logvin, 28.12.2018 20:39
—
развернуть
Каждый год мы подводим книжные итоги. Наши авторы и редакторы голосуют за лучшие книги года, и мы публикуем топ, на который рекомендуем обратить внимание всем поклонникам фантастики и фэнтези.

В этом году мы решили этим не ограничиваться — и попросили писателей, переводчиков, деятелей книжной индустрии и блогеров рассказать, какие книги из вышедших в 2018 году понравились им больше всего. Почитайте их рекомендации — может быть, найдёте что-нибудь для себя!
Это дополняемый материал — мы планируем обновлять его, когда будем получать новые ответы. Ответы расположены в алфавитном порядке.
Борис Блинохватов
редактор площадки комиксов издательства МИФ

Мало прочитал фантастических новинок за год, хотя покупал исправно. Сказывается нехватка времени. Больше всего запомнилась, как ни странно, «Артемида» Энди Вейера. Ей изрядно досталось от читателей и критиков, потому что аудитория «Марсианина» оказалась не готова к фантастическому янг-эдалту. Похоже, не совсем удачно отработали маркетологи.
Это печально. Литература для подростков сейчас больше склонна к эскапизму фэнтези, а идейных наследников приключенческих романов того же Хайнлайна днём с огнём не найти. Хотя стоит только отбросить неизбежное сравнение с «Марсианином», становится понятно — у Вейера получился крепкий приключенческий янг-эдалт с хорошей научной составляющей, ироничными персонажами и захватывающим сюжетом, который способен подарить пару приятных вечеров. А если сами не любите янг-эдалт — исправьте ошибку маркетинга, отдайте книгу ребенку или просто знакомому подростку. Вы увеличите количество читателей фантастики в будущем.
Вейер Энди —
Артемида (
Князев Игорь) //ссылки:
вырезано 
Екатерина Доброхотова-Майкова
переводчица
Мой отчёт получится несколько однобоким: лучшее из того, что я перевела или отредактировала в этом году, и всё равно выбрать всего три книги оказалось довольно трудно.

Джеймс Типтри-младший. Счастье — это тёплый звездолёт. Составитель: Александр Жикаренцев. Азбука, 2018
Джеймс Типтри-младший за свою недолгую писательскую карьеру (с 1967-го, когда появился первый его рассказ, до 1976-го, когда стало известно, что за этой маской скрывается немолодая бывшая сотрудница ЦРУ Алиса Шелдон) успел произвести революцию в жанре и мимоходом заложить основы нескольких новых направлений, например киберпанка. Тем обиднее, что по-русски выходили считанные его рассказы, да и те по большей части сильно сокращены цензурой. Все переводы в сборнике (кроме двух, заново отредактированных) сделаны специально для этого издания. Объём рецензии не позволяет мне перечислить всех переводчиков, но, думаю, читателю их фамилии знакомы, а если нет, то их стоит запомнить на будущее.
Рассказы Типтри — короткие, парадоксальные, иногда смешные, чаще мрачные — по большей части не легкое чтение, однако в наше время многотомных эпопей приятно вспомнить, какой может быть фантастика, когда для каждого рассказа на несколько страничек создается свой мир, свой литературный язык, свой напряжённый сюжет, когда каждый рассказ заставляет задуматься и ни один не оставит равнодушным.
Его называли главным открытием НФ 1960-х. Сочинив всего пару десятков рассказов, Типтри получил самые престижные премии. Никто не знал, что за псевдонимом скрывалась женщина с удивительной судьбой и трудным характером.

Нил Стивенсон, Николь Галланд. Взлёт и падение ДОДО. Fanzon, 2018
Новая книга Нила Стивенсона, написанная в соавторстве с Николь Галланд, как раз лёгкое чтение в лучшем смысле слова, то есть нестыдный отдых для мозгов, и её можно смело рекомендовать как любителям фантастики, так и тем, кто фантастику не читает. Роман о путешествиях во времени с изящными поклонами в сторону классики жанра, но с теми новыми возможностями, которые дает эвереттика. По меткому определению одного из читателей — производственный роман. Тёпленький, с пылу с жару, изданный по-русски сразу после того, как вышел в оригинале. Научная магия и сатира на учрежденческую бюрократию, заставляющая порой вспомнить «Понедельник начинается в субботу», но в мире фейсбука и гугла.
Переводить такую книгу — настоящее счастье. Сегодня придумываешь чудовищную речь специалиста по оптимизации бизнес-процессов и сочиняешь комичные аббревиатуры, завтра пишешь стилизованным языком викторианской эпохи или аллитерационным стихом поэзии викингов, не переставая восхищаться, как авторы до самого конца находят, чем ещё удивить читателя, как очередной раз повернуть сюжет в совершенно неожиданном направлении. Искренне завидую тем, у кого эта книга только впереди.

Мэри Стюарт. Людо и звёздный конь. Азбука, 2018 г.
Всего в этом году вышло три сказки Мэри Стюарт, прекрасно знакомой всем любителям фэнтези по её «взрослым» книгам. «Мэри и волшебный цветок» (о школе магии, летающих метлах и котиках) и «Прогулка в Волчьем лесу» (о путешествии в сказочное прошлое) тоже очень хороши, но «Людо» наш с переводчицей, Мариной Клеветенко, любимый. Людо, мальчик из баварской крестьянской семьи, вслед за своим старым конем отправляется в путешествие по Зодиакальному кругу. Как и положено хорошим сказкам, книга уютно-подробна; ребенок будет проживать события вместе с героем, а взрослый увидит больше ребенка. Думаю, он угадает и героев греческих мифов, и Людвига Баварского в его вагнеровском гроте, а если и не всё угадает, тоже не беда — как раз на этот случай мы добавили в конце необходимые комментарии.
Стюарт Мэри —
Людо и его звездный конь (
Беляева Наталья) //ссылки:
вырезано 
Марина и Сергей Дяченко
писатели

