Автор: Безыменский Лев Название: Особая папка 'Барбаросса' Исполнитель: Миронов Валерий Издательство: Нигде Не Купишь Год издания: 2010 Прочитано по изданию: Агентства печати Новости, Москва, 1973 г. Оцифровано: yuriy12 Очищено: geogeo Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 596 МB Длительность: 14 час. 27 мин.
Описание: В 1940 году в немецком генеральном штабе были заведены специальные дела под шифром "Барбаросса", в которые подшивались все документы, связанные с планировавшимся нападением на Советский Союз. В те годы и месяцы составители документов с шифром "Барбаросса" не предполагали, что работают в сущности на будущий международный военный трибунал. вырезано
Автор: Хейердал Тур Название: Аку-аку Исполнитель: Халатова Елена Цикл/серия: Вокруг света Жанр: Мемуары путешественников Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2010 Прочитано по изданию: Из кн.:В поисках рая;Аку-Аку.-М.:Мысль,1970 Перевод: Жданов Лев Оцифровано: lka48 Очищено: Макыс Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 698 MB Длительность: 16 час. 11 мин.
Описание:
`Аку-аку` - увлекательный рассказ о первых поселенцах острова Пасхи. Они не строили ни замков, ни дворцов, а вытесывали из камня исполинские человекоподобные фигуры и устанавливали их на мощных каменных террасах во всех концах острова. Но однажды стук рубил о камень смолк. Смолк внезапно, ведь орудия остались лежать на местах и многие статуи были готовы только наполовину. Загадочные ваятели канули во мрак далекого прошлого. Что же произошло на острове Пасхи?
PS Замечания по звуку! Есть оченно плохие места!! Огромное спасибо Макысу, что смог вытащить...
Автор: Жу-Чжень Ли Название: Цветы в зеркале Исполнитель: Герасимов Вячеслав Жанр: Классическая китайская литература. Сатира. Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2010 Прочитано по изданию: М.: Полярис 1998 Перевод: Вельгуса и др. Оцифровано: Вася с Марса Очищено: Вася с Марса Качество: mp3, 128 kbps, 44 kHz, Mono Длительность: 28 час.
Описание: Боги ведут себя как люди: ссорятся, злословят, пишут доносы, пренебрегают своими обязанностями, и за это их изгоняют в мир смертных. Люди ведут себя как боги: творят добро, совершенствуют в себе хорошие качества и благодаря этому становятся бессмертными. Красавцы с благородной внешностью оказываются пустыми болтунами. Уроды полны настоящей талантливости и знаний. Женщины оказываются мужчинами. Мужчину принимают за женщину. Продавец понижает цену на товары, покупатель ее повышает. Рыбы тушат пожар. Цветы расцветают зимой. Все наоборот, все поменялось местами, все обычные представления сместились. В такой необычной манере написан роман Ли Жу-чжэня "Цветы в зеркале", где исторически точный материал переплетается с вымыслом, а буйный полет фантазии сменяется учеными рассуждениями.
«Цветы в зеркале» — самое выдающееся произведение китайской прозы первой половины века. Собственно вряд ли правильно квалифицировать «Цветы в зеркале» только как роман сатирический. Это очень большое и сложное произведение, в котором переплетаются элементы и фантастического, и бытового, и ученого романа, и романа-путешествия. Исследователи этого произведения часто не без основания сравнивают его с «Путешествием Гулливера» Свифта. Ли Жу-чжэнь затрагивает большой круг проблем, центральная среди которых — судьба женщины. Он выступает за предоставление женщинам прав, равных с мужчинами. Путь к женскому равноправию лежит, в его представлении, через проведение при дворе специальных женских экзаменов, подобных тем, которые должны были держать мужчины для поступления на государственную службу. Утверждение идеи женского равноправия, сатира на господствовавшие в Китае консервативные порядки, общественные нравы и отжившие обычаи, критика таких пороков, как лень, двуличие, обжорство, скупость, — все это созвучно взглядам просветителей. При этом отрицательным явлениям, подвергаемым в романе критике и осмеянию, противопоставлялись утопические идеалы писателя, излагаемые в ходе описания страны Благородных и царства Женщин. События, о которых рассказано в романе, происходят во времена правления знаменитой императрицы У Цзэ-тянь (684—705). Ученый Тан Ао, став жертвой наветов, оставляет Поднебесную и в сопровождении купца Линь Чжи-яна и кормчего До Цзю-гуна отправляется путешествовать по морям. Он посещает государства Чернозубых, Двуликих, Вислоухих, Свинорылых и другие вымышленные страны, где с ним и его спутниками происходят самые невероятные приключения. В этой первой половине романа фантастика не менее существенна, чем сатира. Тан Ао остается на острове бессмертных, куда некоторое время спустя тем же путем добирается его дочь Тан Сяо-шань, которая находит нефритовую плиту с высеченными на ней ста женскими именами. Во второй половине книги на первый план выдвигается фигура Тан Сяо-шань. По наказу отца, она отправляется в столицу Поднебесной сдавать женские экзамены, посещает по пути