Автор: Леонтьев Константин Название: Записки отшельника Исполнитель: Сушков Владимир Жанр: роман Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: Русская книга, 1992 Очищено: sky4all Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 875,06 mb Длительность: 21:08:35
Описание: Константин Николаевич Леонтьев начинал как писатель, публицист и литературный критик, однако наибольшую известность получил как самый яркий представитель позднеславянофильской философской школы – и оставивший после себя наследие, которое и сейчас представляет ценность как одна и интереснейших страниц «традиционно русской» консервативной философии. Перед вами — произведение, в наибольшей мере дающее представление о философской концепции Леонтьева — мыслителя, едва ли не первым провозгласившего понятие «особого места» России как страны, тяготеющей скорее к восточной, нежели к западной культуре, полагавшего либерализм и прогресс опасными и негативными и проповедовавшего «византизм», соборность, православие и возврат к допетровскому пути развития России.
Оглавление Виктор Кочетков - Жизнь и судьба неузнанного гения Византизм и славянство Византизм древний Византизм в России Что такое Славизм Что такое славянство (продолжение) Продолжение о Славянах Что такое процесс развития О государственной форме О долговечности государства О возрасте европейских государств Продолжение того же Сравнение Европы с древними государствами Заключение Храм и церковь Письма отшельника. Восток 1879 год Наше болгаробесие Бедный князь Черкасский О пороках фанариотов и о русском незнании Письма о восточных делах I Наше назначение и наши выгоды II Продолжение того же III Опять греко-болгарский вопрос IV «Всё то же» (Т.И. Филиппов и о. Склобовский) V Гамбетта, Скобелев и Бисмарк[7] VI Какое сочетание обстоятельств нам выгоднее всего? VII Какое сочетание обстоятельств нам выгоднее всего? VIII Итак, теперь следует о югославянах. Православие и католицизм в Польше Чем и как либерализм наш вреден Грамотность и народность О всемирной любви Национальная политика как орудия всемирной революции Как надо понимать сближение с народом
Автор: Трифонов Юрий Название: Старик Исполнитель: Винокурова Надежда Жанр: Роман Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: Художественная литература, 1985 Очищено: sky4all Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 385 мб Длительность: 09:19:00
Описание: В романе "Старик" писатель досказал, проговорил до конца свою тоску по Истории. Участник Гражданской войны Павел Евграфович получил вдруг письмо от своей первой любви - Аси… И жаркое дымное лето 1972-го - жизнь на даче среди большой семьи и мелких ссор - меркнет перед событиями пятидесятилетней давности, когда был несправедливо осужден и расстрелян командир Красной армии и муж Аси - Сергей Кириллович Мигулин…
Автор: Булычёв Кир Название: Река Хронос Исполнитель: Заборовский Юрий Цикл/серия: Река Хронос Номер книги: 01-03 Жанр: альтернативная история Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: Московский рабочий, 1992 Очищено: sky4all Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 1663,12 mb Длительность: 40:12:52
Описание: Река Хронос - великая река времени, которая несет с собой человеческие судьбы. Мы привыкли глядеть на нее с высоты своего настоящего и помним все ее многочисленные повороты и излучины. И как удивительно однажды обнаружить, что у этой реки есть еще одно, ранее не известное нам русло!
Оглавление Наследник Глава 1 . Август 1913 г Глава 2 . Рождество 1913 г Глава 3 . Июль – август 1914 г Глава 4 . Октябрь 1914 г Глава 5 . Октябрь 1914 г Штурм Айтодора Март 1917 года Март 1917 года Март-Апрель 1917 года Возвращение из Трапезунда Снова апрель 1917 года Май 1917 года Лето 1917 года 6 сентября 1917 года Осень 1917 года Октябрь-декабрь 1917 года Декабрь 1917 года
Цикл: Река Хронос(по Либрусеку)
1. Наследник 2. Штурм Дюльбера (в настоящей фонограмме - Айтодора) 3. Возвращение из Трапезунда 4. Заповедник для академиков 5. Купидон через сорок лет 6. Младенец Фрей 7. Усни, красавица 8. Таких не убивают 9. Дом в Лондоне
Автор: Клыгуль Эдуард Название: Женщины столичного банкира Исполнитель: Телегина Татьяна Жанр: Роман Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: Гелеос, 2007 Очищено: sky4all Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 679 мб Длительность: 16:02:54
Описание: Хорошее замужество - это хорошо поставленный бизнес. Чтобы он приносил постоянный доход, нужно не забывать три вещи: регулярно спать с "денежным мешком", контролировать всех его любовниц и открыть свой собственный счет в банке. Секрет в том, что мужчина - простое и доверчивое существо. Он всегда наступает на одни и те же грабли. И даже спрогнозировать падение доллара для него куда проще, чем предсказать поведение любимой подруги. Стать женщиной столичного банкира не сложно. Надо только захотеть!