Марина: Для меня открытие года — «Остров Сахалин» Эдуарда Веркина. Начинала с трудом, потом не могла оторваться. Одновременно сложный и простой, очень странный текст. Своей инфернальностью отлично ложится на мое восприятие мира. И у него замечательный финал.
Веркин Эдуард —
Остров Сахалин (
Булдаков Олег) //ссылки:
Веркин Эдуард —
Остров Сахалин (
BlackTracktorist) //ссылки:
вырезано 

Сергей: А я вот недавно прочёл роман «Луч». Да, да, это мы его написали. Но вот прочёл вёрстку перед изданием… И открыл новые аккорды. А то ведь сомнения одолевали — удалось ли. Не знаем, какая будет реакция у читателей, но мелодию я слышу.
Артём Киселик
автор Telegram-канала «Фантастика»

Nick Harkaway „Gnomon“
Пожалуй, самая амбициозная и самая мощная книга Харкуэя. Он пренебрёг всеми жанровыми конвенциями и слил воедино киберпанк, детектив, фэнтези, антиутопию и научную фантастику.
В недалёком будущем Британия довела слежку за своими гражданами до логического завершения: более пятисот миллионов камер, микрофонов и других сенсоров повсюду заботятся о человеческом благе, под мудрым и беспристрастным управлением искусственного интеллекта Свидетель. У людей попросту нет доступа к данным, на основании которых оперирует ИскИн. Благодаря вездесущим датчикам, люди стали меньше болеть (ведь Свидетель определят болезни на ранних стадиях), стало меньше преступлений (ведь Свидетель предотвращает их до совершения), выборы стали честными и максимально прозрачными. Это утопия. Цена невелика — приватности больше нет. Вся человеческая жизнь как на ладони.
Но нашлись отщепенцы, которым ситуация не нравится. Отказники пользуются аналоговой техникой, избегают камер и передают о себе минимум информации. В некоторых случаях системе, для безопасности общества, приходится брать таких людей под стражу. На время. Пока в ходе безобидной и даже полезной процедуры Свидетель не просканирует их мозг. Ничего страшного, никакой опасности. Свидетель даже лечит болезни, найденные в ходе сканирования, корректирует дисбаланс, переписывает нейронные связи, чтобы исправить излишнюю агрессивно или другие дефекты характера/восприятия. Безопасная процедура. Именно поэтому получилось очень обидно, когда склочная женщина, бывшая писательница Диана Хантер, умирает во время считывания мозга.
Харкуэй использует на первый взгляд несвязанные истории, чтобы восстановить ход событий, то, как мир дошел до подобной ситуации и почему: вот греческий финансист-виртуоз, которого преследует магическая акула; вот женщина-алхимик из четвертого столетия пытается найти мистическое убежище вне времени, чтобы оживить своего сына, рожденного от Августина Блаженного; вот эфиопский художник, чья дочь создает популярные видеоигры, из которых, похоже, возникнет Свидетель.
Любителям сложной, продуманной фантастики читать обязательно. Харкуэй в этой книге прыгает выше головы и превосходит свой же «Мир, который сгинул».

R.F. Kuang „The Poppy War“
Поначалу книга выглядит китайским вариантом Гарри Поттера. Главная героиня, девочка по имени Рин, живет со злыми приёмными родителями, торгующими опиумом, которые хотят выдать её замуж за старого и толстого чиновника. Это становится мощным мотиватором для героини, и она погружается в учёбу, чтобы сдать императорские экзамены и поступить в элитную военную академию — единственное учебное заведение подобного класса, где за обучение не требуется платить. После долгой и мучительной подготовки Рин поступает, но и здесь её жизнь счастливой не становится. Основная часть студентов — дети правящей или торговой элиты, которые совсем не рады нищей провинциалке. Рин постоянно приходится доказывать, что она достойна своего места.
А потом книга делает резкий поворот и превращается в мощную военную драму. Автор — по образованию историк, специализирующаяся на войнах Китая — в качестве основы взяла Вторую Японо-Китайскую войну, не забыв о резне в Нанкине. И хотя вся книга занимается вопросами последствий и расплаты, со второй половины они становятся болезненно острыми. В фэнтези очень нечасто встречается настолько отвратительное и пугающее описание войны. Мотивы героев, несмотря на то, что они постепенно превращаются в чудовищ, понятны и близки, и легко представить себя на их месте.
В книге много магии и китайской мифологии, выведенных достаточно реалистично, чтобы даже у большого поклонника фэнтезийных миров возник вопрос: «А оно мне надо?». Куан мастерски показывает ограничения и ловушки больших возможностей, реакцию на них окружающего мира и то, как все это вместе давит на обладателей сверхъестественных способностей, обязательно что-то надламывая внутри.
В итоге, мрачное военное фэнтези, из прочитанных за этот год — одна из лучших книг.

