Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> А не взяться ли за Анафем Нила Стивенсона?
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 14:25:08 (post in topic: 1, link to post #788697)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Прочитал первую часть "Анафема". Если начитывать, то это будет ужас с ударениями: начиная с названия: анАфем, или Анафем? По тексту это вообще не земное, а арбское слово (как и все термины и имена, но многие из них - на латинской, или греческой основе), тем более, смесь из слов "анАфема" - проклятье, и "Анфем" - гимн. Отталкиваться от английской аудиоверсии? Или тот же "аперт": явно от латинского apertus, apertio и т.д. - "октрытый, открывать" и пр., но в латыни именно "аперт" не встречается - всегда есть окончание, так что по-латински ударение вроде на предпоследний слог - апЕртус, но в книжном варианте "перт" - последний слог, а латыни на последний слог ударение никогда не ставится.
И как быть? Пока думаю не составить ли список всех терминов и имен в "Анафеме" и не обратиться ли с ним в какое-нить сообщество латинистов...

Кстати, этот пост - явный оффтопик. Где дальше всё это обсуждать?

 


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul, AliBaba, Iudushka, Lona, Cache, Синобит, Вася с Марса, whit
 Eug_Nik Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 15:22:23 (post in topic: 2, link to post #788705)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


"Элементарно, Ватсон!"
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 1335
Поблагодарили: 3321
Ай-яй-юшек: 5
Штраф:(0%) -----

Цитата (BlackTracktorist @ 17.05.2017 - 11:25:08)

Если начитывать, то это будет ужас с ударениями:

Тут у нас на форуме есть профессиональные корректоры, я думаю они с удовольствием вам помогут. Клич можно кинуть тут:Post Link: Корректорская помощь


--------------------
Да здравствует то, благодаря чему, мы несмотря ни на что!
Слушаем новый релиз Topic Link: Назаров Вячеслав - Бремя равных

user posted image"Vive le livre audio!"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: BlackTracktorist, grul
 Lona Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 17:28:25 (post in topic: 3, link to post #788722)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Persuasion MasterGold
не Подарок
Group Icon
Профиль
Группа: Global moderators
Сообщений: 27902
Поблагодарили: 99960
Ай-яй-юшек: 105

Цитата (Iudushka @ 16.05.2017 - 20:52:05)

ИМХО, беритесь за Анафем

да-да, я тоже послушаю! Собственно, на любую книгу из Стивенсона согласна yes

Цитата (BlackTracktorist @ 17.05.2017 - 14:25:08)

Где дальше всё это обсуждать?

У нас есть тема для вопросов: Topic Link: Как правильно поставить ударение? Не нашёл в словарях - спроси здесь!
Но, по-моему, лучше прямо вот в этой своей теме.
Мы тут мозговым штурмом постараемся помочь, так что если что - сможете всех недовольных к нам и посылать dog


--------------------
Пишем по-русски:
"Наши годы ни при чём,
как желаем ― так сочтем!"

©Ольга Берггольц

"Ох, медок в нем ценный,
Чересчур уж пенный!"

©Марина Цветаева
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Синобит, grul
 Iudushka Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 17:32:28 (post in topic: 4, link to post #788724)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
виновен :(
Group Icon
Профиль
Группа: Administrators
Сообщений: 26638
Поблагодарили: 35648
Ай-яй-юшек: 112

Цитата (BlackTracktorist @ 17.05.2017 - 14:25:08)

и не обратиться ли с ним в какое-нить сообщество латинистов...

С латинскими терминами обычно никаких проблем нет.
Латынь много кто учит, там достаточно ухватить суть, очень стройная и логичная система, не зря долгое время именно она была универсальным языком знания.
Гугль переводчик, кстати, прекрасно владеет латынью. Лучше, чем Нил Стивенсон )

И я не думаю, что будут особенные проблемы с ударениями. Термины у автора двух видов: взятые взаймы (они легко гуглятся) и придуманные. Насколько я помню, ко второму виду есть словарь с пояснениями прямо в книге.
Это не Френк Герберт, тут словообразование лишь элемент хулиганства и, отчасти, небрежности писателя.