Автор: Мазо Жак Название: Орлиный мост Исполнитель: Иванова Маргарита Жанр: повесть Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: АСТ, 2003 Перевод: с франц. Т. В. Осиповой Очищено: sky4all Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 515,4 mb Длительность: 12:28:14
Описание: Пятнадцать лет назад на старинном Орлином мосту погиб юноша из аристократической семьи. Смерть была квалифицирована как самоубийство — и не заинтересовала никого… Но теперь, пятнадцать лет спустя, девочка, случайно оказавшаяся на Орлином мосту, внезапно заговорила голосом погибшего — и произнесла слово «убийство». Так начинается головокружительное расследование, которое ведет необычная команда — врач-психиатр, следователь криминальной полиции и специалистка по паранормальным явлениям…
Автор: Загорцев Андрей Название: Рассыпуха Исполнитель: Герасимов Вячеслав Жанр: Юмористическая проза О войне Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: Эксмо, 2012 Очищено: knigofil Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 168,01 mb Длительность: 4:03:25
Описание: 00_00_Загорцев_А_Рассыпуха_Герасимов_В 00_01_Содержание 01_Новые информационные технологии и показательные выступления 02_Поймать ваххабита 03_История одного ПХД 04_Рапорт 05_Ласковый май 06_Бу а не зио 07_Надпись на пальме 08_Один день контртеррористической операции 09_База 10_Если бы я был
Автор: Анисимов Сергей Название: Вариант «Бис» Исполнитель: Росляков Михаил Цикл/серия: Вариант «Бис» Номер книги: 01 Жанр: альтернативная история Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: ООО "Издательство АСТ", ЗАО НПП "Ермак", 2003 Очищено: knigofil Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 1311,66 mb Длительность: 31:40:11
Описание: Итак. Год 1944-й. Советские войска победно вступают в Западную Европу – и движутся к Брюсселю. Вам кажется, что все было НЕ СОВСЕМ ТАК? Вы, конечно, правы! Но – вы когда-нибудь задумывались, ЧТО БЫЛО БЫ, если бы все вышло ИМЕННО ТАК?… Оглавление От автора Пионер рискованных реконструкций Вариант «Бис» Узел 1. Июнь-июль 1944 г. Узел 2. Август 1944 г. Узел 3. Сентябрь-октябрь 1944 г. Узел 4.0. Октябрь 1944 г. Узел 4.1. 23 октября – 7 ноября 1944 г. Узел 5.0. 8—10 ноября 1944 г. Узел 5.1. 11—12 ноября 1944 г. Узел 5.2. 13—14 ноября 1944 г. Узел 5.3. 15—16 ноября 1944 г. Узел 6.0. 17—18 ноября 1944 г. Узел 6.1. 18 ноября 1944 г., 8.30—9.45 Узел 6.2. 18 ноября 1944 г., 9.45—11.50 Узел 6.3. 18 ноября 1944 г., 11.50—20.30 Узел 6.4. 18 ноября 1944 г., конец дня Узел 7.0. 19 ноября 1944 г. Узел 7.1. 19 ноября 1944 г., вторая половина дня Узел 7.2. 20 ноября 1944 г. Узел 7.3. 21 ноября 1944 г. Узел 8. Ночь с 21 на 22 ноября 1944 г., 21.40—08.56 Узел 9.0. 22 ноября 1944 г. Узел 9.1. Ночь с 23 на 24 ноября 1944 г. Узел 9.2. 24 ноября 1944 г. Узел 9.3. 25 ноября 1944 г., 8.10—10.55 Узел 9.4. 25 ноября 1944 г., 12.15—12.55 Узел 9.5. 25 ноября 1944 г., вторая половина дня Узел 10. Последняя неделя ноября 1944 г. Эпилог Между Сциллой и Харибдой (военные альтернативы и альтернативные войны). Вместо послесловия
Вариант «Бис» 1. Вариант «Бис» 2. Год мертвой змеи
Автор: Личутин Владимир Название: Река любви Исполнитель: Белоклокова Светлана Жанр: проза, повесть Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: Издательство ИТРК, 2010 Очищено: knigofil Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 504,5 mb Длительность: 12:11:14