T. Kingfisher „Clockwork Boys“
Когда Урсула Вернон не рисует хьюгоносные комиксы или не сочиняет детские книги, а хочет, к примеру, написать полное сарказма и мягкого юмора (странное сочетание, я знаю) приключенческое фэнтези-стимпанк, она подписывается Зимородком (Kingfisher).
«Заводные парни» — это первая книга дилогии о приключениях странной компании, состоящей из осужденного паладина (который был одержим демоном и зарезал восемь монахинь храма и двух стражей, пардон — трех монахинь, пять послушниц и двух стражей), языкатого ассасина, монаха-мизогиниста (он из ордена ученых и, очевидно, их бог не очень хорошо относится к женщинам, потому что в орден принимают только гениальных учёных-мужчин) и профессиональной фальсификаторницы (-ши? -ки? В общем, девушки-фальсификатора), недоумевающей, почему мужики физически не способны сосуществовать мирно, даже если от этого зависит их жизнь.
Фантастическая авантюра, какой она должна быть. Колкие разговоры и мысли, интересные персонажи, опасности и самоубийственный поход, от успеха которого зависит судьба королевства. Не то чтобы хоть кого-нибудь из этого отряда особо заботила его судьба. Вернон любит и умеет мягко подшучивать над привычными любителям фантастики штампами: да, фигура павшего паладина — это классический штамп, но как же все его постоянно подкалывают по этому поводу. Причем в комическую фигуру он не превращается, Калибан действительно страдает и у него есть для этого все причины. Бреннер, ассасин по призванию, иногда может совершать хорошие поступки, но в целом у него золотое сердце, то есть «сделанное из металла и денег». Он постоянно шутит и всем надоедает, однако не стоит забывать, что Бреннер — безжалостный убийца, любящий свою работу, и никаким искуплением, раскаянием и тому подобным там и не пахнет. Слейт — главная героиня — надолго, думаю, останется одним из любимых моих персонажей: чудесная смесь силы и слабости. Вернон, верная своим принципам, сплетает очень человечную историю, где убийство — это крайняя мера, а жестокость ранит обе стороны. И не впадает в морализаторство, за что ей отдельное спасибо.
Очень приятная фантастика без претензий и особых глубин, написанная хорошо и умным человеком. Вернон сочинила почти сказочную историю-квест для взрослых, и таких вещей очень иногда не хватает.
Добавлено:
Генри Лайон Олди
писатели

Чайна Мьевиль: «Переписчик»
Очень странная повесть — странная даже для Чайны Мьевиля, одного из лидеров «Новых странных». Мастерски написанная: читая, буквально видишь разбросанный на двух холмах городок, каменный мост с заброшенными строениями на нём, где живут беспризорники; одинокий дом на холме, скалы и заросли, затянутое тучами небо. Ощущаешь под ногами крутой каменистый склон, чувствуешь, как сечёт лицо стылый ветер, несущий колючую снежную крупу. В общем — предельный реализм ощущений и описаний, предельный реализм природы, рукотворных предметов и домов — населённых более чем странными персонажами. Все они заняты своими обыденными делами, вот только обыденное для них — непонятно, а то и попросту непостижимо для нас. Изготовление ключей, которые отпирают и запирают отнюдь не двери, ловля на удочку летучих мышей, выращивание живых существ в бутылках, перепись людей и разделение их на группы — но далеко не всех, в странной форме и с непонятной целью…
Эта повесть — история мальчика, пережившего жуткую трагедию, написанная им самим от трёх лиц – первого, второго и третьего. История поиска ответов, поиска смысла своего существования и своего места в этом странном и жестоком мире, история зародившейся и оборвавшейся дружбы, страшных потерь и сомнительных обретений.
Здесь правит бал Её Величество Неоднозначность: вопросы остаются без ответов, а рассыпанные тут и там в тексте намёки оставляют немалый простор для домысливания и фантазии читателя. Небольшой уголок авторского мира выписан зримо и выпукло — но вокруг него ощущаются контуры чего-то куда большего, разнообразного и загадочного. Повесть оставляет по себе тревожное и завораживающее послевкусие — вы словно прикоснулись к чужой непонятной реальности, которая, успев заинтриговать и поманить неким мрачным очарованием, так и не раскрылась перед вами до конца. Уверены, так и было задумано автором.
Мьевиль Чайна —
Переписчик (
Булдаков Олег) //ссылки:
вырезано 

Паоло Бачигалупи: «Затонувшие города»
Косвенное продолжение романа «Разрушитель кораблей» вышло, пожалуй, ещё более жестоким и брутальным, чем сам «Разрушитель…». Все тот же неприглядный мир будущего: из-за глобального потепления поднялся уровень мирового океана, и многие прибрежные земли и города ушли под воду. Истощились запасы нефти, прежняя цивилизация рухнула. В большей части мира воцарились хаос, обнищание, суровые нравы и борьба за выживание, но кое-где уже выросли очаги новой цивилизации…
Но в «Разрушителе кораблей» герои хотя бы жили на относительно мирных территориях. Здесь же, южнее, на территории бывших США, идет бессмысленная и беспощадная война всех против всех: патриотический фронт, Армия Бога, Ополчение свободы и другие группировки долгие годы воюют между собой, а мирное население вынуждено выживать в жерновах этой кровавой бойни. Увы, выжить получается далеко не у всех.
Именно здесь, в самом сердце кошмара бесконечной войны, в болотах и джунглях, меж полузатонувших городов прошлого, они и встретятся: мальчишка по прозвищу Мыш, потерявший всю свою семью, девочка-подросток Маля, потерявшая не только семью, но и правую руку – и собакоголовый получеловек Тул, уже знакомый тем, кто читал «Разрушителя кораблей». Казалось бы, уж это жуткое существо, созданное специально для войны и убийств, должно чувствовать себя здесь как рыба в воде. Но даже Тулу здесь придется несладко. И перед всеми троими в итоге встанет один и тот же вопрос: есть в их жизни и в этом мире что-то важнее борьбы за собственное выживание? Выживание любой ценой, когда каждый — сам за себя?
Читая «Затонувшие города», буквально ощущаешь жаркую духоту джунглей и лучи палящего солнца на своей коже. Ощущаешь вонь немытых тел и смрад горящей плоти, слышишь плеск вездесущей воды и тревожные шорохи в ночи. Герои романа встают перед глазами как живые, вместе с затерянным в джунглях поселением, самодельными хижинами на верхних этажах разрушенных каменных домов, бесконечными болотами, их опасными обитателями и затонувшими городами — ветшающими памятниками некогда великой цивилизации.
И постепенно, исподволь сквозь нечеловеческую жестокость бессмысленной бойни, кровь, убийства и злобу проступают робкие ростки человечности, дружбы, доверия, ответственности за других и осознания: так жить больше нельзя! И умирать так — тоже.
Повествование все время держит читателя в напряжении: накал страстей и действия, как внешнего, так и внутреннего, стремительно нарастает и далее уже не ослабевает ни на минуту. На каждом шагу герои подвергаются смертельной опасности, оказываются вовлечены в очередной конфликт – и всякий раз всем им приходится делать нелегкий выбор. Оторваться от книги было практически невозможно. Сильная книга. Страшная, жестокая — но, как ни странно, отнюдь не безнадежная.
Бачигалупи Паоло —
Затонувшие города цикл:
Разрушитель кораблей (
Князев Игорь) //ссылки:
вырезано 

