Клуб Любителей АудиоКниг · Текстовая версия форума · Правила · Рецензии · Трекер · Файлообмен · Перейти в Наш Каталог | Помощь Поиск |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Блокировка сайта Клуба на территории РФ |
Лучшие книги ушедшего года. Авторские подборки |
|
Отправлено: 6.06.2013 - 23:07:43 (post in topic: 1, link to post #615639)
|
|||
не Подарок Профиль Группа: Global moderators Сообщений: 30119 Поблагодарили: 115178 Ай-яй-юшек: 123 |
Автор: Харрис Джоан Название: Пять четвертинок апельсина Исполнитель: Макаренко Наталья Жанр: современная проза Издательство: Нигде не купишь Год издания: 2013 Прочитано по изданию: ЭКСМО, 2010 г. Перевод: О.Кириченко Оцифровано: beckham48 Очищено: beckham48 Качество: mp3, 64 kbps, 44 kHz, Mono Размер: 315 MB Длительность: 11:23:27 Описание: От матери в наследство Фрамбуаз получила альбом с кулинарными рецептами - негусто, если учесть, что ее брату Кассису досталась ферма, а старшей сестре Рен-Клод - винный погреб со всем содержимым. Но весь фокус в том, что на полях альбома, рядом с рецептами разных блюд и травяных снадобий, мать записывала свои мысли и признания относительно некоторых событий ее жизни - словом, вела своеобразный дневник. И в этом дневнике Фрамбуаз пытается найти ответы на мрачные загадки прошлого. Альтернативное описание: Очередной кулинарный роман Joanne Harris, входящий в серию "Mona Lisa". Главная героиня Фрамбуаз получает в наследство от матери книгу кулинарных рецептов, одновременно являющуюся ее своеобразным дневником с разрозненными, порой не читаемыми записями на полях. Этот дневник переносит Фрамбуаз в прошлое, в то время, когда маленькая французская деревенька, в которой они жили, была оккупирована немцами. Мать и трое детей (две дочери и сын) живут на ферме, зарабатывая на жизнь своим хозяйством, мать мучают невыносимые мигрени и особо сильные приступы случаются от запаха апельсинов. Младшая дочь Фрамбуаз пользуется этим, и с помощью апельсиновой кожуры устраивает для матери невыносимые головные боли, чтобы на целый день запереть ее в спальне, а самой поехать в соседний городок вместе с братом и сестрой. А в городке немцы, которым дети по своей наивности выдают некоторые, на их взгляд, несущественные данные о своих соседях в обмен на журналы, шоколадки, чулки и прочие мелочи, даже не задумываясь, к каким ужасающим последствиям могут привести эти сведения. Какие тайны скрывает прошлое и не дает спокойно жить Фрамбуаз в настоящем За книгу спасибо beckham48, рутрекер
в другом исполнении Topic Link: Харрис Джоан - Пять четвертинок апельсина (Ерисанова И.) Это сообщение отредактировал vTinka - 4.08.2014 - 19:27:08 -------------------- "Это было навсегда, пока не кончилось" |
|||
Поблагодарили за полезное сообщение: valesand, alka peter, vTinka, ПРОМЕТЕЙ, olegas88, ORT, Iudushka, logvin, Irischa, Ninetka, frolushka |
|
Отправлено: 7.06.2013 - 01:09:34 (post in topic: 2, link to post #615659)
|
||
Новый Товарищ Профиль Группа: Members Сообщений: 59 Поблагодарили: 227 Ай-яй-юшек: 2 Штраф:(0%) |
Автор:
Джоанн Харрис |
||
Поблагодарили за полезное сообщение: olegas88, Iudushka |
|
Отправлено: 7.06.2013 - 01:41:25 (post in topic: 3, link to post #615661)
|
||
Щедрый Гость Профиль Группа: Privileged Сообщений: 2236 Поблагодарили: 16747 Ай-яй-юшек: 93 Штраф:(10%) |
Альтернативное описание:
Очередной кулинарный роман Joanne Harris, входящий в серию "Mona Lisa". Главная героиня Фрамбуаз получает в наследство от матери книгу кулинарных рецептов, одновременно являющуюся ее своеобразным дневником с разрозненными, порой не читаемыми записями на полях. Этот дневник переносит Фрамбуаз в прошлое, в то время, когда маленькая французская деревенька, в которой они жили, была оккупирована немцами. Мать и трое детей (две дочери и сын) живут на ферме, зарабатывая на жизнь своим хозяйством, мать мучают невыносимые мигрени и особо сильные приступы случаются от запаха апельсинов. Младшая дочь Фрамбуаз пользуется этим, и с помощью апельсиновой кожуры устраивает для матери невыносимые головные боли, чтобы на целый день запереть ее в спальне, а самой поехать в соседний городок вместе с братом и сестрой. А в городке немцы, которым дети по своей наивности выдают некоторые, на их взгляд, несущественные данные о своих соседях в обмен на журналы, шоколадки, чулки и прочие мелочи, даже не задумываясь, к каким ужасающим последствиям могут привести эти сведения. Какие тайны скрывает прошлое и не дает спокойно жить Фрамбуаз в настоящем? -------------------- |
||
Поблагодарили за полезное сообщение: Iudushka, ПРОМЕТЕЙ, Ninetka |
|
Отправлено: 7.06.2013 - 07:53:43 (post in topic: 4, link to post #615665)
|
|||||||
не Подарок Профиль Группа: Global moderators Сообщений: 30119 Поблагодарили: 115178 Ай-яй-юшек: 123 |
Это с чего бы это вдруг? Согласно РГБ правильно: Джоан Харрис
Вики не указ В иностранных именах и фамилиях в русском варианте удвоенные согласные остаются далеко не всегда
-------------------- "Это было навсегда, пока не кончилось" |
|||||||
Поблагодарили за полезное сообщение: ORT |
|
Отправлено: 7.06.2013 - 13:11:18 (post in topic: 5, link to post #615679)
|
|||||
Щедрый Гость Профиль Группа: Privileged Сообщений: 2236 Поблагодарили: 16747 Ай-яй-юшек: 93 Штраф:(10%) |
Есть английская актриса и писательница Джоан Коллинз (англ. Joan Henrietta Collins). Вот в её случае "Джоан" пишется с одной "н". И есть её соотечественница Джоанн Харрис (англ. Joanne Michèle Harris). Всё-таки - с двумя "н", ИМХО, правильнее!
Это сообщение отредактировал olegas88 - 7.06.2013 - 14:07:53 -------------------- |
|||||
Поблагодарили за полезное сообщение: knigolub, ПРОМЕТЕЙ |
|
Отправлено: 7.06.2013 - 15:00:34 (post in topic: 6, link to post #615691)
|
||
виновен :( Профиль Группа: Administrators Сообщений: 27904 Поблагодарили: 39499 Ай-яй-юшек: 125 |
В русских изданиях есть оба варианта написания, лично мне симпатичнее с двумя "н".
-------------------- посвящаю созданную данным текстом заслугу благу всех живых существ © |
||
Поблагодарили за полезное сообщение: olegas88 |
|
Отправлено: 7.06.2013 - 16:12:51 (post in topic: 7, link to post #615701)
|
|||
не Подарок Профиль Группа: Global moderators Сообщений: 30119 Поблагодарили: 115178 Ай-яй-юшек: 123 |
как бы тебе лично не было симпатичнее, для каталога это значения не имеет. С тем же успехом я как релизер, могу сказать, что мне с одним "н" симпатичнее и ткнуть в обложку книги Но не это причина написания Джоан, а причина то, что в каталоге рулит РГБ, остальное от лукавого. Уговорите дам из РГБ, а это возможно, подобный опыт уже есть, на написание с удвоенной "нн", исправлю. А пока в РГБ Джоан, и у нас в каталоге будет Джоан Ещё примеры: Dashiell Hammett - как правило Дэшил Хэммет (изредка Дэшилл Хэммет) А, к примеру, у Terry Pratchett сдвоенные согласные сохранились: Терри Пратчетт. Традиция, так уж сложилось -------------------- "Это было навсегда, пока не кончилось" |
|||
Поблагодарили за полезное сообщение: ORT, valesand |
|
Отправлено: 14.07.2013 - 09:48:33 (post in topic: 8, link to post #619519)
|
|||
живу я здесь... Профиль Группа: Privileged Сообщений: 13384 Поблагодарили: 52888 Ай-яй-юшек: 69 Штраф:(0%) |
-------------------- |
|||
Поблагодарили за полезное сообщение: olegas88 |