Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Главным редактором в Storytel.ru пришла работать Анастасия Завозова
 logvin Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 15.05.2018 - 21:35:57 (post in topic: 1, link to post #821658)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


живу я здесь...
Group Icon
Профиль
Группа: Moderators
Сообщений: 7672
Поблагодарили: 23992
Ай-яй-юшек: 5
Штраф:(0%) -----

Главным редактором в Storytel пришла работать Анастасия Завозова – книжный обозреватель Esquire, «Горького», «Афиши», T&P и переводчик «Щегла» Донны Тартт, «Маленькой жизни» Янагихары, «Девочек» Эммы Клайн. Анастасия в том числе будет делать интересные подборки книг для подписчиков e-mail рассылки издательства. Хотите получать – подписывайтесь.

user posted image

А первые рекомендации выложим здесь: Я довольно много читаю, и читаю самое разное: от англоязычного мейнстрима до русских бестселлеров 19 века. Из библиотеки Storytel я выбрала 7 книжек на самый разный вкус: британский хоррор, сборник сказок, жизнеутверждающую автобиографию, роман для подростков, чешскую классику, повесть, написанную дивным русским языком, и книжку для тех, кто учит английский.

ПОДЗАБЫТАЯ КЛАССИКА
«Чья вина?», автор Софья Толстая


user posted image

Когда мне приходится советовать какие-то книги для переводчиков, я обычно не предлагаю пособия по художественному переводу — это бесполезно, на самом-то деле, — а прошу читать неизвестную классику. Чем неизвестнее, тем полезнее. Понятно, что от Чехова письменный язык сразу обрастает дополнительными буквами, но Чехов, с другой стороны, уже встроен в само наше сознание, а вот тексты, написанные совсем не сегодня и затерявшиеся где-то во времени (по разным причинам), могут здорово встряхнуть языковую мысль. Повесть Толстой, написанная в ответ на «Крейцерову сонату», как раз из таких текстов. Софья Толстая писала, может быть, не так мощно, как ее глыба-муж, но зато удивительно прозрачно и безыскусно. То, что надо для перезагрузки и отдыха от современности в целом.

user posted imageТолстая Софьяuser posted imageЧья вина цикл: user posted imageГорящий светильник (user posted imageЛиванова Марина) //ссылки: user posted image

СКАЗКИ АЛЬДЕНТЕ
«Сказка сказок: неаполитанские сказки для взрослых», автор Джамбаттиста Базиле


user posted image

Честно скажу, я не думала, что может быть что-то лучше «Неаполитанских сказок» Базиле, изданных в бумажном варианте. Там прекрасно все: печать, маленькие иллюстрации, шрифт и, само собой, перевод Петра Епифанова. Но, оказывается, аудиоверсия этих сказок может быть чуть ли не прекраснее бумаги, потому что ее начитали Сергей Чонишвили и Ольга Кузнецова. Сборник грубоватых, ярких в своей народной нестыдливости и откровенности языка сказок обретает какую-то дополнительную жизнь, когда Неаполь говорит голосом Чонишвили.

user posted imageБазиле Джамбаттистаuser posted imageСказка сказок, или Забава для малых ребят (user posted imageЧонишвили Сергей user posted imageКузнецова Ольга) //ссылки: user posted image user posted image

РАССКАЗКИ НА НОЧЬ
«В Шумавских горах», автор Божена Немцова


user posted image

Честно скажу, что полюбила аудиокниги, когда обнаружила, что их отлично слушать на ночь, когда долго не можешь заснуть. Это такой эффект сказки на ночь, только для этого не обязательно быть младшего дошкольного возраста. Так вот, старинный чешский роман «В Шумавских горах» — как раз то самое уютное чтение на ночь, которое начинается с сочельника, едущих саней, двух девушек, выглядывающих из окна, и т. д. И все это в таком несколько старинном исполнении Татьяны Телегиной, которое очень совпадает со всей тональностью книги.

user posted imageНемцова Боженаuser posted imageВ Шумавских горах (user posted imageТелегина Татьяна) //ссылки: user posted image

ХОРРОР
«Лоуни», автор Эндрю Майкл Хёрли


user posted image

Роман «Лоуни» хорошо как раз слушать: он весь про атмосферу и завывание ветра в сердце. Дмитрий Креминский отлично воссоздал это ощущение проваливающегося под ногами песка, сизой ледяной воды и вневременности, из которой и составлен весь роман. В этом романе очень много вот такого, внешнего и страшного: от бараньих черепов до младенческих трупиков в старом доме, но на самом деле это такой очень подкожный рассказ о взрослении в атмосфере болезненной религиозности, когда страшное — это не ползущие по стенке красные пальцы, а то, что таится в душе твоего самого близкого ближнего.