Паоло Бачигалупи: «Орудие войны»
Третья и, похоже, заключительная книга цикла «Разрушитель кораблей». Как нетрудно догадаться, здесь главным героем окажется Тул, могучий «плюсовой», собакочеловек, созданный специально для войны и убийств. (Ну да, «Тул» («Tool») на английском — это как раз «орудие», «инструмент» — если вдруг кто не знал.) Но на сей раз Тулу придётся сразиться с самым могучим противником из всех возможных — с самим собой. Сила воли — против генетики, отчаянное стремление к свободе — против запрограммированного поведения, человек — против зверя. И исход этой битвы будет отнюдь не однозначен.
Но, разумеется, будут тут и сражения с другими противниками, рангом пониже: команды ликвидаторов, другие «плюсовые», вооружённые ракетами дроны — это, дамы и господа, всё-таки «young adult», на одном внутреннем конфликте героя тут не уедешь — так что и внешнего действия будет хоть отбавляй. А ещё здесь встретятся все выжившие герои предыдущих двух книг цикла — и встречи эти будут не всегда радостными. Но чем в итоге дело кончится, мы вам не скажем 🙂 — благо неожиданных и драматичных поворотов сюжета в книге хватает.
Широкие, яркие мазки характеров, напряжённое действие, смертельная опасность на каждом шагу, кипение страстей, жизнь на грани последних сил — физических и душевных — и почти невозможное, что всё же случается. Да, таков он, нынешний «young adult», и не стоит подходить к нему, к примеру, с мерками «взрослой» психологической прозы. Если понимать эту разницу, роман хорош, и хорош весьма.

Джеральд Бром, «Похититель детей»
История Питера Пэна, рассказанная по-взрослому и для взрослых: жёстко, натуралистично, эмоционально. Собственно, уже в исходном тексте Джеймса Барри внимательный читатель может увидеть, что дети, преданные Питеру, гибнут взаправду, а шалости вечного мальчишки — это вовсе не милые проказы Карлсона с пропеллером. Бром проведёт читателя сквозь туман, в котором водятся чудовища, и выведет на остров Авалон, где чудовищ не меньше, если не больше. Книга строится по двум временным линиям: события настоящего времени, старт которым даст похищение мальчика по имени Ник, и двухтысячелетняя история Питера Пэна, полукровки и изгоя. Мы уже говорили о своих впечатлениях от книги Брома «Потерянные боги». «Похититель детей» оказался ничуть не хуже.
Джеральд Бром: «Крампус, Повелитель Йоля»
На сей раз Джеральд Бром написал страшную — и страшно увлекательную! — рождественскую сказку для взрослых. И, конечно же, такую сказку мог написать только Бром. Скандинавская мифология, древние боги и христианские святые, Рождество и Йоль, криминальные разборки, семейная драма на грани трагедии, вдохновенная музыка, пленения, пытки, погони и стрельба, мечи, копья, револьверы и автоматы, помощь древнего… чудовища? демона? бога? — и то, чем эта помощь в итоге оборачивается… Да, и Санта-Клаусу тут тоже досталось по первое число!
Напряжение действия, как внешнего, так и внутреннего — просто сумасшедшее! Читая, оторваться было почти не возможно — и все же приходилось время от времени заставлять себя делать перерыв, чтобы хоть немного схлынул поток хлещущих из книги эмоций. Плотность событий зашкаливает, каждое событие меняет расклад и ситуацию – и почти всегда в худшую сторону, как бы герой ни старался поступить «правильно». Ведь известно, куда ведет дорога, вымощенная благими намерениями. Саспенс и драйв просто на высоте! Всякий раз, переходя к другой линии действия, автор оставляет героев в экстремальной, подвешенной ситуации — и не торопится её разрешить, продолжая нагнетать напряжение.
Персонажи живые и неоднозначные, им искренне сочувствуешь и сопереживаешь. И по ходу повествования они меняются: к концу книги никто из выживших не остаётся прежним, тем, кем был в начале. И если среди людей еще встречаются злодеи, на которых пробы негде ставить (да и тех всего парочка), то среди нечеловеческих созданий нет ни однозначно добрых, ни однозначно злых. У каждого из них своя правда, и они готовы сражаться за неё до конца. Каждый из них поворачивается к героям и читателю то одной, то другой своей гранью, предстаёт в разных обличьях, и вместе с этими метаморфозами сменяют друг друга симпатия и антипатия к этим древним созданиям.
Несмотря на пытки, убийства, жестокость и кровь, это добрая и душеподъёмная сказка. Это гимн человеческому (и не только человеческому!) упорству, силе духа, таланту и вере в чудо. Главный герой книги — отнюдь не боец, не «крутой парень», ему раз за разом фатально не везёт – и всё же он не сдаётся, идёт до конца, даже когда, казалось бы, не остаётся никаких шансов – потому что на кону не только его жизнь, но и жизни его жены и дочери…
Не сдаются и другие герои.
А еще в этой книге нашлось место юмору и иронии — иногда довольно чёрным, а иногда и вполне добрым; и ряд очень душевных и трогательных сцен тут тоже есть. В «Крампусе» Бром использует широчайшую палитру: от брутальной жестокости до истинного милосердия, от любви до ненависти, от тоскливой безысходности до весёлого смеха, от покорности судьбе — до несгибаемого упорства.
А еще книга снабжена отличными авторскими иллюстрациями Брома. Увлекательная, крайне эмоциональная, страшная и добрая сказка.

