - как приучать к правильной и хорошей речи детей.
Письма. Хочется снять шляпу перед Львом Васильевичем - он вел переписку с читателями в титанических масштабах. Причем брал на себя труд отвечать даже людям весьма гммм... специфичным, терпеливо разъясняя им несостоятельность их дилетантских проектов. А другой бы -
Чтение: отлично