А вот вопрос заглавия - удивительным образом перекликается с ситуацией в Эхопраксии
Мое мнение - ударение исторически наше Анафем


--------------------
посвящаю созданную данным текстом заслугу благу всех живых существ ©
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователяICQAOL
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul
 Lona Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 17:41:22 (post in topic: 5, link to post #788727)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Persuasion MasterGold
не Подарок
Group Icon
Профиль
Группа: Global moderators
Сообщений: 27902
Поблагодарили: 99960
Ай-яй-юшек: 105

Цитата (Iudushka @ 17.05.2017 - 17:32:28)

Мое мнение - ударение исторически наше Анафем

да, и ухо резать не будет yes

Цитата (Iudushka @ 17.05.2017 - 17:32:28)

Насколько я помню, ко второму виду есть словарь с пояснениями прямо в книге.

без ударений. Но здесь как раз можно брать английский вариант ударения.
Учитывая пояснение автора:
Цитата
«Арб» произносится с коротким призвуком в конце, как француз прочёл бы последние две буквы в слове «Arbre», но можно говорить и просто «Арб». Все гласные в именах и названиях следует читать в соответствии с написанием, без редукции, как в словах, заимствованных из греческого языка.

Арбские единицы измерений переведены в земные. Действие книги происходит примерно через тысячу лет после принятия на Арбе общей системы мер и весов, которая теперь воспринимается как очень старая. Соответственно, в книге использованы традиционные земные меры (футы, мили и так далее) вместо современных метрических.

Ортоговорящая культура Арба в книге пользуется лексикой, основанной на арбских прецедентах многовековой давности; в этих случаях я придумывал слова, исходя из древних земных языков. Первый и самый яркий пример — «анафем», составленное из латинского «антем» (гимн, антифон) и греческого «анафема». Орт, классический язык Арба, имеет совершенно другой словарь, и слова для «антем», «анафема» и «анафем» в нём совсем иные, однако составляют такой же ассоциативный ряд. Чтобы не употреблять ортские слова, лишённые для земного читателя всякого смысла и коннотаций, я постарался сочинить приблизительные земные эквиваленты, сохраняя некий аромат ортской терминологии. То же — или примерно то же — проделано и в других местах книги.


Есть ещё небольшая проблема: в конце книги большое приложение, которое никак не начитаешь: слишком много чертежей. В тексте книги тоже есть, но не критично.


--------------------
Пишем по-русски:
"Наши годы ни при чём,
как желаем ― так сочтем!"

©Ольга Берггольц

"Ох, медок в нем ценный,
Чересчур уж пенный!"

©Марина Цветаева
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 20:51:17 (post in topic: 6, link to post #788758)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Если смотреть на статьи из ортского Словаря по тексту, как раз с "анафемом" не так всё ясно: думаю, эта статья не даром дается сразу в начале книги. Там говорится, что "анафем" - это слово, появившееся из слияния якобы латинского Анфема (на самом деле, наверное, английского, который, скорее всего, и имеет латинские корни, но в латино-русском словаре (http://linguaeterna.com) я не нашел) и греческой анАфемы. Я же не зря заостряю внимание на этом. :-) ИМХО с точки зрения источника правильно будет Анафем, но, понятно, что тут же возникнет вой от "знатоков" (как в случае с "эхопраксией"), если даже и малочисленный, но очень громкий.

Так что тут большой вопрос: идти ли на компромисс, и вопрос этот остается не смотря на то, что я сегодня уже начитал Предисловие и часть первой главы с ударением как раз на Анафем.
В англоязычной аудиокниге, название книги произносится именно так, в то время как в предисловии и в ортской словарной статье встречающееся греческое слово "анАфема" в английском варианте произносится правильно: anAthema.

Вопрос в том, кого среди слушателей окажется больше: литературных пуристов, или "знатоков" греческого, которым лень вдумчиво читать книгу. :-) Ведь "светитель" по книге тоже от слова "свет", а не от слова "святость" - тут тоже кто-нить увидит в где-нить в православном словаре "святитель" и начнет выносить мозг, как это, опять же, было с "эхопраксией" laugh
----------
А пока вот как я произнес имена и термины (если у кого есть идеи почему это неправильно - милости прошу высказываться):
Имена: КнОус, АндрАхонес (англ. аудиокнига), ДИакс, ФЕлен, ПрОтес, Эдхар (на Э), Ороло (на первое О - англ. аудиокнига), ЭрАзмас.
Слова: Инак (хотя, тут тоже вопросы: по-английски слово вообще другое, намекал ли переводчик на "инаковость" инаков, т.е. что они другие, от слова "инАче"), конвОкс, Аперт, концЕнт, инкАнтер, провЕнер, мАтик, клуАтр.
----------
Lona, думаю, приложения в конце книги стОит начитать, рисунки попросту пронумеровать (рис. 1, рис. 2 по тексту), а сами рисунки выложить пронумерованными под спойлером в шапке раздачи.