Описание: Поверья называли волотами некогда населявших Землю гигантов-богатырей. Вот и пришёл откуда-то один из них на север России, в район реки Кучемы и дал начало роду, последняя представительница которого и стала героиней повести «Река любви». Собственно, если сказать упрощённо, весь сюжет и заключается в её плавании по Кучеме к родной деревушке и возвращению к тому месту, которое стало её новым домом. Но это если говорить совсем упрощённо – Личутин умудряется на такой банальной завязке выстроить целый мир, в котором уместились десятки судеб человеческих и ещё одна судьба – судьба всего этого северного края, вместе с его прошлым, настоящим и будущим. Я не любитель разгадывать смыслы и символы, которые писатель (это не относится только к Личутину) закладывает в своё детище. Возможно, в нашем случае, автор хотел сделать жизнь своей героини, богатырши и Королишки, символом жизни всего северного края – сильного, буйного в прошлом и остывающего, уходящего в историю в наше время, возможно, это речь вообще о деревенском, крестьянском укладе с его традициями, привычками и причудливой смеси христианства и язычества, всё может быть. Не так это и важно, каждый может найти свои смыслы, увидеть этот мир своими глазами. Автор сделал для этого много, дело за читателем. Повесть порадовала своею цельностью, единым ритмом, богатством и плотностью языка. Тому, кто уже читал Личутина, об этом говорить будет лишним, но тем, кто ещё не погружался в его книги, могу дать свою рекомендацию. Только найдите время, свободное от суеты, потому что это настолько концентрированная проза, что мне, например, трудно было бы сразу взяться за другую личутинскую книгу: чтение его книг – занятие не развлекательное и предполагает сотрудничество автора и читателя, а для этого нужно прилагать усилия и со своей стороны. Пишет crazy_reader
Автор: Леонтьев Константин Название: Мое обращение и жизнь на святой Афонской горе Исполнитель: Старчиков Степан Жанр: Воспоминания Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: Современник, 1991 Очищено: sky4all Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 35 мб Длительность: 00:51:21
Описание: Константи́н Никола́евич Лео́нтьев (13 (25) января 1831, село Кудиново, Мещовский уезд, Калужская губерния,Российская империя — 12 (24) ноября 1891, Троице-Сергиева Лавра, Российская империя) — русскийдипломат; мыслитель религиозно-консервативного направления; философ, писатель, литературный критик,публицист, консерватор. В 1841 году поступил в Смоленскую гимназию, а в 1843 году — в качестве кадета — на воспитание вДворянский полк. Из полка Леонтьев был уволен по болезни в октябре 1844 года. В том же году он был зачислен в третий класс Калужской гимназии, которую он окончил в 1849 году с правом поступления в университет без экзаменов. Поступил в ярославский Демидовский лицей, откуда в ноябре того же года перевёлся в Московский университет на медицинский факультет. В 1851 году написал своё первое произведение — комедию «Женитьба по любви». После этого познакомился сИ. С. Тургеневым, который дал положительный отзыв о пьесе. Однако она не была опубликована, так как её не пропустила цензура. В 1854 году, досрочно получив диплом, отправился добровольцем в Крым в качестве батальонного лекаря. 10 августа 1857 года уволился с военной службы и возвратился в Москву. В 1859—1860 годы занимал место домашнего врача в поместье Арзамасского уезда Нижегородской губернии у барона Розен. В конце 1860 года переехал в Санкт-Петербург и поселился у брата Владимира Николаевича. В 1861 году возвратился в Крым, в Феодосию, где женился на Елизавете Павловне Политовой, дочери греческого торговца (впоследствии она страдала умопомешательством). Оставив жену в Крыму, приехал в Санкт-Петербург, где в это время выходил его первый большой роман «Подлипки». Второе большое произведение — роман «В своём краю» (1864). Порвал с модным тогда либерализмом и стал убеждённым консерватором. В 1863 году поступил на службу в Министерство иностранных дел; 25 октября того же года назначен драгоманом русского консульства в Кандии, на островеКрит. С жизнью на Крите связаны восточные рассказы Леонтьева («Очерки Крита», повесть «Хризо», «Хамид и Маноли»). После инцидента (ударил хлыстом французского консула за оскорбительный отзыв о России), в августе 1864 года был назначен исполняющим обязанностиконсула в Адрианополе, где прослужил два с лишним года. После непродолжительного отпуска в Константинополе, в 1867 году получил пост вице-консула вТульче. В 1868 году была опубликована его статья «Грамотность и