logvin, 26.12.2010 14:03
—
развернуть
Алексей Самойлов − писатель, журналист, главный редактор арт-журнала «УХ», ведущий тренингов для начинающих писателей, лидер клуба «Антилир», автор множества смешных рецензий на книги, которые он даже не читал.

• Леша, прочитала твою ЯКНИГУ, и она мне понравилась светом, какой-то почти откровенной театральностью, необычной идеей − представить книгу живой. В какой момент жизни у тебя появилась мысль, что книга вот такая, что она может радоваться, горевать, чего-то хотеть?
Я просто шёл по книжному магазину – есть такие магазины, где все книги стоят по одной вперемешку. Смотрел на книги, на их корешки. Смотрел внутрь себя – на тот момент опыт создания книг был более 10 лет. И вдруг эти два взгляда пересеклись. Родилась идея: а что видят книги, находясь на полках? И я уже знал, что в мире нет ничего мёртвого, а жизнь вечна. Вот так и дал о себе знать Мир Книг, а затем Миры Пеналов, Дисков, Открыток и Людей. Мне оставалось только подставить руки и поймать Мир в ладошки.
• Как ты писал свою книгу, какие трудности пришлось преодолеть?
Главная трудность заключалась в форме: у меня был большой перерыв в написании крупных произведений. Криминальные драмы я завершил в 2002 году, и думал, что вряд ли вернусь к форме романа или повести. Однако идея ЯКНИГИ была слишком крутой, чтобы так просто от неё отказаться, и всё же я надеялся сделать её большой новеллой страниц на 30-40. И когда понял, что это не получается – остановился и забросил гештальт.
• Это как? Расскажи подробней.
Просто перестал писать, бросил книгу после первых нескольких глав.
Прошло полгода или год: за это время я посмотрел гениальный фильм «Страсти Христовы» Мела Гибсона, прочитал гениальную книгу Ошо «Горчичное зерно» (в ней комментарии Ошо к Евангелию от Фомы), окончательно полюбил Иисуса и осознал, что без раскрытия его темы – не обойтись. Поясню для тех, кто пока не читал: главную героиню ЯКНИГИ зовут «Безусловная любовь» – это реально существующая книга, написанная от имени мастера по имени Иисус.
И вот я вернулся к произведению. Остальное было делом техники: ведь главное в писательстве – это «захват» твоих рук силами великого соблазна , против которого невозможно устоять. По-научному это можно назвать гипермотивацией – только при её наличии завершаются такие непростые гештальты, как создание романа.

• Что тебя поддерживало в работе?
Любовь к главной героине книги, моя эмпатия. Я проживал с книгой всё это, я стоял на полке, лежал на руках людей-читателей, горел на костре. И до сих пор это делаю.
• Зачем ты сейчас горишь на костре?
Нет другого способа жить по-настоящему.
• Кто был первый читатель ЯКНИГИ? Какой ты получил от этого человека отзыв?
У меня в Живом Журнале antilir есть рубрика «Ласточки» – так я называю написанные отклики на ЯКНИГУ. Не помню, был ли первый читатель тем, кто написал первую ласточку – ведь до издания книги её текст уже был вывешен в сеть и читался. Возможно, одним из первых читателей текста ЯКНИГИ была нижегородская художница Ирина Тень – и она отозвалась иллюстрациями к тексту, вошедшими в издание.
• Как здорово!
Что самое интересное для тебя происходило на презентациях ЯКНИГИ?
Все презентации были очень разными. В основном – тёплые, радостные, открытые. Самое интересное в них – это переход человека от непонимания и непринятия к принятию и желанию прикоснуться к книге. Далеко не каждый, кто приходит на презентации, покупает презентуемую книгу. Резонанс с читателем случается ещё до того, как он прочитал первые строчки.
• У меня тоже не сразу получилось проникнуться идеями книги. Прочитала несколько страниц и только тогда почувствовала особую атмосферу ЯКИГИ, поняла, что каждая фраза в ней − концентрация добра и света. Вот здесь я писала об этом http://www.proza.ru/2010/07/08/404
Расскажи теперь о своем журнале «УХ». Какая у него концепция, кто пишет статьи, как часто выходят номера?
Не прошло и 6 лет издания журнала «УХ», как родилась его концепция: журнал для тех, кто любит жить. По форме – это «обычный» журнал: каждый номер посвящён определённой теме, которая раскрывается через интервью, статьи, репортажи, опросы, иллюстрации. Помимо этого, мы, конечно, публикуем прозу и стихи. А вот по содержанию – это атмосферный журнал, который после прочтения оставляет ощущение необычной и очень уютной компании. А всё потому, что любовь к жизни – это самый крепкий мост, и держится он на свете.