АВТОБИОГРАФИЯ
«Клуб лжецов», автор Карр Мэрри


user posted image

Можно ли вырасти здоровым человеком, если бабушка таскает в сумке ножовку (чтобы грозить ею внукам), мать купила себе бар, чтобы в нем же и напиваться, а твоя любимая детская игра — ехать на велике в толпе друзей вслед за грузовиком, с которого распыляют пестициды, и следить, кто первым свалится в обмороке? Автобиография Мэри Карр (любимой, кстати, писательницы Стивена Кинга) — далеко не слезливый мемуар о том, как жила-была одна девочка в токсичных условиях и выросла у нее травма большая-пребольшая. Это скорее рассказ о том, что в аду ты, по крайней мере, не замерзнешь, а если у тебя есть хоть капля юмора, то — смотри выше — да, вырасти здоровым человеком можно.

user posted imageКарр Мэриuser posted imageКлуб лжецов. Только обман поможет понять правду (user posted imageБржезовская Ксения) //ссылки: user posted image user posted image user posted image

ДЛЯ ПОДРОСТКОВ
«Язык цветов», автор Ванесса Диффенбах


user posted image

Достаточно трогательный (но не сопливый) роман для подростков, который почему-то не получил у нас широкого читательского признания, а жаль, потому что он хотя бы оригинален. Главная героиня романа, Виктория, не спасает мир, не узнает, что она избранная внебрачная дочь Гарри Поттера, и не оказывается потомком эльфа и вомбата. Виктории просто исполняется восемнадцать, родителей у нее нет, а государство больше не может (со)держать ее в приюте. Виктория разбирается только в цветах, а людей ужасно боится, но в трудную минуту знание викторианского языка цветов помогает ей выжить. (Если роман не понравится, так хоть язык цветов выучите, в конце-то концов.)

ДЛЯ ТЕХ, КТО УЧИТ АНГЛИЙСКИЙ
The Lollipop Shoes


user posted image

Актриса Джульет Стивенсон — лучший голос для тех, кто хочет уже наконец нормально слушать книжки на английском, не хватаясь судорожно то за словарь, то за голову. Вы непременно видели с ней какой-нибудь теплый твидовый британский сериал, поэтому считайте, что она вам как родная. У нее идеальное произношение, неторопливый ритм речи, и книги для чтения она всегда выбирает прекрасные. Начните, пожалуй, с ее озвучки романа Джоанн Харрис «Леденцовые туфельки». Текст здесь достаточно простой, но клише не торчат из него прыщами, а сюжет достаточно увлекательный, чтобы можно было дослушать до конца.

Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей


Переводы Анастасии Завозовой в нашем каталоге:

user posted imageТартт Доннаuser posted imageЩегол (user posted imageКнязев Игорь) //ссылки: user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image

user posted imageЯнагихара Ханьяuser posted imageМаленькая жизнь (user posted imageХазанович Дмитрий) //ссылки: user posted image user posted image user posted image user posted image

user posted imageКлайм Эммаuser posted imageДевочки (user posted imageКазначеева Наталья) //ссылки: user posted image

 


--------------------
Если Вы зарегистрированы на нашем форуме, то Вы читали Правила Форума и обязались их исполнять!

Если Вы их не исполняете - то не обижайтесь на действия модератора!
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Iudushka, Sapereaude, Lona, olegbz, Morrigan



0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса
 
  




Анклавы Клуба в социальных сетях:
официальный паблик  Клуба любителей аудиокниг вКонтакте  Клуб любителей Аудиокниг - Твиттер  Клуб на ФейсБук  Клуб любителей Аудиокниг - наш канал на YouTube  Канал Клуба Любителей Аудиокниг в Телеграм  

Хотите подписаться на наши обновления по электронной почте?