те самые страны, где побывал ее отец, и к ней присоединяются остальные героини романа. Одаренные девушки добиваются успеха на экзаменах и занимают места, которые были предопределены им в перечне на нефритовой плите. После экзаменов пути героинь расходятся. Завершают роман главы, повествующие о том, как верные императору военачальники поднимают мятеж против У Цзе-тянь и как их ученые жены участвуют в захвате четырех символических колдовских лагерей и в восстановлении на троне законного монарха. В художественном отношении «Цветы в зеркале» традиционны. Некоторые ведущие образы романа — как женские, так и мужские — отмечены индивидуальными особенностями внешности, характера, мышления, поведения, хотя и в этих персонажах, которые разработаны глубже и разностороннее других, Ли Жу-чжэнь стремился раскрыть прежде всего черты, присущие определенным социальным типам. Остальные образы созданы с помощью стандартного набора достоинств: юные героини красивы, талантливы, начитаны, наделены женскими добродетелями, почтительны к родителям. Такое описание — скорее дань средневековой традиции, чем свидетельство ограниченности творческих возможностей автора, который мастерски владел различными художественными приемами. Характеризуя, например, правительницу царства Женщин, он отказался от штампа и использовал выразительную и новую для китайской прозы метафору: «хрупкое, изящное ее тело было опасней острого ножа». Но в романе действуют сто героинь, и дать индивидуальный портрет каждой из них — задача трудно выполнимая, поэтому автор охотно прибегал к групповым портретам. Например, о дочерях Дун Дуаня он пишет: «Нежная красота девушек напоминает чарующую красоту сверкающего снега, а их тонкий ум можно было уподобить блеску редчайших жемчужин». А в главе 66-й дается общий портрет всех ста красавиц. Вообще героини то и дело выступают группами — не только сдают экзамены, ведут ученые разговоры, пируют, но даже кончают жизнь самоубийством. Групповые описания, как правило, составлены из вычурных сочетаний общих слов и витиеватых определений к ним, в расчете на достижение эффекта красивости. В романе заметно влияние исторической прозы — перенасыщенность пространными перечислениями (поименный список ста героинь, перечисление названий пятидесяти пяти вин и т. п.). Эти особенности сближают стиль романа со стилем исторических сочинений, демонстрируя приверженность автора законам средневекового художественного мышления.
Петров В. В. Повествовательная проза и драматургия: [Китайская литература первой половины XIX в.] // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т. Т. 6. — 1989. — С. 615—622
Автор: Фраерман Рувим Название: Дикая собака динго,или Повесть о первой любви Исполнитель: Егорова Екатерина Издательство: Нигде Не Купишь Год издания: 2010 Оцифровано: Всеволод Очищено: incognito_K Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 205 Мб Длительность: 4 час. 57 мин.
Описание: Имя Рувима Фраермана останется в детской литературе благодаря этой книге. «Дикая собака динго, или Повесть о первой любви» создана писателем на едином дыхании, почти перед самой войной. Фраерман не просто сочинил очередную историю о подростках; он сумел передать некую «предрассветную дрожь», состояние человека перед «взрослостью». Вначале книгу не приняли, зато потом она медленно, но верно стала превращаться в классику. И действительно, раз прочитав «Дикую собаку динго», навсегда запоминаешь и девочку Таню, и мальчика Фильку, и атмосферу романтики, которая будет в этом мире всегда.
Автор: Уайльд Оскар Название: Сказки. Счастливый принц. Преданный друг. Соловей и роза. Юный король Исполнитель: Рутберг Юлия Цикл/серия: Театр FM с Мариной Багдасарян Издательство: Запись эфира Радио "Культура" Год издания: 2005 Запись и обработка радиоэфира: Koss Качество: mp3, 128 kbps, 44 kHz, Stereo Размер: 107 MB Длительность: 1 час. 58 мин.
Описание: Исполняет Юлия Рутберг. Режиссер-постановщик - Владимир Шведов. Композитор - Борис Соколов. Редактор - Маргарита Шабурова. Вступительное слово - Марина Багдасарян.
Четыре сказки: "Счастливый принц" (29 мин.) "Преданный друг" (30 мин.) "Соловей и роза" (18 мин.) "Юный король" (41 мин.)
вырезано
архив (111 Мб, 4% восст., совместим с раздачей на трекере) вырезано
Автор: Пиаф Эдит Название: На балу удачи. Страницы книги Исполнитель: Брагарник Светлана, Привалов Кирилл Цикл/серия: Однажды в истории... Издательство: Запись эфира Радио "Культура" Год издания: 2010 Запись и обработка радиоэфира: Koss Качество: mp3, 128 kbps, 44 kHz, Stereo Размер: 201 MB Длительность: 3 час. 40 мин.
Описание: ПРЕМЬЕРА. Впервые на «Радио России. Культура» звучат страницы книги воспоминаний великой французской певицы.
Читает народная артистка России Светлана Брагарник. Комментирует писатель Кирилл Привалов. Режиссёр - Марина Карпенко. Автор радиоверсии - Виолетта Вансович. Шеф-редактор проекта - Наталия Новикова. В программе звучат песни Эдит Пиаф.
