Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Клуб Любителей АудиоКниг > Недавно я прослушал... > Скотт Вальтер - Айвенго


Автор: DrLutz 10.06.2008 - 06:34:00
В качестве упорной борьбы со своим непроходимым невежеством закончил слушать "Айвенго" Вальтера Скотта. Здеь следовало бы закончить восклицательным знаком. И видит БГ, я так и поступил бы, да только боюсь, что порыв мой неверно оценят, сказав, что книгу эту надо было первый раз прочесть лет этак в пятнадцать. А сейчас пора бы уже и о душе подумать, а не уподобляться Дон Кихоту, на старости лет подсевшему на чтение рыцарских романов.
Но тем не менее прочел (в смысле прослушал) и очень за себя рад.
Для начала об аудиокниге.
http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=11277 издана в 2005 году издательством Библиофоника. Издана без каких бы то ни было сокращений текста, что очень важно. Текст читает Владимир Рыбальченко, может быть вам известный по другим аудиоработам: "Роб Рой" того же Вальтера Скотта, "Овод" Э.Л.Войнич, "Утраченные иллюзии" Бальзака, "И дольше века длится день" Айтматова, "Ночь нежна" Ф.С.Фитцжеральда..
По его исполнению поставлю ему крепкую четверку или даже четыре с плюсом. Это значит, что очень даже хорошо прочитано и скорее всего будет приятно уху подавляющего большинства слушателей. Некоторые зануды вроде меня отметят, что местами исполнение наполнено избыточной патетики, да порою попадаются неверно рассталвенные логические ударения, впрочем с кем не случается? Но это для зануд, а остальным его исполнение, техничное, энергичное и артистичное - думаю, должно понравиться.
В книге нет совершенно музыкального сопровождения. Что её ни капельки не портит, на мой взгляд. По крайней мере, мне показалось, что музыкальные паузы между главами вряд ли что-то могли добавить к ней, поскольку само повествование - длинное и обстоятельное - вполне самодостаточно.

Об авторе
Сэр Вальер Скотт - шотландский поэт и романист, почитаемый как основатель жанра исторического романа. Он начал публиковать свои поэтические труды довольно поздно - в 32 года, а романы вообще за 40. Первым из его исторических романов был "Уэверли", опубликованный анонимно и обретший популярность среди читателей так, что еще долгие годы Скот публиковал другие свои романы, в том числе и "Айвенго" не под своим именем, а как автор "Уэверли". Только в 1827 году, то есть уже много после "Квентин Дорвард", "Роб Роя", "Пирата" и других известных работ, он снимает маску с "Автора Уэверли".
Для того, чтобы понять, какой смысл мы можем вкладывать в слова "основатель жанра исторического романа", стоит обратить внимание на предисловия к роману "Айвенго", рекомендую вам их не пропускать, а если найдутся силы еще и переслушать второй раз - уже после того, как прочтете роман. Так мы можем понять, на что автор обращает внимание прежде всего в качестве исторического форна - на язык, на предметы материальной култьуры, на нравы и обычаи, имена. Причем он не выдумывает свой собственный старо-новый язык и обстановку, а работает, консультируясь с историками своего времени, занимается чтением документов, тщательно изучает другие литературные источники. Таким образом создается в его романах атмосфера, исторической достоверности. Интересно также и то, что в "Айвенго" он черпает сюжеты из старых баллад и рассказов, в том числе и о Робин Гуде с его лесными братьями. Таким образом сюжет получает дополнительную поддержку из народного фольклора и таким образом, вероятно, становится еще более мил его читателям.