В этом году мы решили этим не ограничиваться — и попросили писателей, переводчиков, деятелей книжной индустрии и блогеров рассказать, какие книги из вышедших в 2018 году понравились им больше всего. Почитайте их рекомендации — может быть, найдёте что-нибудь для себя!
Это дополняемый материал — мы планируем обновлять его, когда будем получать новые ответы. Ответы расположены в алфавитном порядке.
Борис Блинохватов
редактор площадки комиксов издательства МИФ

Мало прочитал фантастических новинок за год, хотя покупал исправно. Сказывается нехватка времени. Больше всего запомнилась, как ни странно, «Артемида» Энди Вейера. Ей изрядно досталось от читателей и критиков, потому что аудитория «Марсианина» оказалась не готова к фантастическому янг-эдалту. Похоже, не совсем удачно отработали маркетологи.
Это печально. Литература для подростков сейчас больше склонна к эскапизму фэнтези, а идейных наследников приключенческих романов того же Хайнлайна днём с огнём не найти. Хотя стоит только отбросить неизбежное сравнение с «Марсианином», становится понятно — у Вейера получился крепкий приключенческий янг-эдалт с хорошей научной составляющей, ироничными персонажами и захватывающим сюжетом, который способен подарить пару приятных вечеров. А если сами не любите янг-эдалт — исправьте ошибку маркетинга, отдайте книгу ребенку или просто знакомому подростку. Вы увеличите количество читателей фантастики в будущем.






Екатерина Доброхотова-Майкова
переводчица
Мой отчёт получится несколько однобоким: лучшее из того, что я перевела или отредактировала в этом году, и всё равно выбрать всего три книги оказалось довольно трудно.

Джеймс Типтри-младший. Счастье — это тёплый звездолёт. Составитель: Александр Жикаренцев. Азбука, 2018
Джеймс Типтри-младший за свою недолгую писательскую карьеру (с 1967-го, когда появился первый его рассказ, до 1976-го, когда стало известно, что за этой маской скрывается немолодая бывшая сотрудница ЦРУ Алиса Шелдон) успел произвести революцию в жанре и мимоходом заложить основы нескольких новых направлений, например киберпанка. Тем обиднее, что по-русски выходили считанные его рассказы, да и те по большей части сильно сокращены цензурой. Все переводы в сборнике (кроме двух, заново отредактированных) сделаны специально для этого издания. Объём рецензии не позволяет мне перечислить всех переводчиков, но, думаю, читателю их фамилии знакомы, а если нет, то их стоит запомнить на будущее.
Рассказы Типтри — короткие, парадоксальные, иногда смешные, чаще мрачные — по большей части не легкое чтение, однако в наше время многотомных эпопей приятно вспомнить, какой может быть фантастика, когда для каждого рассказа на несколько страничек создается свой мир, свой литературный язык, свой напряжённый сюжет, когда каждый рассказ заставляет задуматься и ни один не оставит равнодушным.
Его называли главным открытием НФ 1960-х. Сочинив всего пару десятков рассказов, Типтри получил самые престижные премии. Никто не знал, что за псевдонимом скрывалась женщина с удивительной судьбой и трудным характером.

Нил Стивенсон, Николь Галланд. Взлёт и падение ДОДО. Fanzon, 2018
Новая книга Нила Стивенсона, написанная в соавторстве с Николь Галланд, как раз лёгкое чтение в лучшем смысле слова, то есть нестыдный отдых для мозгов, и её можно смело рекомендовать как любителям фантастики, так и тем, кто фантастику не читает. Роман о путешествиях во времени с изящными поклонами в сторону классики жанра, но с теми новыми возможностями, которые дает эвереттика. По меткому определению одного из читателей — производственный роман. Тёпленький, с пылу с жару, изданный по-русски сразу после того, как вышел в оригинале. Научная магия и сатира на учрежденческую бюрократию, заставляющая порой вспомнить «Понедельник начинается в субботу», но в мире фейсбука и гугла.
Переводить такую книгу — настоящее счастье. Сегодня придумываешь чудовищную речь специалиста по оптимизации бизнес-процессов и сочиняешь комичные аббревиатуры, завтра пишешь стилизованным языком викторианской эпохи или аллитерационным стихом поэзии викингов, не переставая восхищаться, как авторы до самого конца находят, чем ещё удивить читателя, как очередной раз повернуть сюжет в совершенно неожиданном направлении. Искренне завидую тем, у кого эта книга только впереди.

Мэри Стюарт. Людо и звёздный конь. Азбука, 2018 г.
Всего в этом году вышло три сказки Мэри Стюарт, прекрасно знакомой всем любителям фэнтези по её «взрослым» книгам. «Мэри и волшебный цветок» (о школе магии, летающих метлах и котиках) и «Прогулка в Волчьем лесу» (о путешествии в сказочное прошлое) тоже очень хороши, но «Людо» наш с переводчицей, Мариной Клеветенко, любимый. Людо, мальчик из баварской крестьянской семьи, вслед за своим старым конем отправляется в путешествие по Зодиакальному кругу. Как и положено хорошим сказкам, книга уютно-подробна; ребенок будет проживать события вместе с героем, а взрослый увидит больше ребенка. Думаю, он угадает и героев греческих мифов, и Людвига Баварского в его вагнеровском гроте, а если и не всё угадает, тоже не беда — как раз на этот случай мы добавили в конце необходимые комментарии.





