tvk, 15.12.2012 11:50
—
развернуть

Автор: Шекли Роберт
Название: Алхимический марьяж Алистера Кромптона
Исполнитель: Кирсанов Сергей
Жанр: научная фантастика
Издательство: Нигде не купишь
Год издания: 2012
Прочитано по изданию: Рига: Полярис, 1994 г.
Перевод: с англ. Б. Клюевой
Обработано: knigofil
Очищено: sky4all
Обложка: Вася с Марса
Качество: mp3, cbr, 96 kbps, 44 kHz, Mono
Размер: 268,73 mb
Длительность: 06:26:43
Аннотация:
Мир будущего, где практикуется расщепление личности на отдельные компоненты. Алистер Кромптон, доминирующая личность, оставленная в первоначальном теле, решает отправиться на поиски недостающих частичек своей личности, надеясь объединиться с ними, пока их временные тела не разрушились.
duke
Примечание:
Это расширенная версия повести «Join Now», также известной как «The Humours» (под этим названием печаталась в сборнике «Store of Infinity»), опубликованной под псевдонимом Finn O'Donnevan в декабре 1958 в «Galaxy».
Примечание:
FL ©
После рассказа («Четыре стихии») «это» выглядит бледной поделкой. Она объективно длиннее, нуднее, со смещенными моральными и этическими акцентами, больше грубости, маразма, добавились псевдопсихиатрические выкладки и улёты в сюрреализм и шизу. Кромптон с тихого закомплексованного клерка превратился в уникального специалиста и в конечном итоге вора. Лумис из простого сластолюбца, альфонса и дамского угодника — в полного извращенца, добавились ничего не значащие для дальнейшего повествования сцены, диалоги и персонажи. Например официантка, которая радостно и безвозмездно укладывает первого попавшегося психа в активной фазе к себе в постель, разводится в диалогах предполагающих дальнейшее повествование и.. благополучно канет в лету. Туда же уходит и бывший начальник Кромтона, только-только из нее вынырнув ближе к концу рассказа.
В общем, это некая плохая пародия на оригинал. Но не читая оригинал сама идея присущая обоим произведениям вытягивает до определенного уровня сей «шедевр», так что не читая рассказ, роману можно поставить, наверное, «7», но после рассказа, после оригинала, при чем того же автора — еще один бал слетает сам собой. Я просто не понимаю, зачем так было делать?
И так, кто только собирается приступить к чтению сего романа — мой совет: не портьте себе интригу и прочтите сначала рассказ, а тогда попробуйте сравнить с романом. Думаю во многом вы будете вынуждены со мной согласиться (надеюсь

