23041967, 03.09.2017 16:04
—
развернуть
Отличная советская писательница Вера Панова напечатала в послевоенном 1946 году свое произведение «Спутники», которое критики засчитывают то повестью, то романом. Но оно же может встречаться в виде радиоспектакля (1947), кинофильма (1964), телесериала (1975), аудиокниг (1977, 1988, 2012).
Постараюсь сравнить все эти переложения реально существовавшей жизни, не обладая практическим опытом ни в войне, ни в медицине, ни в железнодорожном транспорте.
По самой книжке Пановой – написана она очень простым и энергичным языком, длинных предложений практически нет. Панова по стилю явно не Лев Толстой. Похоже на стиль Мюллера по Юлиану Семенову – «он пошел, она сказала». Книжка написана была для таких читателей, которым не надо объяснять, например, что такое вагон-кригер, и в каком отношении Кригер с войной (в переводе с немецкого «кригер» = «воин»).
Для современных читателей объясню, что был это русский немец с двухспальной фамилией, крупный ж-д деятель, даже министр, особо заметный во время первой мировой и гражданской войн. Сам Кригер эмигрировал, а вот его фамилия, к описанному в «Спутниках» времени, стала нарицательной для всех типов вагонов без внутренних перегородок, приспособленных для перевозки лежачих раненых. Так что в России-Советском Союзе вагоны железной дороги стали памятником не только Столыпину, но и всем без исключения защитникам нашего Отечества.
Единственное замеченное мною логическое несоответствие – физкультурница Лена Огородникова сообщает, что «закончила кружок». Предполагаю, что она все-таки закончила (а может быть, и всего лишь посещала), не кружок, а курсы – например, РОККа.
Прочие наблюдения Пановой хорошо отражают жизнь. Например, что для наведения порядка в медицинском коллективе (а любой из них может, в одно мгновение, превратиться в серпентарий) достаточно «универсального командира» - вовсе не нужно обладать знаниями врача Медуницы, или доктора Пилюлькина, чтобы наладить медицинскую службу (это на гражданке – обслуживание, и не командир, а главврач). В «спутниках» таким универсальным командиром выведен комиссар Данилов, который до этого руководил в молочной промышленности. Или: отличившийся при первом явлении командир Белов (вдвое старший, чем комиссар) – абсолютно правильно сделал, что привез в июньскую жару из Ленинграда в Москву валенки. Объясню, что вполне уравновешенная личность настоящего медика должна быть готова ко всему, причем сразу – и, если пока что есть возможность использовать свои личные ресурсы, то это следует делать без самоограничений.
А перемежающееся с общенародным чувством 1941 года «нас бьют» свое, лично-особое «они отступают» доктора Супругова – это наблюдение вообще, как из современного 2017 года.
Сохраненное в аудиокниге-1977 послесловие Пановой сообщает, что жизнь в поезде для самой Пановой была лучше, чем в Перми-1944, так что дело мы имеем с заказным произведением искусства, которое было оплачено государством и явным, и неявным способом.
Сами заказчики (медики-санитары), в общих наших традициях, так нерадиво обошлись с выданным Пановой материалом (впустую растратили народные деньги), что за выход «Спутников» спасибо надо говорить Пановой, а не «санпросвету» или «издательству «Здоровье».
По содержанию. Романтических сюжетов в «Спутниках» хватит на длинный современный телесериал, поэтому и получился таким успешным послевоенный их выход – я думаю, что Сталинская премия была очень заметным изменением в жизни семейства Пановой.
Теперь про «апокрифы».
Образец 1947 года соответствует поговорке - «и вот, дали ему год – отсидел всего лишь 12 месяцев, выпустили досрочно». Сталинской премии на всех не хватает, но столичный театр накинулся частью своего коллектива на кормление от востребованного государством произведения – а для нас, современных, сохранился радиоспектакль. И мне даже немного радостно, что в аннотации к спектаклю непонятно, кого именно из артистов за что благодарить. Оно и понятно – благодарить их не за что, на выходе получилась явная халтура. Поэтому обращу внимание только на наиболее явное ее проявление: какая-то травести так препоганейше начитала птичницу-санитарку Васку Буряченко, что я вообще сомневаюсь, занималась ли она когда-либо сельским трудом. Очень жалею, что тогдашнее советское государство не выписало ей этот труд в принудительном порядке, прежде чем допускать к роли – года на поселении, при карточной системе, вполне бы хватило этой актрисе, чтобы сейчас созданный ею образ не вызывал презрение к халтуре.
«Болезнь проще предупредить, чем лечить» - ох, как не хватало применения этого принципа к этому спектаклю. Ведь и прочие артисты от травести далеко не ушли, упоминание их в аннотации общим списком вполне заслуженное: отражает их общий, теперь уже неразделимый, вклад в эту халтуру, и спасает от персональной ответственности.