народность», получившая одобрение посла в КонстантинополеН. П. Игнатьева, слывшего славянофилом. В это же время работает над обширной серией романов «Река времён», которая охватывала русскую жизнь с 1811 по 1862 годы; большая часть рукописей была позднее уничтожена им. Через год был назначен консулом в албанский город Янину, климат которого, однако, отрицательно сказался на его здоровье; был переведён на пост консула в Салоники. Его готовили к должности генерального консула в Богемии. Но в июле1871 года он заболел болезнью, которую он принял за холеру. Когда смерть казалась ему неминуемой, он увидел иконуБожией Матери, которую ему подарили афонские монахи; он дал обет Богородице, что в случае выздоровления, он приметмонашество. Спустя два часа он почувствовал облегчение. Сразу после того, как болезнь отступила, он отправился верхом через горы на Афон, где он оставался до августа 1872 года; намеревался исполнить своё обещание и стать монахом, но афонские старцы отговорили его от такого шага. В 1872—1874 годы жил в Константинополе и на о. Халки; в тот период раскрыл себя как публицист («Панславизм и греки», «Панславизм на Афоне»). К этому же времени относится его работа «Византизм и славянство», а также роман «Одиссей Полихрониадес». В 1874 году возвратился в родное Кудиново, которое нашёл в запустении. В августе совершил первую поездку в Оптину пустынь, где встретился со старцемАмвросием, к которому имел письмо от афонских монахов, и познакомился с иеромонахом Климентом (Зедергольмом). В ноябре 1874 года поступил послушником в Николо-Угрешский монастырь под Москвой, но уже в мае 1875 года снова отправился в Кудиново. В 1879 году принял предложение князя Николая Голицына и приехал в Варшаву, где стал сотрудником газеты «Варшавский дневник». В газете опубликовал ряд статей, преимущественно на общественно-политические темы. Год спустя был вынужден оставить работу в издании, которое не смогло выбраться из финансовых трудностей. В ноябре 1880 года поступил на службу в Московский цензурный комитет (предложение было получено от его друга Тертия Филиппова ещё в 1879 году); в должности цензора прослужил шесть лет. В это время писал сравнительно мало (роман «Египетский голубь», статьи «О всемирной любви», «Страх Божией и любовь к человечеству»). В 1885—1886 годы выходит в свет сборник его статей «Восток, Россия и Славянство». В 1883 году Леонтьев познакомился с Владимиром Соловьёвым. Осенью 1887 года переехал в Оптину пустынь, где снял у ограды монастыря двухэтажный дом, куда перевёз старинную мебель из своего родового имения и свою библиотеку. В начале 1890 года у него в гостях был Л. Н. Толстой, который провёл у него два с половиной часа, ушедших на споры о вере. В Оптиной пишет работы: «Записки отшельника», «Национальная политика как орудие всемирной революции», «Анализ, стиль и веяние» и др. 23 августа 1891 года в Предтечевом скиту Оптиной пустыни принял тайный постриг с именем Климент. По совету старца Амвросия покинул Оптину и переехал в Сергиев Посад. 12 ноября 1891 года скончался от пневмонии и был похоронен в Гефсиманском скиту Троице-Сергиевой Лавры близ храма Черниговской Божией Матери (ныне — Черниговский скит). "Однажды на Афоне я разговаривал с отцом Иеронимом о тех неожиданных внутренних переменах, которые я в себе ощущал по мере того, как вникал всё больше и больше в учение Православной Церкви. Эти перемены и новые ощущения удивляли и радовали меня. Разговаривая так, я дошёл до мысли, что было бы полезно поделиться когда-нибудь с другими этой историей моего «внутреннего перерождения». Отец Иероним согласился, но прибавил: «При жизни вашей печатать это не годится. Но оставить после себя рассказ о вашем обращении — это очень хорошо. Многие могут получить пользу, а вам уже тогда не может быть от этого никакого душевредительства». Потом он, весело и добродушно улыбаясь (что с ним случалось редко), прибавил: «Вот, скажут, однако «а Афоне какие иезуиты: доктора, да ещё и литератора нынешнего обратили».