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 17.05.2017 - 21:07:50


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul, Iudushka
 Вася с Марса Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 21:07:16 (post in topic: 7, link to post #788762)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза ИбадаGoldГигант художественной мыслиМастер художественного слова
Гад я буду, если я ангел!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 9703
Поблагодарили: 18807
Ай-яй-юшек: 226
Штраф:(0%) -----

100 пудов правильный выбор!
Терпеть не могу Стивенсона (

Цитата (BlackTracktorist @ 17.05.2017 - 19:51:17)

тут же возникнет вой от "знатоков

От знатоков чего? Творчества Стивенсона? Сомневаюсь в их компетенции.
Анафем - по-любасу.
А вот по-английски я бы прочел на первый слог. И там больше поводов спорить, у нас же есть
  • 1. Устоявшееся значение
  • 2. (и самое главное) термин по-русски куда многозначнее и интереснее
Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей

Смотрите - в католицизме этот термин лишь исторический, а у нас - это целая практика )
Т.е. вообще не парьтесь Второй слог ударный.



--------------------
Ваш в доску – Вася с/М.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul, Iudushka
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 21:14:04 (post in topic: 8, link to post #788764)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Вася с Марса, только что отредактировал свое предыдущее сообщение: по идее автора именно "Анафем", точно так же, как "светитель", тут устоявшиеся в русском значения не имеют значения.

Но идя на поводу у "знатоков" (греческого, конечно же, а не Стивенсона (знатоки Стивенсона как раз поддержат Анафем, а не анАфем) и любителей лазать по узкоспециальным словарям, а потом отстаивать свою "правоту" вопреки правилам русского языка), наверное, придется наступать на горло автору и все-таки "анАфем" говорить... -(
Хотя, исходя из второго значения слова "анафем" в ортском Словаре, может, и есть смысл сказать "анАфем", а нюансы объяснить опять же в шапке будущей раздачи...

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 17.05.2017 - 21:17:55


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Вася с Марса Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 21:15:39 (post in topic: 9, link to post #788765)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза ИбадаGoldГигант художественной мыслиМастер художественного слова
Гад я буду, если я ангел!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 9703
Поблагодарили: 18807
Ай-яй-юшек: 226
Штраф:(0%) -----

Цитата (BlackTracktorist @ 17.05.2017 - 20:14:04)

есть смысл сказать "анАфем".

анАфем - по-любому! Вот прям по-любому-прилюбому!
Счаз еще по собственным пройдусь


--------------------
Ваш в доску – Вася с/М.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Bottom Top
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 21:19:02 (post in topic: 10, link to post #788766)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

С анАфемом ясно: придется идти на компромисс. Думаю, оправдано.
По ударениям в остальных словах\именах мнения есть?

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 17.05.2017 - 21:22:10


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul
 Вася с Марса Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 21:24:23 (post in topic: 11, link to post #788769)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза ИбадаGoldГигант художественной мыслиМастер художественного слова
Гад я буду, если я ангел!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 9703
Поблагодарили: 18807
Ай-яй-юшек: 226
Штраф:(0%) -----

Все, в чем вы сомневаетесь и не можете найти источник - ударяете на первый слог.
Вам потом устанут объяснять, что не так.
Кноус, напримур. Я думаю, скорее всего это Кнаус. Первый слог.
И так далее.
Кроме странных и цитатных.
Например Эразмас. Это ведь Эразмус, а он на русском в традиции - просто Эразм, ну тут с автором не поспоришь.
Вообще все собственные - первый слог.

Инаки, имхо, ударять, как иноки у нас, но подчеркивать букву а. Это пример весьма удачного перевода на русский.