Моя оценка по советской школьной шкале: 2.
В 1964-ом году маятник «халтура-шедевр» качнулся в другую сторону: «Ленфильм» снял превосходный фильм «Поезд милосердия». Не менее энергичный, чем авторские «Спутники», он эффективно передает зрителям основную идею Пановой средствами кино.
Особо хочу отметить: «машиниста Кравцова» (показан пример любому парамедику, как надо бить в морду), «доктора Супругова» (если уж приспосабливаться к жизни, а не влиять на нее, то надо действовать в показанном стиле), и «Васку» (даже простые показанные ею хитрости могут и сейчас помочь сохраниться и при общении с метро-ментом, и при прохождении блок-поста, и при устройстве на работу).
К моему сожалению, актриса все-таки не показала, в какой технике пановская Васка (наверное, Василиса, если бы у нее был паспорт?) сиганула с двигавшегося поезда в сугроб, для посещения родного села. Предполагаю, что для сбережения народа (такой прыжок не у всякого может благополучно получиться – под сугробом может скрываться, например, рычаг стрелки), режиссер все же исключил этот эпизод из своего фильма. Ну, может быть, бюджет не позволил… – в общем, все возможные объяснения заранее считаю уважительной причиной.
Моя оценка: 5.
В 1973 году Вера Федоровна Панова умерла в зените славы, в возрасте 67 лет, а жизнь ее произведений продолжалась.
Телесериал 1975 года снят послабее – и затянут, и актеры играют нежизненно. Явно провальное исполнение «машиниста Кравцова». Неплохо сыграл «доктор Супругов». Для «птичницы Васки» нашли девочку, а не взрослую актрису – и «птичница» получилась у школьницы не хуже, чем у профессионалки.
Моя оценка: 3.
Аудиокниги Репина-1977 и Кваснюк-1988 начитаны очень старательно, с хорошим погружением чтиц в замысел Пановой. И, я думаю, не потому, что женщинам друг друга проще понять, или потому, что дело касается любви – причиной было добросовестное отношение к делу. В образец 1977 г. включено еще и послесловие Пановой, из которого следует, что два вагона из описанного образцового поезда были переданы в музей. Интересно, сохранились ли они?
Мои оценки: 5+ (+ за послесловие) и 5.
«А времена, меняясь, изменились вконец», и в 2012 году взялся за «Спутников» такой пригретый здесь чтец, как Герасимов. Я уже неоднократно замечал, что общее отношение к книжкам у него такое же, как в песне Высоцкого: «все едино – что апатиты, что навоз». Так же Г. поступил и в частном случае, со «Спутниками» - никоим образом даже не стремился передать слушателю смысл произведения, а добивался убаюкивания слушателя с помощью наработанного набора параметров модуляции речи.
По другому его стиль называется «манипуляция сознанием». Даже причину применения такого стиля я могу отгадать: Г. хочется кушать, вот и гонит погонаж. Кому-то, может быть, и кажутся допустимыми аудиокниги в исполнении Герасимова, но я манипулируемым быть не хочу. Нефиг людей усыплять и обманывать!
Моя оценка: 1.
На этом изложение разведывательных признаков заканчиваю. Напоминаю, что со времен Веры Пановой разными, в т.ч. и медицинскими, способами государством достигнуты определенно значимые результаты по сокращению населения.
Поэтому рекомендую читателям:
минимум – посмотреть образец-1964;
оптимум – пройти курс тактической медицины, перемежая практику с прослушиванием Репиной и Кваснюк.
А администрации клуба рекомендую: исключить из аннотации к Репиной-1977 безграмотную фразу «Стремительный образ поезда с красным крестом, проносящийся через войну, стал символом жизни, движущейся наперекор смерти.»
Прямо-таки классика жанра: «подъезжая к станции, с меня слетела шляпа»+«вода … стремительным домкратом»+наслоение шипящих.
Разве образ носился через войну? Ну, ладно, даже если поправить – «проносяЩЕГОСЯ», то почему «носился», «стремительный»? - Панова неоднократно пишет, что поезд подолгу стоял, а устремленностью к определенной цели и вовсе не отличался.
Берите пример с Пановой!
Панова Вера — Спутники (Репина Светлана) //ссылки: вырезано вырезано
Панова Вера — Спутники (Кваснюк Зоя) //ссылки: вырезано вырезано
Панова Вера — Спутники (Якут Всеволод Корчагин Фёдор Гушанский Семён Лекарев Валерий Кириллова Эсфирь Фивейский Дмитрий Николаева Ольга Волкова Мария Губина Раиса Васильев Александр Г. (Х.) и др.) //ссылки: вырезано
Панова Вера — Спутники (Герасимов Вячеслав) //ссылки: вырезано