Марина и Сергей Дяченко
писатели

Марина: Для меня открытие года — «Остров Сахалин» Эдуарда Веркина. Начинала с трудом, потом не могла оторваться. Одновременно сложный и простой, очень странный текст. Своей инфернальностью отлично ложится на мое восприятие мира. И у него замечательный финал.









Сергей: А я вот недавно прочёл роман «Луч». Да, да, это мы его написали. Но вот прочёл вёрстку перед изданием… И открыл новые аккорды. А то ведь сомнения одолевали — удалось ли. Не знаем, какая будет реакция у читателей, но мелодию я слышу.
Артём Киселик
автор Telegram-канала «Фантастика»

Nick Harkaway „Gnomon“
Пожалуй, самая амбициозная и самая мощная книга Харкуэя. Он пренебрёг всеми жанровыми конвенциями и слил воедино киберпанк, детектив, фэнтези, антиутопию и научную фантастику.
В недалёком будущем Британия довела слежку за своими гражданами до логического завершения: более пятисот миллионов камер, микрофонов и других сенсоров повсюду заботятся о человеческом благе, под мудрым и беспристрастным управлением искусственного интеллекта Свидетель. У людей попросту нет доступа к данным, на основании которых оперирует ИскИн. Благодаря вездесущим датчикам, люди стали меньше болеть (ведь Свидетель определят болезни на ранних стадиях), стало меньше преступлений (ведь Свидетель предотвращает их до совершения), выборы стали честными и максимально прозрачными. Это утопия. Цена невелика — приватности больше нет. Вся человеческая жизнь как на ладони.
Но нашлись отщепенцы, которым ситуация не нравится. Отказники пользуются аналоговой техникой, избегают камер и передают о себе минимум информации. В некоторых случаях системе, для безопасности общества, приходится брать таких людей под стражу. На время. Пока в ходе безобидной и даже полезной процедуры Свидетель не просканирует их мозг. Ничего страшного, никакой опасности. Свидетель даже лечит болезни, найденные в ходе сканирования, корректирует дисбаланс, переписывает нейронные связи, чтобы исправить излишнюю агрессивно или другие дефекты характера/восприятия. Безопасная процедура. Именно поэтому получилось очень обидно, когда склочная женщина, бывшая писательница Диана Хантер, умирает во время считывания мозга.
Харкуэй использует на первый взгляд несвязанные истории, чтобы восстановить ход событий, то, как мир дошел до подобной ситуации и почему: вот греческий финансист-виртуоз, которого преследует магическая акула; вот женщина-алхимик из четвертого столетия пытается найти мистическое убежище вне времени, чтобы оживить своего сына, рожденного от Августина Блаженного; вот эфиопский художник, чья дочь создает популярные видеоигры, из которых, похоже, возникнет Свидетель.
Любителям сложной, продуманной фантастики читать обязательно. Харкуэй в этой книге прыгает выше головы и превосходит свой же «Мир, который сгинул».

R.F. Kuang „The Poppy War“
Поначалу книга выглядит китайским вариантом Гарри Поттера. Главная героиня, девочка по имени Рин, живет со злыми приёмными родителями, торгующими опиумом, которые хотят выдать её замуж за старого и толстого чиновника. Это становится мощным мотиватором для героини, и она погружается в учёбу, чтобы сдать императорские экзамены и поступить в элитную военную академию — единственное учебное заведение подобного класса, где за обучение не требуется платить. После долгой и мучительной подготовки Рин поступает, но и здесь её жизнь счастливой не становится. Основная часть студентов — дети правящей или торговой элиты, которые совсем не рады нищей провинциалке. Рин постоянно приходится доказывать, что она достойна своего места.
А потом книга делает резкий поворот и превращается в мощную военную драму. Автор — по образованию историк, специализирующаяся на войнах Китая — в качестве основы взяла Вторую Японо-Китайскую войну, не забыв о резне в Нанкине. И хотя вся книга занимается вопросами последствий и расплаты, со второй половины они становятся болезненно острыми. В фэнтези очень нечасто встречается настолько отвратительное и пугающее описание войны. Мотивы героев, несмотря на то, что они постепенно превращаются в чудовищ, понятны и близки, и легко представить себя на их месте.
В книге много магии и китайской мифологии, выведенных достаточно реалистично, чтобы даже у большого поклонника фэнтезийных миров возник вопрос: «А оно мне надо?». Куан мастерски показывает ограничения и ловушки больших возможностей, реакцию на них окружающего мира и то, как все это вместе давит на обладателей сверхъестественных способностей, обязательно что-то надламывая внутри.
В итоге, мрачное военное фэнтези, из прочитанных за этот год — одна из лучших книг.