Статьи пишут все желающие: есть авторы, которые какое-то время пишут для «УХА» чаще других. Есть авторы, которые пишут однажды – раскрывают любимую тему.
Сейчас «УХ» выходит 3-4 раза в год.



• Интересно, как строится работа с типографией по выпуску журнала «УХ»?
Типография, в которой мы его печатаем, называется «Маска», и пока мы собираемся с ней сотрудничать и дальше. Мы передаём свёрстанные файлы, они готовят их к печати и делают тираж. Мы оплачиваем тираж и забираем его.
• Сам часто готовишь материалы для «УХА»?
Сейчас для каждого номера делаю пародийный критический разбор стихотворения того автора, который не боится тотального распехтеривания своего творчества. Было время, писал много всего в журнал под разными псевдонимами. Потом – вообще не писал ничего. Сейчас остановился на пародийной критике – жанре, которым, по-моему, вообще никто у нас не занимается.
• Может, и моё стихотворение покритикуешь? (улыбаюсь)
Почему бы и нет? Только сперва обязательно почитай мои статьи.
• Хорошо, почитаю!
Из веселых рецензий на «Книги, которые ты не читал», какая для тебя самая дорогая?
Ой, я уже все не помню. Это так, развлечение. И ещё у меня специфическое чувство
юмора – иногда кроме меня, никто над этими рецензиями не смеётся.
• А я смеюсь, кстати! :-)
Это меня безумно радует!
• Вот эти рассуждения о Белом Шанхае мне запомнились, привожу дословно:
«Первая аллюзия намекает читателю на то, что суть романа – это появление в Тибете Снежного Человека, открытого как раз в декабре 1922 года – с этого, собственно, и начинается роман, вот послушайте:
«Отец Серафим имел рост медвежий, кулаки-гири и бороду богатую, серьезную…»
Это самое фантастическое существо упорно мимикрировало под русского и жило в Шанхае много лет, не ввязываясь в политические дебри.
Вторая аллюзия рассказывает нам о глубоком философско-демографическом подтексте книги – ибо не зря мы начали нашу рецензию с упоминания о «китайском казусе»: пока китайцы не осознают собственную невинность и не начнут беречь её – восточный ксерокс будет продолжаться. Кстати, «Восточный ксерокс» как альтернативное «Белому Шанхаю» название очень подходит для любимого всеми утопического жанра сказки для маленьких китайчат.
А вот третья аллюзия говорит нам о нелюбимом всеми антиутопическом жанре – ведь если китайцы исчезнут, то есть перезанимаются сексом с финнами и побелеют – произойдёт тот самый пресловутый конец света, несмотря на схожесть между терминами «белый» и «свет». Вернее, именно в этой парадоксальной игре и заложена трагическая суть смысла текста: Китай станет белым, и белому свету от этого настанет тимьян. И анекдот про финско-китайскую границу, не вынесенный Эльвирой Барякиной в эпиграф, приобретёт поистине апокалипсическую актуальность».
Как известно, в любой шутке правды намного больше, чем в самой правде.
Вот читал недавно со сцены рецензию на книгу «Гарри Поттер и вставная челюсть Кришны». Ни один человек не смеялся – а я ржал над этой чушью целый час, когда писал и перечитывал.
• Хочется почитать, пришли мне на емейл, хорошо?
Да.
• А я помню, что на «Белый Шанхай» рецензия была очень длинная и смешная.
Ты не боишься, что кто-то из авторов тебя подстережет где-нибудь в темной аллее после такого «отрыва» и побьёт?
На «Шанхай» было две рецензии – одна смешная и короткая – когда я ещё не читал книгу, и вторая длинная и серьёзная – после прочтения. А что касается авторов, которые могут обижаться на критику или даже просто на высказанное мнение – то я бы на их месте делал себе мегапиар на основе негативных отзывов читателей.
• Да, это было бы смело и эффективно!
Что именно символизируют для тебя заячьи ушки, которые часто мелькают на страничках твоего журнала?
Раньше они символизировали умение слушать мир, теперь они ничего не символизируют. Умение слушать мир для меня больше не нуждается в специальной символике.
• Растёшь!
Какие рубрики у тебя в журнале, есть ли планы создавать новые?
