Правила форума Внимание!

В этом разделе представлены релизы аудиокниг, начиная с 29 июня 2010 Архив наших раздач: Forum Link: релизы торрента и файлообменников до 29 июня 2010.
Внимание! Для оформления раздач пользуйтесь шаблоном

  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Ли Жу-Чжень - Цветы в зеркале, Два варианта оцифровки. Герасимов Вячеслав, 96-128 kbps
 Вася с Марса Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 12.10.2010 - 22:53:30 (post in topic: 1, link to post #418917)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза ИбадаGoldГигант художественной мыслиМастер художественного слова
Гад я буду, если я ангел!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 10436
Поблагодарили: 21851
Ай-яй-юшек: 235
Штраф:(0%) -----

user posted image

Автор: Жу-Чжень Ли
Название: Цветы в зеркале
Исполнитель: Герасимов Вячеслав
Жанр: Классическая китайская литература. Сатира.
Издательство: Нигде не купишь
Год издания: 2010
Прочитано по изданию: М.: Полярис 1998
Перевод: Вельгуса и др.
Оцифровано: Вася с Марса
Очищено: Вася с Марса
Качество: mp3, 128 kbps, 44 kHz, Mono
Длительность: 28 час.

Описание:
Боги ведут себя как люди: ссорятся, злословят, пишут доносы, пренебрегают своими обязанностями, и за это их изгоняют в мир смертных.
Люди ведут себя как боги: творят добро, совершенствуют в себе хорошие качества и благодаря этому становятся бессмертными.
Красавцы с благородной внешностью оказываются пустыми болтунами. Уроды полны настоящей талантливости и знаний. Женщины оказываются мужчинами. Мужчину принимают за женщину. Продавец понижает цену на товары, покупатель ее повышает. Рыбы тушат пожар. Цветы расцветают зимой.
Все наоборот, все поменялось местами, все обычные представления сместились.
В такой необычной манере написан роман Ли Жу-чжэня "Цветы в зеркале", где исторически точный материал переплетается с вымыслом, а буйный полет фантазии сменяется учеными рассуждениями.

«Цветы в зеркале» — самое выдающееся произведение китайской прозы первой половины века. Собственно вряд ли правильно квалифицировать «Цветы в зеркале» только как роман сатирический. Это очень большое и сложное произведение, в котором переплетаются элементы и фантастического, и бытового, и ученого романа, и романа-путешествия. Исследователи этого произведения часто не без основания сравнивают его с «Путешествием Гулливера» Свифта. Ли Жу-чжэнь затрагивает большой круг проблем, центральная среди которых — судьба женщины. Он выступает за предоставление женщинам прав, равных с мужчинами. Путь к женскому равноправию лежит, в его представлении, через проведение при дворе специальных женских экзаменов, подобных тем, которые должны были держать мужчины для поступления на государственную службу. Утверждение идеи женского равноправия, сатира на господствовавшие в Китае консервативные порядки, общественные нравы и отжившие обычаи, критика таких пороков, как лень, двуличие, обжорство, скупость, — все это созвучно взглядам просветителей. При этом отрицательным явлениям, подвергаемым в романе критике и осмеянию, противопоставлялись утопические идеалы писателя, излагаемые в ходе описания страны Благородных и царства Женщин.
События, о которых рассказано в романе, происходят во времена правления знаменитой императрицы У Цзэ-тянь (684—705). Ученый Тан Ао, став жертвой наветов, оставляет Поднебесную и в сопровождении купца Линь Чжи-яна и кормчего До Цзю-гуна отправляется путешествовать по морям. Он посещает государства Чернозубых, Двуликих, Вислоухих, Свинорылых и другие вымышленные страны, где с ним и его спутниками происходят самые невероятные приключения. В этой первой половине романа фантастика не менее существенна, чем сатира. Тан Ао остается на острове бессмертных, куда некоторое время спустя тем же путем добирается его дочь Тан Сяо-шань, которая находит нефритовую плиту с высеченными на ней ста женскими именами. Во второй половине книги на первый план выдвигается фигура Тан Сяо-шань. По наказу отца, она отправляется в столицу Поднебесной сдавать женские экзамены, посещает по пути те самые страны, где побывал ее отец, и к ней присоединяются остальные героини романа. Одаренные девушки добиваются успеха на экзаменах и занимают места, которые были предопределены им в перечне на нефритовой плите. После экзаменов пути героинь расходятся. Завершают роман главы, повествующие о том, как верные императору военачальники поднимают мятеж против У Цзе-тянь и как их ученые жены участвуют в захвате четырех символических колдовских лагерей и в восстановлении на троне законного монарха.
В художественном отношении «Цветы в зеркале» традиционны. Некоторые ведущие образы романа — как женские, так и мужские — отмечены индивидуальными особенностями внешности, характера, мышления, поведения, хотя и в этих персонажах, которые разработаны глубже и разностороннее других, Ли Жу-чжэнь стремился раскрыть прежде всего черты, присущие определенным социальным типам. Остальные образы созданы с помощью стандартного набора достоинств: юные героини красивы, талантливы, начитаны, наделены женскими добродетелями, почтительны к родителям. Такое описание — скорее дань средневековой традиции, чем свидетельство ограниченности творческих возможностей автора, который мастерски владел различными художественными приемами. Характеризуя, например, правительницу царства Женщин, он отказался от штампа и использовал выразительную и новую для китайской прозы метафору: «хрупкое, изящное ее тело было опасней острого ножа».
Но в романе действуют сто героинь, и дать индивидуальный портрет каждой из них — задача трудно выполнимая, поэтому автор охотно прибегал к групповым портретам. Например, о дочерях Дун Дуаня он пишет: «Нежная красота девушек напоминает чарующую красоту сверкающего снега, а их тонкий ум можно было уподобить блеску редчайших жемчужин». А в главе 66-й дается общий портрет всех ста красавиц. Вообще героини то и дело выступают группами — не только сдают экзамены, ведут ученые разговоры, пируют, но даже кончают жизнь самоубийством. Групповые описания, как правило, составлены из вычурных сочетаний общих слов и витиеватых определений к ним, в расчете на достижение эффекта красивости. В романе заметно влияние исторической прозы — перенасыщенность пространными перечислениями (поименный список ста героинь, перечисление названий пятидесяти пяти вин и т. п.). Эти особенности сближают стиль романа со стилем исторических сочинений, демонстрируя приверженность автора законам средневекового художественного мышления.


