Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Хемингуэй Эрнест – Фиеста (И восходит солнце)., Все вы — потерянное поколение
 HishtakiSaritanur Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 6.06.2010 - 00:10:15 (post in topic: 1, link to post #380439)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Жизнь прекрасна, как цветочек!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 8774
Поблагодарили: 21115
Ай-яй-юшек: 41
Штраф:(0%) -----

Один из моих любимых романов. Перечитывала его неоднократно. И в разные периоды жизни открывала для себя совершенно разные стороны и самого произведения, и языка, и смены отношения к персонажам. А теперь вот, через значительный промежуток времени познакомилась с аудиовариантом. Изначальное знание текста значительно облегчает процесс отслеживания изменения восприятия.

Сразу скажу – мне очень понравилось исполнение книги А.Бордуковым, хотя я опасалась его от природы ироничного голоса в сочетании с запомнившимися мне любовными (точнее – псевдолюбовными) перипетиями романа.

Даже не знаю, многочисленна ли аудитория любителей чтения, не знакомых с Фиестой. Но до сих пор рецензии на это произведение не было, да и вообще Хемингуэя не особо обсуждают, а если делают это – то с некоторой неприязнью и неприятием.. В отличие, например, от Ремарка. А ведь это писатели, в общем-то, во многом близкие. Во всяком случае, в отношении Фиесты и Трех товарищей. Тут и там – потерянное поколение, жертвы Первой мировой войны. Тут и там – «ка-тет» (с) из 3 мужчин и 1 женщины. Только тут – страны, выигравшие войну, а там – проигравшая (хотя потерянное поколение что тут, что там – неотличимо) .Напомню, что написана Фиеста в 1926 г., а Три товарища – в 1936 г.

Очень изменилось у меня восприятие образа Брет. Мне показалось теперь, что в ее поведении и отношении к жизни явно сквозит стремление к маскулинизации: короткая стрижка, демонстративная мужская шляпа, подчеркнутое «умение пить», резкое отторжение пожеланий любящих ее мужчин «стать немного женственней».

Сразу после Фиесты начала слушать Прощай оружие. Насколько же различается манера письма в этих двух романах! Странной непрерывной фиксацией простейших действий, напряженной навязчивости анализа одних и тех же переживаний и мыслей Хемингуэй очень хорошо подчеркивает психологический надлом и общую травмированность ГГ. Язык обретает краски (и какие краски!) только в сценах рыбалки и непосредственно фиесты – там, где есть полные настоящей жизни люди и где герои обретают хоть ненадолго, хоть видимость к ее причастности.

Замечательный перевод В.Топер. Оправдалось ожидание радости при произнесении фразы: «– Поешь супцу, – сказал Билл». И - печали – о тут же подчеркнутой труднопереносимой для героев потери: «Мы пообедали втроем, и казалось, что за нашим столиком не хватает по крайней мере шести человек».

 


--------------------
user posted image

Горечь плохого качества ощущается даже тогда, когда сладость низкой цены давно забыта.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Владилин, LKa48, mus801, Leser2008, knigolub, Denis70, svn2007, debrik, Ringo500, Ster, Aliza, nasus, Поллианна, Iudushka, све, птенчик, AliBaba, ukrezi, CRIttER, Поручик, Lona, Duzzy, Light, xadatch
 Duzzy Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 9.06.2010 - 01:41:45 (post in topic: 2, link to post #381346)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 39
Поблагодарили: 105
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Довольно вкусная рецензия. Спасибо.Стыдно признаться, но я из той, немногочисленной части аудитории, кроме "Старика и моря", ни с чем не знакомой. скачана "земля обетованная" Ремарка ,тоже пылится на винте.. Но я за заполнение пробелов, однозначно)


--------------------
Р - значит ракета
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Bottom Top
 Поручик Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 9.06.2010 - 02:07:44 (post in topic: 3, link to post #381352)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


GoldМастер художественного слова
Злой либерал-механицист
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 10381
Поблагодарили: 30184
Ай-яй-юшек: 37
Штраф:(0%) -----

Цитата (HishtakiSaritanur @ 5.06.2010 - 23:13:15)
"Отучаемся говорить за всех."
"Все вы — потерянное поколение"

Кроме искренего спасибо, позвольте анекдот, КМК, в тему.
Секретарша вводит в офис новому русскому троих мужчин:
- К вам делегация из Англии.
- Хорошо. Принеси мне чай, а этим трем <...> кофе!
Один из вошедших робко протестует:
- Двум <...>, я переводчик.

Учитесь выражаться, не переходя границы приличий. Light

Это сообщение отредактировал Light - 10.06.2010 - 12:30:51


--------------------
Если в тебя швыряют камни с обеих сторон дороги, ты скорее всего на верном пути.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: krokik, Leser2008
 HishtakiSaritanur Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 9.06.2010 - 02:44:52 (post in topic: 4, link to post #381359)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Жизнь прекрасна, как цветочек!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 8774
Поблагодарили: 21115
Ай-яй-юшек: 41
Штраф:(0%) -----

Смешно! )

"Все вы — потерянное поколение. Гертруда Стайн (в разговоре)" - эпиграф к Фиесте.


--------------------
user posted image

Горечь плохого качества ощущается даже тогда, когда сладость низкой цены давно забыта.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: CRIttER, Поручик



0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса
 
  


Анклавы Клуба в социальных сетях:
Клуб любителей Аудиокниг - Твиттер  Клуб на ФейсБук  Клуб любителей Аудиокниг - наш канал на YouTube  Канал Клуба Любителей Аудиокниг в Телеграм