DrLutz, 03.05.2008 07:42
—
развернуть
В самом начале книги обнаружилось несколько интересных деталей, общих для нас со Стивеном Фраем, что, наверное и решило для меня ответ на вопрос: слушать или не слушать дальше. Во-первых, я тоже могу взять и даже некоторое время держать ноту. Одну. Две пока что не получается. Думаю, мои родные и близкие должны быть благодарны судьбе, что я в свое время оставил попытки брать две ноты подряд и более не терзаю их звуками. У Фрая такой звук описан как "крик осла, распиливаемого на циркулярной пиле".
Во-вторых, я тоже! Я тоже умею "Чижик-пыжик". И даже одним пальцем!
В-третьих, я тоже беспримерно трепетно отношусь к творчеству Рихарда Вагнера.
Осознания этих трех фактов в самом начале книги для меня уже достаточно, чтобы в шестом часу утра сочинять совершенно положительную рецензию о книге.
Для тех же, кто спросит, что же там дальше в этой книге, я молча укажу на её название: "Неполная и окончательная история классической музыки". Именно так: история классической музыки от пещерных времен и практически до самых последних на время её написания "классических" вещей в виде саундтреков к "Гладиатору" или "Властелину колец". Для меня, как для человека в области классической музыки совершенно дремучего, представлявшего, что все классические композиторы жили примерно в одну пору напудренных париков с косичками, потом они все умерли, после чего возник Вагнер в берете, после чего классическая музыка закончилась,- эта книга представила уникальную возможность наконец-то все расставить по местам. Так что я теперь даже представляю себе почему два таких гения как Бах и Моцарт не были знакомы друг с другом лично...
О Стивенфраевской манере изложения я постараюсь не говорить слишком много. Это смешно. Это правда, довольно смешно и где-то даже нелепо, пытаться словами проанализировать его юмор и дать ему какие-то определения как "мужской" или "английский" или еще какие-то. Мне достаточно того, что я довольно регуляно трубно ржал или тоненько тренькал хихикая на высокой ноте.
Опять же стоит отметить перевод. Переводчик Сергей Ильин сделал замечательную работу! Так что ни капли не возникает чувства саможалости, мол отчего же это я языками не владею, чтобы все то же самое слушать по-английски, не прощаясь.
Прочтение, то есть самая сердцевинка аудиокниги... Тут самое сложное место. Во-первых, потому что сам текст этой книги сложен для прочтения как таковой. Он переполнен всякими ремарками: примечаниями автора, переводчика, музыкального редактора,- каждому захотелось оставить на полях свои нужные и полезные замечания. Кроме того, по-видимому самому Фраю обычных слов оказывалось мало, так что он еще регулярно снабжал текст смайликами. Ну как прикажите читать вот это ?
Вторая трудность чтения этой книги даже в очень хорошем переводе в том, что язык её очень индивидуален и четко ассоциируется с автором. То есть легко себе представить, как этот текст излагает сам Стивен Фрай. Но когда такой очень индивидуальный текст проговаривает кто-то другой, то это уже становится очень сложной для исполнителя задачей - "попасть" в настроение, ритм, аффект автора. Ирина Ерисанова, которая эту книгу озвучила, сделала все, что могла и даже немного больше, стоит отдать ей должное. Прочитано все это было с должным атристизмом, экспрессией, иронией, но все же местами она просто "не попадала". В тех многочисленных местах, где Фрай начинает беззлобно и беззаботно флудить, забивая паузы перед тем, как взять нас под руку и преместить еще на десяток лет во времени, она делает это с каким-то раздраженным аффектом, как вроде какой экскурсовод, которого до ужаса достала эта жара, эти мухи и эти туристы, эти пыльные камни и холодные котлеты в портфеле. Почему-то мне временами казалось, что если бы все это прочел Сева Новгородцев, то... Впрочем, умолкаю. Мне хочется все же надеяться, что найдутся еще люди, которым исполнение Ерисановой очень даже понравится, ну, а тем, кому в первую минуту не понравится тембр её голоса (есть в нем что-то такое жестко-учительское, не правда ли?), я советую себя пересилить и перебороть, чтобы ознакомиться с содержанием.
Еще один, на мой взгляд, недостаток этой аудиокниги в том, что она совершенно не украшена музыкой. Я сам то не очень люблю, когда аудиокнига переполнена всякой музыкой и прочими спецэффектами, порою совершенно необязательными, то есть люблю этих украшений по-минимуму. Но в этой книге очень небольшие музыкальные вставки из той самой классики были бы более, чем уместны. Так мне кажется.
Если теперь все вышесказанное резюмировать и попытаться ответить на основной вопрос аудиофилософии: стоит ли качать, а скачавши - слушать,- то тут я осторожно скажу: стоит попробовать. Могу себе представить, что найдутся люди, которым может не понравиться. Особенно тем, которые неслабо осведомлены в истории классической музыки и при этом считают, что о великом и прекрасном нельзя говорить в ироническом ключе, но только с очень серьезным и боговдохновенным выражением лица. Во-вторых, она может не понравиться тем, кто с трудом может перенести тембр голоса и манеру чтения Ирины Ерисановой (надеюсь таких найдется немного).
Фрай Стивен — Неполная и окончательная история классической музыки (Ерисанова Ирина) //ссылки: вырезано вырезано