Клуб Любителей АудиоКниг · Текстовая версия форума · Правила · Рецензии · Трекер · Файлообмен · Перейти в Наш Каталог | Помощь Поиск |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Блокировка сайта Клуба на территории РФ |
Лучшие книги ушедшего года. Авторские подборки |
|
Отправлено: 20.05.2016 - 16:47:06 (post in topic: 1, link to post #748642)
|
||
живу я здесь... Профиль Группа: Privileged Сообщений: 16890 Поблагодарили: 143199 Ай-яй-юшек: 269 Штраф:(0%) |
Автор: Твен Марк Название: Номер 44. Таинственный незнакомец Исполнитель: Чупрынина Наталья Жанр: Мистика, сатира, повесть Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2016 Прочитано по изданию: М., ИД Комсомольская правда, 2007 Перевод: С англ. Людмилы Биндеман Очищено: knigofil Обработано: knigofil Обложка: Вася с Марса Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 326,09 MB Длительность: 7:51:15 Описание: Таинственный незнакомец (англ.The Mysterious Stranger)— поздняя незаконченная повесть Марка Твена, впервые опубликована в 1916 году, после смерти автора, его секретарем и хранителем литературного наследия Альбертом Бигло Пейном. Текст, который опубликовал Пейн, изначально считался каноническим. Однако после его смерти новый хранитель Бернард Де Вото, занявший этот пост в 1938 году, обнародовал еще три варианта повести. Каждая из этих рукописей была незаконченной, как и опубликованный труд Пейна. Каждая рукопись имела свое авторское название, и их хронология такова: Хроника Сатаны-младшего (англ.The Chronicle of Young Satan ), Школьный холм (англ.Schoolhouse Hill), 44, Таинственный незнакомец: Будучи древним рассказом, найденным в кувшине и свободновольно переведённым из кувшина (англ.No. 44, the Mysterious Stranger: Being an Ancient Tale Found in a Jug and Freely Translated from the Jug). Вариант Школьный холм изначально задумывалась Твеном как продолжение приключений Тома Сойера и Гека Финна. Здесь действие происходит в родном городе автора Ганнибале, штат Миссури в США. Эта рукопись считается пробой пера, подступом к более продуманным и содержательным повестям. Действие двух других вариантов происходит в городе Эзельдорф в средневековой Австрии и они получили название эзельдорфские. Бернард Де Вото одобрил выбор редакции Пейна, как потом показало время, ошибочной и неправомерной. В 1969 году Калифорнийский университет выпустил полное научное издание всех трех редакций повести и сопутствующих им материалов. Именно это научное издание позволяет судить о действиях Пейна, который выбрал для публикации первый вариант Хроника Сатаны-младшего, которая имеет самостоятельное художественное значение. И это действие, по признанию литературоведов, правильно, но дальше с повестью начали происходить чудеса. Последняя глава изданной книги была взята из отдельной шестистраничной рукописи, которая имела авторскую помету Заключение книги, но была написана Твеном для 44, Таинственный незнакомец (выбранное Пейном название повести Таинственный незнакомец было взято от этого варианта). Пейн самолично удалил из незаконченной рукописи несколько эпизодов, не получивших продолжения в основной канве повести и ослабил антиклерикальные мотивы, которые красной нитью проходили по позднему творчеству писателя. Пейн заменил действующее лицо книги— отца Адольфа, негодяя священника, на некоего астролога, взятого также из второй эзельдорфской рукописи. Таким образом, все дурные поступки священника и церкви были преподнесены как поступки тёмного и суеверного шарлатана. Также были удалены несколько законченных эпизодов, для смягчения антирелигиозной сути книги. Марк Твен в своем творчестве всегда полагался на вкусы своей жены— женщины набожной и богобоязненной, которая выступала главным критиком его книг. По этой причине в ранних и даже зрелых его книгах подобные темы обходились и были незаметны. Однако после смерти её и троих из четырёх детей, Твен перестал обращать внимание на мнение общества и толпы. Большинство его книг стали остро социальными и антицерковными. До сих пор многие исследователи наследия Твена не могут договориться о том, какую публикацию Таинственного незнакомца считать канонической, но все единогласно соглашаются, что это произведение— жемчужина творчества писателя. Переводы на русский: А. Старцев (Таинственный незнакомец) Л. Биндеман (№ 44, Таинственный незнакомец) За описание спасибо Tess7777 Об авторе: Topic Link: Твен Марк Другое исполнение: Таинственный незнакомец (Рад Мила) //ссылки: Это сообщение отредактировал Iudushka - 22.05.2016 - 19:20:25 -------------------- КОТ НЕ РАБОТАЕТ Администрация |
||
Поблагодарили за полезное сообщение: Tess7777, Владилин, dcf66, Поручик, 6002011, vicky000000, olegbz, frolushka, dominoolga, aoi, keu, logvin, sunair |
|
Отправлено: 20.05.2016 - 18:01:47 (post in topic: 2, link to post #748645)
|
|||
я здесь... Профиль Группа: Moderators Сообщений: 14704 Поблагодарили: 58115 Ай-яй-юшек: 43 Штраф:(0%) |
-------------------- |
|||
Поблагодарили за полезное сообщение: Поручик, 6002011, dedca, vicky000000, olegbz, frolushka, dominoolga, aoi, keu, nomo, sunair |