А с придуманными терминами сложнее.
Добавлено:
ВО!
Существует специальная справка по произношению терминов Стивенсона. Автор - Джереми Бронштейн. Ну гуглятся только фото распечаток (
Добавлено:
А еще нашел CD сборник - музыка Анафема. Композитор David Stutz

Примерно такого плана:



Стивенсон очень одобряет эту музычку (есть интервью, где он хвалит композитора)
Добавлено:
Цитата (BlackTracktorist @ 17.05.2017 - 19:51:17)

конвОкс, Аперт, концЕнт, инкАнтер, провЕнер, мАтик, клуАтр.

А вот в это лезть...
Честно, я не очень хорошо знаю книгу. А люблю ее еще меньше (
Т.е. просто не вполне компетентен, а вгрызаться лень


--------------------
Ваш в доску – Вася с/М.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Eug_Nik, Iudushka, BlackTracktorist
 Lona Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.05.2017 - 23:06:45 (post in topic: 12, link to post #788783)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Persuasion MasterGold
не Подарок
Group Icon
Профиль
Группа: Global moderators
Сообщений: 27902
Поблагодарили: 99960
Ай-яй-юшек: 105

Цитата
Существует специальная справка по произношению терминов Стивенсона. Автор - Джереми Бронштейн.


оказывается, этот
Jeremy Bornstein и создал ортский язык по просьбе Нила Стивенсона. Во здесь огромная таблица с пояснениями

Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей


Мне кажется, записать эту книгу корректно - чертовски трудная работа!!! Если хотите сделать так, чтоб к вам не придирались, то требуется большая предварительная подготовка (
Может лучше что-нибудь другое из Стивенсона начитать?
Добавлено:
Если б не было этой справки по языку, всё было бы намного проще: можно было бы почти во всех словах делать ударения на первый слог, как и сказал Вася.


--------------------
Пишем по-русски:
"Наши годы ни при чём,
как желаем ― так сочтем!"

©Ольга Берггольц

"Ох, медок в нем ценный,
Чересчур уж пенный!"

©Марина Цветаева
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul, Синобит, Eug_Nik, Iudushka, BlackTracktorist
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 18.05.2017 - 00:00:49 (post in topic: 13, link to post #788796)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Lona, на самом деле, я не вижу проблем в справке Бронштейна по орту, ибо она нам в данном случае попросту не нужна.
Это ведь типа именно оригинального ортского языка описание, а по книге, если верить автору, все арбские слова на орте заменены на, как он пишет, аналоги с (древне)греческого, но с сохранением "вкуса" первоисточника.

Так что как правильно произнести "аперт" мы там не найдем - корни-то у него латинские, а не ортские. Разве что если только поискать немного про имена собственные: имена и географические названия...

Аналогия - Толкиен с его "Властелином Колец": есть Гэндальф, Митрандир и Олорин - один и тот же персонаж. Как правильно произнести "Гэндальф" мы в справке по эльфийскому языку не найдем. :-) Кто вспомнит, что на Кольце было написано "Аш назг дурбатулуг, Аш назг гимбатул (и далее по тексту)"? laugh
------------------
Так что насчет терминов, я пока вижу такой вариант: ищу латинско-греческие корни, а если не нахожу, или совсем задолбаюсь, то слова с относительно одинаковым произношением на русском и английском произношу по аналогии с английской аудиокнигой.

-----------
Вася с Марса, на счет Кноуса я вообще подумал, что это от слова know - буквальный спеллинг :-), но в оригинале написано Cnoüs.

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 18.05.2017 - 00:09:17


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Синобит, Lona, Eug_Nik, Iudushka, grul
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 23.05.2017 - 11:40:04 (post in topic: 14, link to post #789514)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Начитал первую часть "Провенер". По ударениям по бОльшей части ясно, но есть и вопросы. Вчера оставил вопрос в ЖЖ в сообществе RU_LINGUALATINA, есть даже (пока) один ответ.

