Клуб Любителей АудиоКниг · Текстовая версия форума · Правила · Рецензии · Трекер · Файлообмен · Перейти в Наш Каталог | Помощь Поиск |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Блокировка сайта Клуба на территории РФ |
Лучшие книги ушедшего года. Авторские подборки |
|
Отправлено: 3.08.2018 - 08:35:50 (post in topic: 1, link to post #826525)
|
||
живу я здесь... Профиль Группа: Privileged Сообщений: 16890 Поблагодарили: 143199 Ай-яй-юшек: 269 Штраф:(0%) |
Автор: Пруст Марсель Название: Пленница Исполнитель: Крупина Елизавета Цикл/серия: В поисках утраченного времени Номер книги: 05 Жанр: Классическая зарубежная проза Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2018 Прочитано по изданию: Спб., Амфора, 1999 год Перевод: La prisonnière с франц. Николая Любимова Обработано: Naina Kievna Очищено: Naina Kievna Обложка: Yaroslav0 Качество: mp3, cbr, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 857,45 MB Длительность: 20:41:23 Описание: «Пленница» (фр. La prisonnière) — произведение Марселя Пруста, вышедшее уже после смерти писателя. Пятый роман цикла «В поисках утраченного времени», впервые увидевший свет в 1923 году. Сюжет Роман продолжает тему любви. Главный герой глубоко анализируют свои чувства и стремится не только понять их, но и преодолеть. По его мнению, любовь не приносит счастья, которое способны дарить людям природа и искусство. Из истории романа При жизни Пруста в журнале «Нувель ревю франсез» (1 ноября 1922 года) были напечатаны два отрывка из «Пленницы»: «Я смотрю на неё спящую» и «Мои пробуждения». Героиня книги, Альбертина, в журнальном варианте названа Жизелью. Писатель подготовил для этого журнала еще два отрывка — «Утренник в Трокадеро» и «Смерть Бергота», но они увидели свет уже после его смерти, 1 января 1923 года. Отдельное издание книги было подготовлено братом писателя доктором Робером Прустом и одним из сотрудников «Нувель ревю франсез» Жаком Ривьером. Она вышла в ноябре 1923 года. Русский перевод романа, сделанный Адрианом Франковским в 1940 году, опубликован лишь в 90-е годы. В 1990 опубликован перевод романа, сделанный Николаем Любимовым. Особенности текста романа Марсель Пруст не успел довести работу над «Пленницей» до сдачи рукописи в набор. Помимо многочисленных подготовительных набросков в своих рабочих тетрадях, он подготовил беловую рукопись книги, испещрив текст многочисленными поправками, дополнениями на полях и вставками на отдельных листках (эти вставки бывали подчас весьма обширны, и писатель складывал их гармошкой и подклеивал к соответствующему листу тетради). Он отдал эту рукопись в перепечатку. Получив её начало, Пруст сильно выправил его, что потребовало новую сплошную перепечатку. В эту вторую машинопись было внесено, как обычно у Пруста, так много исправлений, вставок и т. п., что была сделана третья машинопись. Её писатель успел выправить лишь в некоторых местах. Тем самым работа над подготовкой окончательного текста завершена не была, что повлекло за собой отдельные противоречия в развитии сюжета. цикл: В поисках утраченного времени в нашем каталоге -------------------- КОТ НЕ РАБОТАЕТ Администрация |
||
Поблагодарили за полезное сообщение: vicky000000, Элья, olegbz, frolushka, logvin, V0D0V, rad |
|
Отправлено: 3.08.2018 - 09:26:20 (post in topic: 2, link to post #826529)
|
|||
живу я здесь... Профиль Группа: Privileged Сообщений: 22177 Поблагодарили: 99709 Ай-яй-юшек: 120 Штраф:(0%) |
|
|||
Поблагодарили за полезное сообщение: Naina Kievna, Элья, ihnevmon, olegbz, AleksPopov, Modesta, V0D0V, mdany6, rad |