Петров В. В. Повествовательная проза и драматургия: [Китайская литература первой половины XIX в.] // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — На титл. л. изд.: История всемирной литературы: в 9 т.
Т. 6. — 1989. — С. 615—622


user posted image


Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей




user posted image

Это сообщение отредактировал Iudushka - 6.06.2013 - 21:21:01

 


--------------------
Ваш в доску – Вася с/М.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: AliBaba, Lona, tvk, snau, loyer, nmichael, logvin, levbirsk, dosha, Juliast, Calion, eee123, vTinka, АлексМ, steels, Mark012, Fenrir1969
 azzy Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 22.10.2010 - 09:23:00 (post in topic: 2, link to post #421684)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза Ибада
живу я здесь...
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 13384
Поблагодарили: 52492
Ай-яй-юшек: 65
Штраф:(0%) -----

Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей


--------------------
Черной кошке пофиг, что о ней думают серые мышки.

user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: levbirsk
 vTinka Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 20.12.2011 - 18:08:23 (post in topic: 3, link to post #520301)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


живу я здесь...
Group Icon
Профиль
Группа: Global moderators
Сообщений: 13554
Поблагодарили: 57080
Ай-яй-юшек: 999

Новая оцифровка


user posted image
Автор: Ли Жу-чжэнь
Название: Цветы в зеркале
Исполнитель: Герасимов Вячеслав
Жанр: Литература Китая. Роман
Издательство: Нигде не купишь
Год издания: 2011
Прочитано по изданию: М., Полярис, 1998 г.
Перевод: с китайского В. Вельгус, И. Циперович
Оцифровано: alkoshmarik
Очищено: Макыс
Обложка: Вася с Марса
Качество: mp3, 96 kbps, 44 kHz, Mono
Размер: 1,14 Гб+4% на восстановление
Длительность: 27:54:26

Описание:
Боги ведут себя как люди: ссорятся, злословят, пишут доносы, пренебрегают своими обязанностями, и за это их изгоняют в мир смертных.
Люди ведут себя как боги: творят добро, совершенствуют в себе хорошие качества и благодаря этому становятся бессмертными.
Красавцы с благородной внешностью оказываются пустыми болтунами. Уроды полны настоящей талантливости и знаний. Женщины оказываются мужчинами. Мужчину принимают за женщину. Продавец понижает цену на товары, покупатель ее повышает. Рыбы тушат пожар. Цветы расцветают зимой.
Все наоборот, все поменялось местами, все обычные представления сместились.

user posted image

PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: ORT, Mark012, logvin, Iudushka, TinatinDi
 Mark012 Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 21.12.2011 - 01:31:51 (post in topic: 4, link to post #520430)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
живу я здесь...
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 4640
Поблагодарили: 20023
Ай-яй-юшек: 32
Штраф:(0%) -----

Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей


Демо
Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Iudushka, vTinka, Anonimus
 azzy Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 1.01.2012 - 14:05:54 (post in topic: 5, link to post #523127)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза Ибада
живу я здесь...
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 13384
Поблагодарили: 52492
Ай-яй-юшек: 65
Штраф:(0%) -----

Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей


--------------------
Черной кошке пофиг, что о ней думают серые мышки.

user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: fanny



0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса
 
  




Анклавы Клуба в социальных сетях:
официальный паблик  Клуба любителей аудиокниг вКонтакте  Клуб любителей Аудиокниг - Твиттер  Клуб на ФейсБук  Клуб любителей Аудиокниг - наш канал на YouTube  Канал Клуба Любителей Аудиокниг в Телеграм  

Хотите подписаться на наши обновления по электронной почте?