В этой книге, написанной самой певицей в 1958 году, легендарная Эдит Пиаф, чей голос давно уже стал символом Франции, вспоминает эпизоды своей удивительной жизни. О самой себе, о друзьях и возлюбленных, пристрастиях и привычках и, конечно же, о своих песнях… «Мое познание жизни не проходило в розовом свете. Я умру, и столько всякого будут говорить обо мне, что в конце концов никто не узнает, чем же я была на самом деле. Не так уж это и важно, скажете вы? Да, конечно. Но эта мысль не дает мне покоя. Вот почему, пока ещё не поздно, я хочу рассказать о себе. Рискуя вызвать скандал. Рискуя возбудить к себе жалость. Прошлое не стоит вокруг меня в образцовом порядке: я вижу лица, множество лиц, какие-то люди расталкивают друг друга и кричат: «Меня, меня сначала!». Есть счастливые минуты – есть и другие, которых больше. Там, наверху, я это хорошо знаю, я буду неустанно повторять, как в моей песне: «Нет, я не жалею ни о чем». Эдит Пиаф
вырезано
архив (209 Мб, 4% восст., архив совместим с раздачей на трекере) вырезано
Автор: Берберова Нина Название: Чайковский. Страницы книги Исполнитель: Рутберг Юлия; Лобоцкий Анатолий Цикл/серия: Словесность. Тексты Издательство: Запись эфира Радио "Культура" Год издания: 2010 Запись и обработка радиоэфира: Koss Качество: mp3, 128 kbps, 44 kHz, Stereo Размер: 199 MB Длительность: 3 час. 38 мин.
Описание: ПРЕМЬЕРА. Впервые на «Радио России. Культура» десятисерийная версия знаменитой книги Нины Берберовой с участием Юлии Рутберг и Анатолия Лобоцкого. Режиссёр - Борис Соколов. Автор радиоверсии - Виолетта Вансович. Звукорежиссёр - Любовь Рындина. Шеф-редактор проекта - Наталия Новикова. Редактор - Марина Лапыгина. «Я хочу ответить на вопрос, почему я написала биографию и почему именно Чайковского, — писала Нина Берберова. — Поколение людей, знавших Чайковского в своей молодости, рожденное в 1860-70 годах, доживало свой век. Я решила встретиться с ними и говорить с ними — с Рахманиновым, с Глазуновым, с вдовой брата Чайковского, Анатолия Ильича, первой (оперной) Татьяной — Марией Климентовой, с внуками фон Мекк. Эти люди приняли меня, говорили со мной. Без их помощи я никогда не могла бы написать своей книги». В итоге под беспристрастным пером Берберовой образ композитора впервые предстал без привычного глянца, со всеми противоречиями жизни тайной и явной. Неслучайно книга признана лучшей биографией П.И.Чайковского. Книга о самом известном русском композиторе вышла в Париже в 1937 году. «История одинокой жизни» — так окрестила ее сама Берберова. Страницы романа –биографии « Чайковский» читают Юлия Рутберг и Анатолий Лобоцкий. В программе звучит музыка П.И.Чайковского.
вырезано
архив (207 Мб, 4% восст., архив совместим с раздачей на трекере) вырезано
Автор: Тихонова Нина Название: Девушка в синем Исполнитель: Музырь Лина Издательство: Нигде Не Купишь Год издания: 2010 Прочитано по изданию: "Артист. Режиссер. Театр", Москва, 1992 г. Оцифровано: yuriy12 Очищено: geogeo Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 462 МВ Длительность: 11 час. 12 мин.
Описание: Эта книга, написанная видной балериной и педагогом, - открытие сразу в нескольких сферах. Прежде всего, это живое, увлекательное повествование о русской интеллигенции, о людях искусства предреволюционных и первых эмиграционных лет. Затем - глубоко откровенный рассказ о судьбах русской эмиграции в Берлине и Париже. И, наконец, любителям балета она открывает много нового о творческой деятельности русских балетных трупп Парижа и Монте-Карло. На страницах этих замечательных воспоминаний - портреты М.Горького, Ф.Шаляпина, Б.Нижинской, О.Спесивцевой, Д.Баланчина, М.Ларионова и многих других деятелей русской культуры, оказавшихся за рубежом после революции. вырезано
Автор: Макленнан Хью Название: Семь рек Канады Исполнитель: Козий Николай Издательство: Нигде Не Купишь Год издания: 2010 Прочитано по изданию: "Прогресс", Москва, 1990 г. Оцифровано: yuriy12 Очищено: geogeo Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 365 МВ Длительность: 08 час. 52 мин.
Описание: Хью Макленнан наряду с Фарли Моуэтом и Морли Каллаханом, чьи произведения многократно переводились на русский язык и издавались в СССР, относится к плеяде самых популярных в Канаде англоязычных писателей. К сожалению, до последнего времени с его творчеством советские читатели практически не были знакомы. Настоящая книга X.Макленнана "Семь рек Канады" знакомят с историей и географией нашего "соседа через полюс", рассматриваемых через мироощущение современных канадцев. вырезано