T. Kingfisher „Clockwork Boys“
Когда Урсула Вернон не рисует хьюгоносные комиксы или не сочиняет детские книги, а хочет, к примеру, написать полное сарказма и мягкого юмора (странное сочетание, я знаю) приключенческое фэнтези-стимпанк, она подписывается Зимородком (Kingfisher).
«Заводные парни» — это первая книга дилогии о приключениях странной компании, состоящей из осужденного паладина (который был одержим демоном и зарезал восемь монахинь храма и двух стражей, пардон — трех монахинь, пять послушниц и двух стражей), языкатого ассасина, монаха-мизогиниста (он из ордена ученых и, очевидно, их бог не очень хорошо относится к женщинам, потому что в орден принимают только гениальных учёных-мужчин) и профессиональной фальсификаторницы (-ши? -ки? В общем, девушки-фальсификатора), недоумевающей, почему мужики физически не способны сосуществовать мирно, даже если от этого зависит их жизнь.
Фантастическая авантюра, какой она должна быть. Колкие разговоры и мысли, интересные персонажи, опасности и самоубийственный поход, от успеха которого зависит судьба королевства. Не то чтобы хоть кого-нибудь из этого отряда особо заботила его судьба. Вернон любит и умеет мягко подшучивать над привычными любителям фантастики штампами: да, фигура павшего паладина — это классический штамп, но как же все его постоянно подкалывают по этому поводу. Причем в комическую фигуру он не превращается, Калибан действительно страдает и у него есть для этого все причины. Бреннер, ассасин по призванию, иногда может совершать хорошие поступки, но в целом у него золотое сердце, то есть «сделанное из металла и денег». Он постоянно шутит и всем надоедает, однако не стоит забывать, что Бреннер — безжалостный убийца, любящий свою работу, и никаким искуплением, раскаянием и тому подобным там и не пахнет. Слейт — главная героиня — надолго, думаю, останется одним из любимых моих персонажей: чудесная смесь силы и слабости. Вернон, верная своим принципам, сплетает очень человечную историю, где убийство — это крайняя мера, а жестокость ранит обе стороны. И не впадает в морализаторство, за что ей отдельное спасибо.
Очень приятная фантастика без претензий и особых глубин, написанная хорошо и умным человеком. Вернон сочинила почти сказочную историю-квест для взрослых, и таких вещей очень иногда не хватает.
Добавлено:
Генри Лайон Олди
писатели

Чайна Мьевиль: «Переписчик»
Очень странная повесть — странная даже для Чайны Мьевиля, одного из лидеров «Новых странных». Мастерски написанная: читая, буквально видишь разбросанный на двух холмах городок, каменный мост с заброшенными строениями на нём, где живут беспризорники; одинокий дом на холме, скалы и заросли, затянутое тучами небо. Ощущаешь под ногами крутой каменистый склон, чувствуешь, как сечёт лицо стылый ветер, несущий колючую снежную крупу. В общем — предельный реализм ощущений и описаний, предельный реализм природы, рукотворных предметов и домов — населённых более чем странными персонажами. Все они заняты своими обыденными делами, вот только обыденное для них — непонятно, а то и попросту непостижимо для нас. Изготовление ключей, которые отпирают и запирают отнюдь не двери, ловля на удочку летучих мышей, выращивание живых существ в бутылках, перепись людей и разделение их на группы — но далеко не всех, в странной форме и с непонятной целью…
Эта повесть — история мальчика, пережившего жуткую трагедию, написанная им самим от трёх лиц – первого, второго и третьего. История поиска ответов, поиска смысла своего существования и своего места в этом странном и жестоком мире, история зародившейся и оборвавшейся дружбы, страшных потерь и сомнительных обретений.
Здесь правит бал Её Величество Неоднозначность: вопросы остаются без ответов, а рассыпанные тут и там в тексте намёки оставляют немалый простор для домысливания и фантазии читателя. Небольшой уголок авторского мира выписан зримо и выпукло — но вокруг него ощущаются контуры чего-то куда большего, разнообразного и загадочного. Повесть оставляет по себе тревожное и завораживающее послевкусие — вы словно прикоснулись к чужой непонятной реальности, которая, успев заинтриговать и поманить неким мрачным очарованием, так и не раскрылась перед вами до конца. Уверены, так и было задумано автором.






Паоло Бачигалупи: «Затонувшие города»
Косвенное продолжение романа «Разрушитель кораблей» вышло, пожалуй, ещё более жестоким и брутальным, чем сам «Разрушитель…». Все тот же неприглядный мир будущего: из-за глобального потепления поднялся уровень мирового океана, и многие прибрежные земли и города ушли под воду. Истощились запасы нефти, прежняя цивилизация рухнула. В большей части мира воцарились хаос, обнищание, суровые нравы и борьба за выживание, но кое-где уже выросли очаги новой цивилизации…
Но в «Разрушителе кораблей» герои хотя бы жили на относительно мирных территориях. Здесь же, южнее, на территории бывших США, идет бессмысленная и беспощадная война всех против всех: патриотический фронт, Армия Бога, Ополчение свободы и другие группировки долгие годы воюют между собой, а мирное население вынуждено выживать в жерновах этой кровавой бойни. Увы, выжить получается далеко не у всех.
Именно здесь, в самом сердце кошмара бесконечной войны, в болотах и джунглях, меж полузатонувших городов прошлого, они и встретятся: мальчишка по прозвищу Мыш, потерявший всю свою семью, девочка-подросток Маля, потерявшая не только семью, но и правую руку – и собакоголовый получеловек Тул, уже знакомый тем, кто читал «Разрушителя кораблей». Казалось бы, уж это жуткое существо, созданное специально для войны и убийств, должно чувствовать себя здесь как рыба в воде. Но даже Тулу здесь придется несладко. И перед всеми троими в итоге встанет один и тот же вопрос: есть в их жизни и в этом мире что-то важнее борьбы за собственное выживание? Выживание любой ценой, когда каждый — сам за себя?
Читая «Затонувшие города», буквально ощущаешь жаркую духоту джунглей и лучи палящего солнца на своей коже. Ощущаешь вонь немытых тел и смрад горящей плоти, слышишь плеск вездесущей воды и тревожные шорохи в ночи. Герои романа встают перед глазами как живые, вместе с затерянным в джунглях поселением, самодельными хижинами на верхних этажах разрушенных каменных домов, бесконечными болотами, их опасными обитателями и затонувшими городами — ветшающими памятниками некогда великой цивилизации.
И постепенно, исподволь сквозь нечеловеческую жестокость бессмысленной бойни, кровь, убийства и злобу проступают робкие ростки человечности, дружбы, доверия, ответственности за других и осознания: так жить больше нельзя! И умирать так — тоже.
Повествование все время держит читателя в напряжении: накал страстей и действия, как внешнего, так и внутреннего, стремительно нарастает и далее уже не ослабевает ни на минуту. На каждом шагу герои подвергаются смертельной опасности, оказываются вовлечены в очередной конфликт – и всякий раз всем им приходится делать нелегкий выбор. Оторваться от книги было практически невозможно. Сильная книга. Страшная, жестокая — но, как ни странно, отнюдь не безнадежная.







