Клуб Любителей Аудиокниг
 
КАТАЛОГ АУДИОКНИГ
Исполнители
Авторы
Рецензии
Название
Список исполнителей на букву:
Поиск исполнителей:
НАЙТИ!
Список рецензий на букву:
Поиск рецензий:
НАЙТИ!
Список авторов на букву:
Поиск авторов:
НАЙТИ!
Список аудиокниг на букву:
Поиск аудиокниг:
НАЙТИ!





Хотите подписаться на наши обновления?


Клуб в социальных сетях:
Клуб любителей Аудиокниг - Твиттер  Клуб на ФейсБук  Клуб любителей Аудиокниг - наш канал на YouTube  Канал Клуба Любителей Аудиокниг в Телеграм




Официально-деловой перевод

Одной из самых серьезных услуг лингвистических агентств на сегодняшний день является официально-деловой перевод. Повышенные требования, выдвигаемые к квалификации лингвиста, к качеству и точности перевода, высокий уровень ответственности, необходимость гарантий соблюдения конфиденциальности, - все это делает возможным осуществление официально-делового перевода исключительно профессионалами. Ведь здесь требуется не только услышать и понять друг друга. Каждый переведенный документ должен остаться точно соответствующим оригиналу и, кроме того, быть легитимным (законным) в иностранном государстве.

Огромное множество разновидностей деловых бумаг порождают различные виды официально-делового перевода:

  • Юридический, подробнее тут: http://www.bues.ru/perevod_dogovorov/, перевод договоров и контрактов, международных соглашений, законодательства;
  • Перевод деловых бумаг;
  • Нотариальный перевод, апостиль, правовая легализация документов;
  • Перевод финансовой документации;
  • Перевод исков и других документов, образующихся в сфере правосудия.

Перевод договоров и контрактов

деловой переводОсобо следует остановиться на переводе договоров и контрактов, как основных документов бизнеса. Ведь именно с договора начинается сотрудничество, именно в нем оговариваются главные условия совместной деятельности, а любые разночтения могут стать причиной недопонимания партнеров. Здесь не достаточно простого перевода, с немецкого на русский, например. Главное требование – точное соответствие разных языковых версий текста. Ведь именно от точности перевода договора будет зависеть дальнейшее грамотное толкование его условий и правильное исполнение принятых на себя договорных обязательств. Любое несоответствие и разночтение, любое неправильно переложенное с языка оригинала слово может стать причиной не только дальнейших партнерских разногласий, но и судебных тяжб.

Правовое удостоверение перевода

Одной из особенностей официально-делового перевода является необходимость нотариального либо консульского удостоверения многих юридически важных документов. Например, переведенный с немецкого либо с русского языка диплом не будет признан до тех пор, пока на нем не будет проставлен специальный удостоверяющий штамп - апостиль. Профессиональные лингвистические фирмы всегда оказывают сопутствующие услуги по юридическому заверению переведенных официальных бумаг. Это является еще одной из важнейших причин, по которым подобную работу лучше все доверить именно профессионалам.

Источник — bues.ru/languages/german/ перевод с немецкого в Москве



Аудиокнига: Серова Марина - Не рой другому яму
Исполнитель: Наталья Дымочко
Жанр: Современный детектив
Из серии: Частный детектив Татьяна Иванова
Издательство: ЛитРес: чтец, Научная книга
Продолжительность: 05:24:43
Качество: mp3, 128 kbps, 44100 Hz, Mono
Размер: 299,99 mb
Год выпуска: 2023
В Москве в ночном элитном клубе происходит загадочное убийство крупного банкира. А на следующий день в Тарасове у частного детектива Татьяны Ивановой появилась очаровательная клиентка – дизайнер по интерьерам из столицы. Выслушав историю своей гостьи, Татьяна согласилась помочь ей. Но вслед за Юлией пожаловали другие гости, жестокие и страшные… Какая связь между убийством в Москве банкира и появ......


О клубе :: Ресурсы :: Правообладателям :: Обратная связь :: ЧаВо :: Полезно :: Форум

Анклавы Клуба в социальных сетях:
Клуб любителей Аудиокниг - Твиттер  Клуб на ФейсБук  Клуб любителей Аудиокниг - наш канал на YouTube  Канал Клуба Любителей Аудиокниг в Телеграм  
подписаться на почтовую рассылку
abook-club.ru 2004-2021
Дизайн: yuriy12, Alexxus, Верстка: gracer, Поддержка каталога: vTinka & co
Администрирование сервиса: nicksu, Выборочная корректура: smb46
Программирование: Виталий Ляпота (a.k.a. Vitalik)