Пока что ситуация со словами, что попались за время первой части, выглядит так:

+ Показать


То, что я явно некорректно прочитал, буду исправлять (отмечено красным), хотя, видно, что с именами Адрахонес\Делрахонес вообще 3 источника - 3 мнения... D Что делать с Феленом и Протесом - тоже непонятно.
По ходу книги заметил, что некоторые "термины" по-английски звучат совсем не так, как по-русски (указываю, как по-русски прочитал я): скиния - "акс", актал - "аут", клуатр - "клойстер.
По идее, можно спросить переводчика (e-mail Екатерины Доброхотовой-Майковой в интернете есть), но как-то не хочу светиться, а то авторские права, то, сё...

Ваши мнения?

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 23.05.2017 - 11:40:34


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Cache, grul, Iudushka, Вася с Марса
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 26.05.2017 - 22:02:40 (post in topic: 15, link to post #789916)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Вторая часть "Аперт" в процессе, но через день-два начитка полностью остановится на неопределенный срок (предположительно до конца июня) из-за вала работы. Сорри, от меня тут мало что зависит... (


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Iudushka Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 26.05.2017 - 22:37:15 (post in topic: 16, link to post #789923)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
виновен :(
Group Icon
Профиль
Группа: Administrators
Сообщений: 26638
Поблагодарили: 35648
Ай-яй-юшек: 112

Переводчикам обычно неинтересно. Для них это работа.
Авторские - не их история, как правило.
Я не совсем понял - про что вопрос?
Соотношения английского, латыни и русского?
Это тот случай, когда у нас почти всегда есть свой вариант и правильным является только он.
Например:
Геродот (русск) - Ἡρόδοτος (Hēródotos) (греч) - Herodotus (англ) - как транслит с латыни
Соответственно: последний, второй, первый ударные.
У нас правильным может быть только привычное нам ударение, устоявшееся. Только так.

Добавлено:
Цитата (BlackTracktorist @ 26.05.2017 - 22:02:40)

Сорри

Да какие с могут быть сорри?
С вашими темпами и вот таким отношением?


--------------------
посвящаю созданную данным текстом заслугу благу всех живых существ ©
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователяICQAOL
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul, BlackTracktorist
 laughingbuddha Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.05.2017 - 10:40:40 (post in topic: 17, link to post #789973)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Убик
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 5045
Поблагодарили: 12499
Ай-яй-юшек: 28
Штраф:(0%) -----

Ну вы легких путей не ищете. За такой жуткий кирпич взялись.

Но книга интересная. Если бы еще автор не скомкал так непростительно концовку....


--------------------
На самом деле ничего не важно

if you change the rules on what controls you, you will change the rules on what you can control.

Sub umbra alarum tuarum Iehova

user posted image
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: BlackTracktorist, Lona, whit
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.05.2017 - 19:15:31 (post in topic: 18, link to post #790032)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Iudushka, под катом слова из книги с ударениями: если бы Геродот, то это было бы слишком просто :-). Такие имена, как Делрахонес и Ментаксенес как произносить? :-)

Вот, про это и вопрос: не режут ли ухо лично каждому читающему эту тему такие ударения? laugh Я же, как кое-кто на Трекере меня окрестил, "любитель живого языка". laugh
-----
И про переводчика не соглашусь: тут Екатерина Доброхотова-Майкова к делу отнеслась с ответственностью и творчески. Не могу представить, чтобы это вот так вот на ровном месте, как просто работа.
Кое-что из понравившихся находок: "инак" (вроде как и монах (инок) и отличающийся от обычного народа (инАче), "светитель" (и даже "светой", как говорит в книге Словарь :-) ), растение "дурнопля": сразу понятно ЧТО это. :-) и т.д. и т.п.

ОЧЕНЬ качественный перевод! Так что, думаю, окунувшись в книгу с головой, она могла бы подсказать что-то по поводу ударений. Но придется продираться самому.
-----
Ну и вообще книга... Вот такая "невинная" фраза во второй части (цитата не точная, по памяти): "Базианская архитектура в двоюродном родстве с матической: где у нас тонко и остро, у них широко и округло". Явный же намек на отличие византийской православной архитектуры от католической, что бывает заметно на Западной Украине, где часто в одном конце крупного села стоит православная церковь, а в другом конце - католический костёл.