Итак, если начать говорить о романе, Вальтер Скотт, вдруг отходит от его любимой исторической темы - подвигах шотландцев (он романтик, а у истинного романтика не только любовь, но и подвиги своего собственного народа, этакий по-хорошему национализм, непременно будут служить наиважнейшей темой, может быть даже куда более важной, чем тема любви. То же самое мы видим и у других писателей того же периода), и на сей раз обращает свой взгляд на историю Англии 1194 года. Король Англии Ричард Первый Плантагенет , он же Ричард Львиное Сердце после завершения своего крестового Похода попал в плен к Герцогу Австрийскому и после уплаты выкупа должен вот-вот вернуться в Англию. Тем временем его брат принц Джон, он же будущий король Иоанн Безземельный, всячески старается задвинуть подальше регента и начать рулить самостоятельно. Стоит заметить, что великодушная история, которая рассказывает нам в деталях как, за какие огромные деньги (и с кого эти деньги были содраны, кстати) и при посредничестве кого был выкуплен Ричард, и про всякие козни братца его Джона, который тоже был готов заплатить немало, чтобы Ричард так и не покинул своей темницы,- про это всё она рассказыват, однако умалчивает о деталях возвращения Ричарда на престол. Как так получилось, что он не прирезал брата по запарке или от буйного нрава, но более того, помирился с ним и оставил и дальше командовать всеми делами, а сам понесся далее махать мечем и добывать славу - вещь совершенно непонятная. Таким образом эта лакуна и оказалась заполнена историей о Робине, принце Джоне и Черном Рыцаре, которую талантливым образом и обыграл в романе Вальтер Скотт.
Опять же интересно, что во всем историческом романе присутствуют только два реально существовавших героя: сам король Ричард да принц Джон. Не ищите гербов Бриана де Буа-Гильбера, Реждинальда Фрон-де Бефа в старинных гербовых свитках, не получится у вас также и вывести родословной Седрика Сакса от последнего саксонского короля. Все персонажи сочинены Скоттом. Но сделано все это так виртуозно точно и тонко, с таким знанием дела, что у меня аж душа радовалась, слушая о жизни храмовников или еврееев.
Вот ведь снова, не могу удержаться от восторгов по поводу того, как описаны в романе Исаак из Йорка и его дочь Ревекка. И конечно же Ревекка, а вовсе не прекрасная леди Ровена играет главную женскую роль в романе. С какой симпатией описывает её Скотт, как много внимания уделяет он описаниям прекрасной дочери гонимого народа. И снова маленькая деталь: Исаак из Йорка. Архетипичный еврей, в лучших традициях. Любит дочь, конечно, но злато любит больше. Но почему - из Йорка, а не из какого-нибудь Манчестера или Ноттингема? В те времена евреи жили в Англии во многих больших городах, но именно Йорк стал местом, где произошли два известных погрома. Первый, поменьше - в день коронации Ричарда в 1189 году. А второй - уже после его отправления в Поход в канун еврейского Песаха, 16 марта 1190 года. Зачинщики первого были наказаны по приказу короля, а поводом ко второму стал слух, что король, якобы приказал истребить всех иудеев.

К сожалению, на этом должен прервать свои записки, довольно сумбурные... Если получится, то постараюсь продолжить в другой раз. Спойлерить не буду, обещаю.



user posted imagehttp://abook-club.ru/audiobook=3224/ (user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2171/) //ссылки: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=17984 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=679&hit=1 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=10000&hit=1 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=2545 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=19214 user posted image user posted image
user posted imagehttp://abook-club.ru/audiobook=4965/ (user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2521/) //ссылки: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=17984 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=2738 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=11277 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=19215 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=5744
user posted imagehttp://abook-club.ru/audiobook=16611/ (user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2416/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=1627/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=3815/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2242/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2627/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=1494/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=4067/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=1828/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=3515/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=3317/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2141/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=1977/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2778/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2371/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2873/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2095/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=4935/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=3595/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=4936/ user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=4937/) //ссылки: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=17984 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=1214 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=4415 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=18319 user posted image
user posted imagehttp://abook-club.ru/audiobook=29969/ (user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=2067/) //ссылки: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=17984 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=13149 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=40290
user posted imagehttp://abook-club.ru/audiobook=38190/ (user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=4524/) //ссылки: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=17984 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=19621&hit=1 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=54184
user posted imagehttp://abook-club.ru/audiobook=46496/ (user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=1908/) //ссылки: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=17984 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=28634 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=69202

