КАТАЛОГ АУДИОКНИГ
Исполнители
Рецензии
Название
Клуб в социальных сетях: ![]() ![]() ![]() ![]() |
Принципиальная разница между чтением книг и прослушиванием
Как и приличествует женщине, достигшей 30-ти летнего возраста, я состою в книжном клубе. Однажды на встрече нашей группы некая дама упомянула, что книги, предназначенные для обсуждения в текущем месяце, она не прочла, а прослушала. Наша группа в едином порыве сочла такое поведение типичным жульничеством. И не важно, что никто из нас не смог сформулировать, в чем именно состояло срезание углов, мы просто чувствовали, что это было именно оно.
Тем не менее, вопрос повис в воздухе:
Мы адресовали этот вопрос профессору Университета Виргинии - доктору психологии Дэниелу Виллингхему.
Рассуждения на этот счет не лишены интересных деталей в том, что касается работы мозга по восприятию языка, не важно, письменного или разговорного. Дело не в том, что вы теряете нечто, не в том, что некий гипотетический опыт именно "чтения" несет в себе позитивный заряд развития и личностного роста, а именно в том, что, избегая чтения, вы каким-то образом экономите потаенные внутренние ресурсы. Ваш мозг, якобы, работает меньше. И знаете, так оно и есть!Всего в сознании имеется два основных этапа, связанных с чтением или прослушиванием аудио книги.
Исследователи, которые десятилетиями занимались вопросами осмысления чтения утверждают, что между процессом чтения и прослушивания книги как минимум существует весьма значительная корреляция. Так Ольга Казан в своей работе от 2011 года пишет: На основе изучения 1985 случаев и сопоставления опыта понимания и усваивания текста, мы с уверенностью можем утверждать, что всякий человек, способный с известной легкостью воспринимать печатный текст, будет способен к восприятию этого материала в звуковом формате.Аналогичным образом университетское исследование от 1977 года на значительной выборке студентов, которым было предложено прочитать или прослушать несколько коротких рассказов, а затем изложить их краткое содержание, показало, что принципиальных различий в понимании и интерпретации информации просто нет Декодирование печатной информации - это сложный процесс. Опираясь на нашу упрощенную модель чтения, мы никак не можем утверждать, что чтение в чем-то сложнее прослушивания. Существуют отличия и помимо обработки, в поле восприятия. Отмечают, что в процессе прослушивания мозг очень легко может "уйти в сторону" от сюжета, проще говоря, отвлечься, пропуская мимо звучание слов, предложений и целых смысловых отрывков. Однако вспомните, не случалось ли в вашей читательской практике такого, когда вы буквально пробегали глазами целые отрывки не очень занимательной истории, не перескакивая по абзацам, но формально продолжая чтение, не отдавая себе отчета в смысле прочитанного? Эмпирически протестировать такое поведение читателя довольно сложно. Нечто схожее происходит в слуховой системе мозга. Имеется в виду феномен так называемой звукоподражательной памяти или эхо памяти.Наверняка с вами случалось такое, кто-то вам что-то сказал, а вы собеседника особенно-то и не слушали, но уловили вопросительную интонацию в конце предложения, тут же подумав про себя: "Черт, да я
Вся эта процедура вполне сравнима с практикой регрессивного движения глаз в процессе чтения. И обе они дают практически одинаковую нагрузку вашему мозгу. Вернемся вновь к нашей упрощенной модели ментальной обработки чтения. В ходе прослушивания аналогичным инструментом улучшения восприятия является ускоренное воспроизведение, которое, по сути, дает те же результаты, что и навык быстрого чтения. Существует, конечно, и дополнительный аспект:
(и насколько это вообще имеет значение) К слову, прослушивание отдельных жанровых книг по умолчанию здорово выигрывает в сравнении с традиционным чтением, ведь профессиональный актер сможет исполнить высокую драму или искрометную комедию с куда большими артистизмом и степенью погружения в атмосферу повествования, чем это по силам "среднему" читателю.
Возвращаясь же к вопросу о "честной игре" в процессе чтения, по мнению некоторых несоблюдаемой, когда речь идет о говорящих изданиях, очевидный нюанс в оценках, не вполне комплиментарный для ортодоксов печатного слова таков:
Прочитал книгу - молодец! Поработал, на лицо новое достижение, которым можно при случае прихвастнуть Там существует некий список чтения, являющийся обязательным, и еще один дополнительный список, знакомство с которым отмечается преподавателем и ставится в заслугу ученику. ![]() New York Magazine Перевод: Iudushka Стоит ли принимать критику столь сомнительного толка в столь ретроспективной динамике всерьез?
|
||||||||
О клубе
::
Ресурсы
::
Правообладателям
::
Обратная связь
::
ЧаВо
::
Полезно
::
Форум
Анклавы Клуба в социальных сетях: ![]() ![]() ![]() ![]() подписаться на почтовую рассылку
abook-club.ru
©
2004-2021
Дизайн: yuriy12, Alexxus, Верстка: gracer, Поддержка каталога: vTinka & co Администрирование сервиса: nicksu, Выборочная корректура: smb46 Программирование: Виталий Ляпота (a.k.a. Vitalik) |