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 27.05.2017 - 19:17:34


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Lona, Синобит, grul, Вася с Марса
 Lona Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.05.2017 - 19:48:50 (post in topic: 19, link to post #790038)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Persuasion MasterGold
не Подарок
Group Icon
Профиль
Группа: Global moderators
Сообщений: 27902
Поблагодарили: 99960
Ай-яй-юшек: 105

Цитата (BlackTracktorist @ 27.05.2017 - 19:15:31)
И про переводчика не соглашусь: тут Екатерина Доброхотова-Майкова к делу отнеслась с ответственностью и творчески. Не могу представить, чтобы это вот так вот на ровном месте, как просто работа.

И правильно! Екатерина Доброхотова-Майкова превосходный переводчик, к тому же переводит, в основном, то, что ей нравится. Нил Стивенсон - один из её любимых авторов. О его Криптономиконе она говорит: "Я эту книгу полюбила с первых пяти строк (еще в книжном магазине, не подозревая, что буду когда-нибудь переводить)."

Вот здесь можно оценить, насколько серьёзно она отнеслась к переводу:
Комментарии к переводу романа Нила Стивенсона «Анафем»:
Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей

По-моему, такое отношение - большая редкость!

И о Криптономиконе:
Екатерина Доброхотова-Майкова: «Я полюбила «Криптономикон» с первых пяти строк!»
Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей


Эх... может вы ещё и за Криптономикон возьмётесь? Титанический труд, если записывать и Барочный цикл, конечно, но когда-то же надо озвучить rolleyes


--------------------
Пишем по-русски:
"Наши годы ни при чём,
как желаем ― так сочтем!"

©Ольга Берггольц

"Ох, медок в нем ценный,
Чересчур уж пенный!"

©Марина Цветаева
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Синобит, whit, BlackTracktorist, grul, Вася с Марса
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.05.2017 - 23:29:56 (post in topic: 20, link to post #790060)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Lona, что-то мне подсказывало, что в случае успеха "Анафема" придется и за "Криптономикон" браться. D Но не будем забегать вперед: пока только чуть меньше половины второй части "Анафема" начитано, а все еще меньше 100 страниц, т.е. где-то 1\8 (а то и 1\9) от книги...

К тому же начитка замедлится по объективным причинам + следующая книга после "Анафема" будет все же "Через 100 лет" Эдуарда Веркина. Надо сделать приятно поклонникам серии "Инферно" (тем более, что и мне книжка понравилась).

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 27.05.2017 - 23:37:15


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Lona, grul, Cache, Eug_Nik, Вася с Марса
 Вася с Марса Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 30.05.2017 - 17:54:05 (post in topic: 21, link to post #790472)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза ИбадаGoldГигант художественной мыслиМастер художественного слова
Гад я буду, если я ангел!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 9703
Поблагодарили: 18807
Ай-яй-юшек: 226
Штраф:(0%) -----

Делая приятно поклонникам серии Инферно, вы убиваете котиков )


--------------------
Ваш в доску – Вася с/М.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: BlackTracktorist
 digig Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 31.05.2017 - 13:45:19 (post in topic: 22, link to post #790550)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Участникам первого открытого конкурса чтецовGold
— Так точно...! ...арестовывать воров — это незаконно!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 5595
Поблагодарили: 13969
Ай-яй-юшек: 24
Штраф:(0%) -----

Цитата (BlackTracktorist @ 27.05.2017 - 18:15:31)

Такие имена, как Делрахонес и Ментаксенес

Греческие имена следует ударять на последний слог перед "ос".
То есть если этого "ос" нет, как в данном случае, следует представить, что он есть - ДелрахонЕсос и МентаксенЕсос.
См. Иван Ефремов -
Код
Доступно только для зарегистрированных пользователей

Цитата
Справка для читателя
I. Все древнегреческие слова и имена, за малым исключением, следует
произносить с ударением на предпоследнем слоге. В двусложных
Иван Ефремов – Таис Афинская 3
словах и именах ударение ставится, собственно, на первом слоге: Таис,
Эрис. Исключения большей частью кажущиеся: в русифицированных
или латинизированных словах: гоплит (гоплИтос), АлексАндр
(АлексАндрос), МенедЕм (МенедЕмос), НеАрх (НеАрхос), где сняты
греческие окончания.