Рубрики создаются спонтанно. Есть «28 кадр» – рецензии на фильмы, «Полный абзац» – рецензии на книги, «Представьте себе» – интервью, «Доля шутки» – правда, «Оксюмороны» – без комментариев, «Междустрочие» – стихи. И множество других.
• Кто придумывает дизайн обложки?
Начиная с 34-го номера, им занимается профессиональный дизайнер Лидия Гордеева. По совместительству Лида – куратор фестивально-концертного направления нашего клуба «Антилир».
• Чем занимаетесь в клубе?
Проводим тренинги, мастер-классы, семинары, концерты, тематические дискуссии, тревел-встречи. Темы занятий у нас самые невероятные – от НЛП до массажа, от арттерапии до росписи по стеклу, от актёрского мастерства до изготовления обережных кукол. Дискуссии в основном на темы саомразвития и психологии отношений между людьми. А фестивали… в 2010 году мы провели их уже четыре: УЧУДИЛ – фестиваль уникального креатива, «ПроЯвление» - фестиваль Миров, «Я – книга» - литературный и «Твой Дар» – благотворительный.
• Что позволяет тебе не унывать, сохранять оптимизм?
Доверие жизни и людям, а также твёрдая уверенность в своём Пути.
• В чем же состоит твой Путь?
Реализация призвания моей души: строить мосты между людьми.
• Леша, я однажды так смеялась, что чуть не задохнулась − не могла остановиться. Правда, это в детстве было. Ты такое переживал когда-нибудь?
Это случается со мной периодически, чаще всего, как я уже сказал, хохочу над собственными шутками или текстами – то есть над собой как «автором». Недавно был на концерте Леонида Каганова – с удовольствием хохотал над его социальной сатирой. В «Школе Дурака» – есть такое эзотерическое направление самопознания – есть три уровня смеха – и все они без повода. И это самое смешное в нашей жизни: сначала радуешься, а потом обнаруживаешь, что для этого был подходящий момент примерно такой, как сейчас. Анекдот вспомнил после нашего разговора.
Режиссер - драматургу:
- Пьесу прочитал, но ставить ее не буду. Я, знаете ли, противник мата в театре.
- Но в тексте нет мата.
- В тексте нет. Будет в зале.
С наступающим Новым годом, дорогие коллеги, читатели, желаю вам книги, спектакли и фильмы с улыбками и обязательно «без матов»!
• А от меня всем открытка вот такая симпатичная. С наступающим!

Вопросы задавала Ольга Таир
21.12.2010

• Леша, прочитала твою ЯКНИГУ, и она мне понравилась светом, какой-то почти откровенной театральностью, необычной идеей − представить книгу живой. В какой момент жизни у тебя появилась мысль, что книга вот такая, что она может радоваться, горевать, чего-то хотеть?
Я просто шёл по книжному магазину – есть такие магазины, где все книги стоят по одной вперемешку. Смотрел на книги, на их корешки. Смотрел внутрь себя – на тот момент опыт создания книг был более 10 лет. И вдруг эти два взгляда пересеклись. Родилась идея: а что видят книги, находясь на полках? И я уже знал, что в мире нет ничего мёртвого, а жизнь вечна. Вот так и дал о себе знать Мир Книг, а затем Миры Пеналов, Дисков, Открыток и Людей. Мне оставалось только подставить руки и поймать Мир в ладошки.
• Как ты писал свою книгу, какие трудности пришлось преодолеть?
Главная трудность заключалась в форме: у меня был большой перерыв в написании крупных произведений. Криминальные драмы я завершил в 2002 году, и думал, что вряд ли вернусь к форме романа или повести. Однако идея ЯКНИГИ была слишком крутой, чтобы так просто от неё отказаться, и всё же я надеялся сделать её большой новеллой страниц на 30-40. И когда понял, что это не получается – остановился и забросил гештальт.
• Это как? Расскажи подробней.
Просто перестал писать, бросил книгу после первых нескольких глав.
Прошло полгода или год: за это время я посмотрел гениальный фильм «Страсти Христовы» Мела Гибсона, прочитал гениальную книгу Ошо «Горчичное зерно» (в ней комментарии Ошо к Евангелию от Фомы), окончательно полюбил Иисуса и осознал, что без раскрытия его темы – не обойтись. Поясню для тех, кто пока не читал: главную героиню ЯКНИГИ зовут «Безусловная любовь» – это реально существующая книга, написанная от имени мастера по имени Иисус.
И вот я вернулся к произведению. Остальное было делом техники: ведь главное в писательстве – это «захват» твоих рук силами великого соблазна , против которого невозможно устоять. По-научному это можно назвать гипермотивацией – только при её наличии завершаются такие непростые гештальты, как создание романа.