Автор: Войнич Этель Название: Оливия Лэтам Исполнитель: Раскатова Светлана Жанр: Роман Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2015 Прочитано по изданию: М.: Художественная литература, 1958 Очищено: sky4all Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 334 мб Длительность: 08:04:37
Описание: «Оливия Лэтам» — третий роман Э. Л. Войнич. Впервые был опубликован в Лондоне летом 1904 года Вильямом Хейнеманном. В своих автобиографических заметках Э. Л. Войнич пишет, что в этом романе отразились ее впечатления от пребывания в России в 1887—1889 годах. «Что касается моей жизни в России, то многое из того, что я видела, слышала и испытала там, описано в «Оливии Лэтам». Впечатления от семейства народовольцев Василия и Николая Карауловых легли в основу описания семьи Да-маровых. «У меня до сих пор,— писала Э. Л. Войнич в 1956 году,— сохранилась фотография маленького Сережи (сына Василия и Паши Карауловых) и его бабушки. Это была мать Василия, шведка по происхождению. В какой-то степени она послужила прототипом образа тети Сони в «Оливии Лэтам», а Костя срисован отчасти с Сережи. В шестой главе первой части этого романа Владимир рассказывает детям сказку о Зеленой гусенице и Стране Завтрашнего Дня. Эту сказку однажды рассказывал при мне Сереже и своим детям Николай Караулов». Сведения о братьях Карауловых очень скудны. В. А. Караулов после разгрома Исполнительного комитета «Народной воли» в 1881 году, вместе со своим братом Николаем, поэтом П. Ф. Якубовичем и другими, был организатором центральной группы народовольцев, но вскоре их всех арестовали. В. А. Караулов был приговорен к четырем годам каторги. После отбытия срока каторги в Шлиссельбурге В. А. Караулов был переведен в ноябре 1888 года в дом предварительного заключения, куда Э. Л. Войнич носила ему передачи. Самого заключенного она никогда не видела. Весной 1889 года он был сослан в Восточную Сибирь, куда за ним последовала его жена с сыном. Впоследствии В. А. Караулов стал ренегатом. В. И. Ленин заклеймил его в статье «Карьера русского террориста» (1911). Николай Караулов, с которым Э. Л. Войнич познакомилась летом 1888 года, когда жила в доме Карауловых в селе Успенском, Псковской губернии, участвовал в революционном движении с ранней молодости. В начале 1884 года был арестован и после заключения в Петропавловской крепости сослан в дом родителей под надзор полиции. Умер Н. А. Караулов вскоре после отъезда Э. Л. Войнич из России, в августе 1889 года, в возрасте тридцати двух лет. В романе «Оливия Лэтам» отразилось знакомство Э. Л. Войнич с русской и польской литературой. Помимо прямых упоминаний — «За рубежом» М. Е. Салтыкова-Щедрина, поэмы «Стенька Разин» А. Навроцкого, поэмы Ю. Словацкого «Ангелли»,— в романе заметны следы влияния русской литературы 80-х годов, как легальной (произведения М. Е. Салтыкова-Щедрина, В. Гаршина и др.), так и нелегальной (листовки, прокламации, издания «Народной воли» и т. п.). В романе сказалось и близкое знакомство писательницы с русскими и польскими эмигрантами в Лондоне. На русском языке «Оливия Лэтам» впервые была опубликована в 1906 году в переводе А. Н. Анненской в журнале «Русское богатство» со значительными купюрами. Отдельным изданием роман выходил в 1926 и 1927 годах в издательстве «Мысль» с большими сокращениями. Впервые «Оливия Лэтам» была напечатана на русском языке полностью в издании: Э. Л. Войнич, Избранные произведения в двух томах, т. I, М. Гослитиздат, 1958.