Паоло Бачигалупи: «Орудие войны»
Третья и, похоже, заключительная книга цикла «Разрушитель кораблей». Как нетрудно догадаться, здесь главным героем окажется Тул, могучий «плюсовой», собакочеловек, созданный специально для войны и убийств. (Ну да, «Тул» («Tool») на английском — это как раз «орудие», «инструмент» — если вдруг кто не знал.) Но на сей раз Тулу придётся сразиться с самым могучим противником из всех возможных — с самим собой. Сила воли — против генетики, отчаянное стремление к свободе — против запрограммированного поведения, человек — против зверя. И исход этой битвы будет отнюдь не однозначен.
Но, разумеется, будут тут и сражения с другими противниками, рангом пониже: команды ликвидаторов, другие «плюсовые», вооружённые ракетами дроны — это, дамы и господа, всё-таки «young adult», на одном внутреннем конфликте героя тут не уедешь — так что и внешнего действия будет хоть отбавляй. А ещё здесь встретятся все выжившие герои предыдущих двух книг цикла — и встречи эти будут не всегда радостными. Но чем в итоге дело кончится, мы вам не скажем 🙂 — благо неожиданных и драматичных поворотов сюжета в книге хватает.
Широкие, яркие мазки характеров, напряжённое действие, смертельная опасность на каждом шагу, кипение страстей, жизнь на грани последних сил — физических и душевных — и почти невозможное, что всё же случается. Да, таков он, нынешний «young adult», и не стоит подходить к нему, к примеру, с мерками «взрослой» психологической прозы. Если понимать эту разницу, роман хорош, и хорош весьма.

Джеральд Бром, «Похититель детей»
История Питера Пэна, рассказанная по-взрослому и для взрослых: жёстко, натуралистично, эмоционально. Собственно, уже в исходном тексте Джеймса Барри внимательный читатель может увидеть, что дети, преданные Питеру, гибнут взаправду, а шалости вечного мальчишки — это вовсе не милые проказы Карлсона с пропеллером. Бром проведёт читателя сквозь туман, в котором водятся чудовища, и выведет на остров Авалон, где чудовищ не меньше, если не больше. Книга строится по двум временным линиям: события настоящего времени, старт которым даст похищение мальчика по имени Ник, и двухтысячелетняя история Питера Пэна, полукровки и изгоя. Мы уже говорили о своих впечатлениях от книги Брома «Потерянные боги». «Похититель детей» оказался ничуть не хуже.
Джеральд Бром: «Крампус, Повелитель Йоля»
На сей раз Джеральд Бром написал страшную — и страшно увлекательную! — рождественскую сказку для взрослых. И, конечно же, такую сказку мог написать только Бром. Скандинавская мифология, древние боги и христианские святые, Рождество и Йоль, криминальные разборки, семейная драма на грани трагедии, вдохновенная музыка, пленения, пытки, погони и стрельба, мечи, копья, револьверы и автоматы, помощь древнего… чудовища? демона? бога? — и то, чем эта помощь в итоге оборачивается… Да, и Санта-Клаусу тут тоже досталось по первое число!
Напряжение действия, как внешнего, так и внутреннего — просто сумасшедшее! Читая, оторваться было почти не возможно — и все же приходилось время от времени заставлять себя делать перерыв, чтобы хоть немного схлынул поток хлещущих из книги эмоций. Плотность событий зашкаливает, каждое событие меняет расклад и ситуацию – и почти всегда в худшую сторону, как бы герой ни старался поступить «правильно». Ведь известно, куда ведет дорога, вымощенная благими намерениями. Саспенс и драйв просто на высоте! Всякий раз, переходя к другой линии действия, автор оставляет героев в экстремальной, подвешенной ситуации — и не торопится её разрешить, продолжая нагнетать напряжение.
Персонажи живые и неоднозначные, им искренне сочувствуешь и сопереживаешь. И по ходу повествования они меняются: к концу книги никто из выживших не остаётся прежним, тем, кем был в начале. И если среди людей еще встречаются злодеи, на которых пробы негде ставить (да и тех всего парочка), то среди нечеловеческих созданий нет ни однозначно добрых, ни однозначно злых. У каждого из них своя правда, и они готовы сражаться за неё до конца. Каждый из них поворачивается к героям и читателю то одной, то другой своей гранью, предстаёт в разных обличьях, и вместе с этими метаморфозами сменяют друг друга симпатия и антипатия к этим древним созданиям.
Несмотря на пытки, убийства, жестокость и кровь, это добрая и душеподъёмная сказка. Это гимн человеческому (и не только человеческому!) упорству, силе духа, таланту и вере в чудо. Главный герой книги — отнюдь не боец, не «крутой парень», ему раз за разом фатально не везёт – и всё же он не сдаётся, идёт до конца, даже когда, казалось бы, не остаётся никаких шансов – потому что на кону не только его жизнь, но и жизни его жены и дочери…
Не сдаются и другие герои.
А еще в этой книге нашлось место юмору и иронии — иногда довольно чёрным, а иногда и вполне добрым; и ряд очень душевных и трогательных сцен тут тоже есть. В «Крампусе» Бром использует широчайшую палитру: от брутальной жестокости до истинного милосердия, от любви до ненависти, от тоскливой безысходности до весёлого смеха, от покорности судьбе — до несгибаемого упорства.
А еще книга снабжена отличными авторскими иллюстрациями Брома. Увлекательная, крайне эмоциональная, страшная и добрая сказка.