• Что тебя поддерживало в работе?
Любовь к главной героине книги, моя эмпатия. Я проживал с книгой всё это, я стоял на полке, лежал на руках людей-читателей, горел на костре. И до сих пор это делаю.
• Зачем ты сейчас горишь на костре?
Нет другого способа жить по-настоящему.
• Кто был первый читатель ЯКНИГИ? Какой ты получил от этого человека отзыв?
У меня в Живом Журнале antilir есть рубрика «Ласточки» – так я называю написанные отклики на ЯКНИГУ. Не помню, был ли первый читатель тем, кто написал первую ласточку – ведь до издания книги её текст уже был вывешен в сеть и читался. Возможно, одним из первых читателей текста ЯКНИГИ была нижегородская художница Ирина Тень – и она отозвалась иллюстрациями к тексту, вошедшими в издание.
• Как здорово!
Что самое интересное для тебя происходило на презентациях ЯКНИГИ?
Все презентации были очень разными. В основном – тёплые, радостные, открытые. Самое интересное в них – это переход человека от непонимания и непринятия к принятию и желанию прикоснуться к книге. Далеко не каждый, кто приходит на презентации, покупает презентуемую книгу. Резонанс с читателем случается ещё до того, как он прочитал первые строчки.
• У меня тоже не сразу получилось проникнуться идеями книги. Прочитала несколько страниц и только тогда почувствовала особую атмосферу ЯКИГИ, поняла, что каждая фраза в ней − концентрация добра и света. Вот здесь я писала об этом http://www.proza.ru/2010/07/08/404
Расскажи теперь о своем журнале «УХ». Какая у него концепция, кто пишет статьи, как часто выходят номера?
Не прошло и 6 лет издания журнала «УХ», как родилась его концепция: журнал для тех, кто любит жить. По форме – это «обычный» журнал: каждый номер посвящён определённой теме, которая раскрывается через интервью, статьи, репортажи, опросы, иллюстрации. Помимо этого, мы, конечно, публикуем прозу и стихи. А вот по содержанию – это атмосферный журнал, который после прочтения оставляет ощущение необычной и очень уютной компании. А всё потому, что любовь к жизни – это самый крепкий мост, и держится он на свете.
Статьи пишут все желающие: есть авторы, которые какое-то время пишут для «УХА» чаще других. Есть авторы, которые пишут однажды – раскрывают любимую тему.
Сейчас «УХ» выходит 3-4 раза в год.



• Интересно, как строится работа с типографией по выпуску журнала «УХ»?
Типография, в которой мы его печатаем, называется «Маска», и пока мы собираемся с ней сотрудничать и дальше. Мы передаём свёрстанные файлы, они готовят их к печати и делают тираж. Мы оплачиваем тираж и забираем его.
• Сам часто готовишь материалы для «УХА»?
Сейчас для каждого номера делаю пародийный критический разбор стихотворения того автора, который не боится тотального распехтеривания своего творчества. Было время, писал много всего в журнал под разными псевдонимами. Потом – вообще не писал ничего. Сейчас остановился на пародийной критике – жанре, которым, по-моему, вообще никто у нас не занимается.
• Может, и моё стихотворение покритикуешь? (улыбаюсь)
Почему бы и нет? Только сперва обязательно почитай мои статьи.
• Хорошо, почитаю!
Из веселых рецензий на «Книги, которые ты не читал», какая для тебя самая дорогая?
Ой, я уже все не помню. Это так, развлечение. И ещё у меня специфическое чувство
юмора – иногда кроме меня, никто над этими рецензиями не смеётся.
• А я смеюсь, кстати! :-)
Это меня безумно радует!
• Вот эти рассуждения о Белом Шанхае мне запомнились, привожу дословно:
«Первая аллюзия намекает читателю на то, что суть романа – это появление в Тибете Снежного Человека, открытого как раз в декабре 1922 года – с этого, собственно, и начинается роман, вот послушайте:
«Отец Серафим имел рост медвежий, кулаки-гири и бороду богатую, серьезную…»
Это самое фантастическое существо упорно мимикрировало под русского и жило в Шанхае много лет, не ввязываясь в политические дебри.
Вторая аллюзия рассказывает нам о глубоком философско-демографическом подтексте книги – ибо не зря мы начали нашу рецензию с упоминания о «китайском казусе»: пока китайцы не осознают собственную невинность и не начнут беречь её – восточный ксерокс будет продолжаться. Кстати, «Восточный ксерокс» как альтернативное «Белому Шанхаю» название очень подходит для любимого всеми утопического жанра сказки для маленьких китайчат.