--------------------
...я, записавший эту историю, или, вернее, эту басню, не верю в происшествия, описанные здесь. Некоторые из них — это уловки демонов, другие — поэтические выдумки; некоторые возможны, другие невозможны; хотя, однако, и предназначены для услаждения безрассудных.
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Iudushka, grul, BlackTracktorist, Lona, Naina Kievna
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 4.07.2017 - 19:31:00 (post in topic: 23, link to post #793549)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Сообщаю, что уже начало июля, а работа всё не отступает (вот, блин, почти всю зиму пробездельничал, но как только пришло лето, которого ждешь 8 месяцев в году, и на которое строишь кучу планов - особенно по работе на даче - то обязательно появляется куча работы, чтобы просидеть все лето за компом (пофигу, в офисе, или дома))...
Примерно с 25 мая по 28 июня фигачил по 12 часов в день, как проклятый, без выходных, без праздников. Даже на навальновский митинг не пошел lol ибо 12 июня ушел с работы в 22.30... Сейчас отдых до следующего понедельника, а потом - новая работа.
Но чуточку почитать всё же успел - продвинулся на целых 12 страниц...

Что-то мне подсказывает, что до конца сентября обстановка будет сложной (хотя, в оставшуюся неделю постараюсь еще почитать и очень надеюсь, что во второй половине августа будет свободное время).

Так что не обессудьте...
Если кто опередит - не обижусь.

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 4.07.2017 - 19:33:55


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Lona, Eug_Nik, grul, Синобит, Iudushka, whit, alladi
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 16.07.2017 - 19:05:27 (post in topic: 24, link to post #794210)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Перевалил за 100 страниц из семисот с лишним (читаю с планшета, так показывает FB Reader). Одна седьмая позади. Но вал работы у меня не ослабевает, свободного времени очень мало, так что делаю что могу.

И еще: приветствуются идеи насчет музыки на начало частей и глав.
Приведенный выше Васей с Марса "саунтдтрек" не особо впечатлил, больше похоже на тувинское горловое пение, так что я в раздумьях и буду благодарен за любые мысли по этому поводу.

Это сообщение отредактировал BlackTracktorist - 16.07.2017 - 19:06:09


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Cache, grul, whit, Вася с Марса
 grul Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 17.07.2017 - 20:37:31 (post in topic: 25, link to post #794261)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 112
Поблагодарили: 214
Ай-яй-юшек: 1
Штраф:(0%) -----

Понятное дело, что декламатор оформляет аудиокнигу согласно собственным представлениям о хорошем. И становиться между этими вещами не вижу смысла, но.. они правда нужны? имхо: без них только лучше. Впрочем, без особого энтузиазма: так то смирился )
PM
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Iudushka, BlackTracktorist
 Вася с Марса Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 18.07.2017 - 17:07:18 (post in topic: 26, link to post #794312)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза ИбадаGoldГигант художественной мыслиМастер художественного слова
Гад я буду, если я ангел!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 9703
Поблагодарили: 18807
Ай-яй-юшек: 226
Штраф:(0%) -----

BlackTracktorist
Так это ж не я предлагаю, это так вот автору видится. Для него написано и им принято.
ИМХО, лучше вообще без музычки, ей-богу


--------------------
Ваш в доску – Вася с/М.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul, BlackTracktorist
 BlackTracktorist Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 20.07.2017 - 08:59:05 (post in topic: 27, link to post #794434)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Новый Товарищ
*
Профиль
Группа: Members
Сообщений: 24
Поблагодарили: 107
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Я никогда не ставил музыку на фон - только на начало частей и глав - как в бумажных книгах главу начинают с новой страницы и иногда с буквицы.
Но, по большому счету, не проблема - можно и совсем без музыки - тем меньше мороки, да, к тому же, в "Анафеме" четкого разделения именно на главы нет, есть только более крупные составляющие - части.


--------------------
И два тракториста, напившихся пива, Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане, И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне Сантану и "Weather Report".
(с) Борис Гребенщиков и гр. "Аквариум"
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: grul, Iudushka, Cache, alladi



1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса
 
  




Анклавы Клуба в социальных сетях:
официальный паблик  Клуба любителей аудиокниг вКонтакте  Клуб любителей Аудиокниг - Твиттер  Клуб на ФейсБук  Клуб любителей Аудиокниг - наш канал на YouTube  Канал Клуба Любителей Аудиокниг в Телеграм  

Хотите подписаться на наши обновления по электронной почте?