Lona, 05.08.2015 18:33
—
развернуть
Автор: Гибсон Уильям
Название: Нейромант
Исполнитель: Чайцын Александр
Цикл/серия: Муравейник (Трилогия киберпространства)
Номер книги: 01
Жанр: киберпанк, фантастика
Издательство: Творческая группа "СамИздат"
Аудиокнига своими руками
Год издания: 2015
Перевод: Пчелинцев Михаил
Обложка: Евдокимов Михаил a.k.a. StarAlker
Качество: mp3, 128 kbps, 44 kHz, Joint Stereo
Размер: 630,3 МВ
Длительность: 11:22:45
Описание:
«Киберпространство» (англ. Sprawl trilogy) — научно-фантастическая трилогия Уильяма Гибсона. В неё входят романы «Нейромант», «Граф Ноль» и «Мона Лиза Овердрайв», также персонажей «Киберпространства» можно встретить в рассказах «Джонни-мнемоник», «Отель „Новая роза“» и «Сожжение Хром». Иногда название трилогии переводят на русский язык как «Муравейник».
"Мир недалёкого будущего пронизан виртуальным пространством, а людская плоть сплошь иссечена высокотехнологичными устройствами. Огромные мегаполисы покрыли поверхность Земли, а гигантские корпорации самозабвенно сражаются между собой всеми доступными методами.
Однажды совершивший ошибку кибер-пространственный «ковбой» получает шанс вернуться в родную информационную стихию, трудясь на неизвестного работодателя. Его спутницей становится очаровательная наёмница — «уличный самурай» Молли."
© Vlad Tot, фантлаб
Награды и премии за роман "Нейромант":
Хьюго / Hugo Award, 1985 // Роман
Небьюла / Nebula Award, 1984 // Роман
Премия Филипа К. Дика / Philip K. Dick Award, 1985 // Лучшая НФ-книга в США
Премия читателей журнала "Science Fiction Chronicle" / Science Fiction Chronicle Reader Awards, 1985 // Роман
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第18回 (1987) // Переводной роман
Сигма-Ф, 1998 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение)
За прочитанную книгу спасибо Александру Чайцыну (ТГ СамИздат), за раздачу на рутрекере спасибо undre19
вырезано | Наша Рецензия
вырезано
Демо:
Цикл Муравейник (Трилогия киберпространства):
01. Нейромант (Чайцын Александр)
01. Нейромант (Соколов Евгений) //ссылки: вырезано
02. Граф Ноль (Соколов Евгений) //ссылки: вырезано
03 Мона Лиза Овердрайв
Уильям Гибсон. Фото: Хуберт Канг
Уильям Гибсон: Как я написал "Нейроманта"
«Нейромант» был написан на заказ. Не представляю, сколько бы лет заняла у меня работа над ним, если б я писал этот роман наудачу. Если бы вы спросили меня об этом по окончанию работы, я бы ответил «10 лет», но возможно, что этого бы просто не случилось. Бывают такие странности на жизненном пути. Вообще, жизненный путь состоит из странностей.
Мне было 34 года, у меня был первый ребёнок, супруга, я недавно получил степень бакалавра искусств по английской литературе. Я опубликовал несколько историй в Omni, глянцевом журнале от издателей Penthouse. Там платили порядка $2000 за рассказ, что довольно много (в сравнении с НФ-журналами, где платили раз в 10 меньше). Omni не оставил мне выбора, и мне пришлось писать больше.
Обналичив первый их чек, я купил наидешёвейший билет до Нью Йорка, чтобы встретиться с таинственным человеком, чья редакторская воля привела к такой неожиданной удаче. Роберт Шекли, забавный и учтивый человек, и писатель, чьим творчеством я восхищался, пригласил меня на обед за счёт Omni и дал мне два совета: я не должен ни в коем случае подписывать контракты на несколько книг, и ни в коем случае не должен покупать «этот большой старый дом». Первому совету я последовал.
После того, как я продал в Omni ещё несколько рассказов, со мной связался Терри Карр, составитель антологий НФ. Терри как-то выпустил в свет ограниченный тираж первых сборников для издательства Ace Books, «Ace SF Specials». Теперь он снова решил это сделать, и он спросил меня, не хочу ли я написать в сборник свой роман? Конечно да, ответил я, приходя в состояние неописуемого страха, в котором я и оставался следующие 18 месяцев, до тех пор, пока я не выдал рукопись (нарушив все сроки годового контракта).
Я опоздал, потому что понятия не имел, как писать роман, но решил, что это может быть мой первый и последний раз. Я сомневался, что кто-либо ещё когда-нибудь предложит мне деньги вперёд в счёт ненаписанной повести. Книга должна была выйти в мягкой обложке, и аванс был более чем скромен. Я представлял себе свой успех таким слабым, что решил — после недружественного приёма, мою книгу прекратят печатать. И затем, романтично желтея на полках магазинов подержанных книг, она дождётся того момента, когда какой-нибудь кружок увлекающихся эзотерикой людей в Париже или Лондоне вдруг наткнётся на неё и сочтёт за отголоски творчества Бестера, Дилэйни или других авторов, на которых я ориентировался в своём творчестве. И это всё, о чём я мечтал, просиживая дни за своей портативной машинкой Hermes 2000.
Но скромные ожидания таят в себе свободу, а страх (более всего, страх никогда не закончить работу) – отличный способ мотивации. И я писал книгу для той воображаемой будущей аудитории, и только для неё. Послание в бутылке. Для меня необходимым было понравиться только этой аудитории, и я использовал всё, что подходило для этой цели, из моего 34-летнего опыта.
По окончанию работы я сидел, уставившись на стопку бумаги, как я теперь делаю каждый раз по окончанию повести, и думал – что же я сейчас такое сделал. Честно говоря, я плохо помню и этот момент, и момент, когда Терри оплачивал мне эту работу. Я помню встречу с Терри через некоторое время после того, как я сдал готовую рукопись. До этого он мне ничего не сообщал, вообще. Он спускался по винтовой лестнице, с верхнего этажа лобби на нижний, в каком-то отеле. Получил ли он мою рукопись? Да, ответил он. «Сойдёт такая?» — спросил я, волнуясь. Он остановился на ступеньках, странно посмотрел на меня, затем улыбнулся: «Да. Я уверен, что сойдёт». И затем продолжил спуск, после чего отправился в бар. Больше я его, наверно, ни разу не встречал.
В жизни бывают такие моменты. Бывает, что некая дружественная сила вдруг помогает нам, каким бы невозможным это не казалось.
Уильям Гибсон
источник:
вырезано