А вот третья аллюзия говорит нам о нелюбимом всеми антиутопическом жанре – ведь если китайцы исчезнут, то есть перезанимаются сексом с финнами и побелеют – произойдёт тот самый пресловутый конец света, несмотря на схожесть между терминами «белый» и «свет». Вернее, именно в этой парадоксальной игре и заложена трагическая суть смысла текста: Китай станет белым, и белому свету от этого настанет тимьян. И анекдот про финско-китайскую границу, не вынесенный Эльвирой Барякиной в эпиграф, приобретёт поистине апокалипсическую актуальность».
Как известно, в любой шутке правды намного больше, чем в самой правде.
Вот читал недавно со сцены рецензию на книгу «Гарри Поттер и вставная челюсть Кришны». Ни один человек не смеялся – а я ржал над этой чушью целый час, когда писал и перечитывал.
• Хочется почитать, пришли мне на емейл, хорошо?
Да.
• А я помню, что на «Белый Шанхай» рецензия была очень длинная и смешная.
Ты не боишься, что кто-то из авторов тебя подстережет где-нибудь в темной аллее после такого «отрыва» и побьёт?
На «Шанхай» было две рецензии – одна смешная и короткая – когда я ещё не читал книгу, и вторая длинная и серьёзная – после прочтения. А что касается авторов, которые могут обижаться на критику или даже просто на высказанное мнение – то я бы на их месте делал себе мегапиар на основе негативных отзывов читателей.
• Да, это было бы смело и эффективно!
Что именно символизируют для тебя заячьи ушки, которые часто мелькают на страничках твоего журнала?
Раньше они символизировали умение слушать мир, теперь они ничего не символизируют. Умение слушать мир для меня больше не нуждается в специальной символике.
• Растёшь!
Какие рубрики у тебя в журнале, есть ли планы создавать новые?
Рубрики создаются спонтанно. Есть «28 кадр» – рецензии на фильмы, «Полный абзац» – рецензии на книги, «Представьте себе» – интервью, «Доля шутки» – правда, «Оксюмороны» – без комментариев, «Междустрочие» – стихи. И множество других.
• Кто придумывает дизайн обложки?
Начиная с 34-го номера, им занимается профессиональный дизайнер Лидия Гордеева. По совместительству Лида – куратор фестивально-концертного направления нашего клуба «Антилир».
• Чем занимаетесь в клубе?
Проводим тренинги, мастер-классы, семинары, концерты, тематические дискуссии, тревел-встречи. Темы занятий у нас самые невероятные – от НЛП до массажа, от арттерапии до росписи по стеклу, от актёрского мастерства до изготовления обережных кукол. Дискуссии в основном на темы саомразвития и психологии отношений между людьми. А фестивали… в 2010 году мы провели их уже четыре: УЧУДИЛ – фестиваль уникального креатива, «ПроЯвление» - фестиваль Миров, «Я – книга» - литературный и «Твой Дар» – благотворительный.
• Что позволяет тебе не унывать, сохранять оптимизм?
Доверие жизни и людям, а также твёрдая уверенность в своём Пути.
• В чем же состоит твой Путь?
Реализация призвания моей души: строить мосты между людьми.
• Леша, я однажды так смеялась, что чуть не задохнулась − не могла остановиться. Правда, это в детстве было. Ты такое переживал когда-нибудь?
Это случается со мной периодически, чаще всего, как я уже сказал, хохочу над собственными шутками или текстами – то есть над собой как «автором». Недавно был на концерте Леонида Каганова – с удовольствием хохотал над его социальной сатирой. В «Школе Дурака» – есть такое эзотерическое направление самопознания – есть три уровня смеха – и все они без повода. И это самое смешное в нашей жизни: сначала радуешься, а потом обнаруживаешь, что для этого был подходящий момент примерно такой, как сейчас. Анекдот вспомнил после нашего разговора.
Режиссер - драматургу:
- Пьесу прочитал, но ставить ее не буду. Я, знаете ли, противник мата в театре.
- Но в тексте нет мата.
- В тексте нет. Будет в зале.
С наступающим Новым годом, дорогие коллеги, читатели, желаю вам книги, спектакли и фильмы с улыбками и обязательно «без матов»!
• А от меня всем открытка вот такая симпатичная. С наступающим!

Вопросы задавала Ольга Таир
21.12.2010