Автор: HishtakiSaritanur 10.06.2008 - 06:36:00
И этот, не побоюсь этого слова, топикастер, еще кому-то завидует в умении написания рецензий! handup

Вот, помниццо, нам "Айвенго" приводили в качестве примера формирования английского языка. То есть французские носители языка, ставшие во главе аристократических домов Англии (у Скотта это, пусть выдуманные, но по сути верно - Буа-Гильбер, Фрон-де Беф) , занесли ядро языка на новую почву. А потом английский и французский языки стали развиваться по своим собственным путям. И сейчас, говоря, что английский язык похож на французский (особенно в написании), следует сделать поправочку, что он больше похож на старофранцузский.

Автор: SvetlanaS 10.06.2008 - 07:50:00
Цитата (DrLutz @ 24.06.2008 - 18:22)

да порою попадаются неверно рассталвенные логические ударения, впрочем с кем не случается?


ИМХО, у В. Рыбальченко - это большая проблема. Например, в "Роб Рое" вступление с исторической справкой очень тяжело слушать. thumbsdown

Автор: DrLutz 10.06.2008 - 10:16:00
HishtakiSaritanur, я завидую, главным образом, умению выражаться коротко и, при этом, емко и красиво.

Про язык вам, в принципе, очень правильно рассказывали. Если попробовать повторить эту историю, то это будет примерно так:
Английский язык постоянно претерпевал всякие изменения, главным образом в виде дополнений в лексикон, который приносила каждая новая волна завоевателей.
Если мы начнем от самых изначальных языков кельтов и бриттов, который также называют прото-английским, то он в свое время претерпел кое-какие изменения во времена, когда Альбион находился в руках римлян. Изменения в смысле дополнений в виде огроменного количества слов с латинскими корнями. Наиболее классический пример - слово улица street, она же латинская strata.
Далее, в 5 веке на остров переселяются германские племена англов, саксов и ютов (ребята такие из Ютландии, где современная дания). Они опять же приносят свои слова и свои изменения в язык, который после их вмешательства становится староанглийским. Тогда уже он получает одну из своих характерных черт - становится языком ригидным, то есть выкидываются всякие там падежи и прочее и язык получается морфологически более упрощенным и опять же они расширяют лексикон своими любимыми словами типа swine, свайн, конечно же наш добрый старый швайн, лучший домашний питомец и одновременно закуска. Из литературы на староанглийском мы имеем "Беовульфа", написанного примерно в 900 году. Язык, которым наисан "Беовульф", на современный английский не похож ни капельки, невзирая на все изменения, привнесенные и римлянами, и обращением англов и саксов в христианство с новой струей греческих и латинских слов. И такая благодать длится до 1066 года, до самого Норманского завоевания. Пришельцы - норманны или нормандцы - это в сущности потомки викингов, через Данию тихо-тихо по бережку проползшие туда, где современная Нормандия что во Франции. Говорили эти ребята на своем франко-нормандском наречии, которое часто упоминается у Валтера Скотта. То есть это и не французский и не язык викингов, а уже какая-то смесь, очевидно достаточно все таки близкая к языку франков. Вот значит пришли эти нормандцы, всех победили в битве при Гастингсе, потом стали рулить и править и создавать счастливое феодальное общество. При этом довольно долго еще языки - английский и франко-нормандский не сливались, существовало реальное двуязычие. Этот период как раз и показан в романе, когда пастух-сакс констатирует, мол, пока корова или свинья живая, так зовут её по-нашему, по английски - сow да swine, а вот как её зарежут, так подадут на стол к господам, так она превращается в свинину или говядину beef и pork.
Какая несправедливость: выращивают её саксы, а жрут нормандцы.
Вот примерно в таком ключе. Слияние двух языков и превращение его в средне-английский постепенно происходит только лет через триста после завоевания Британии (в описываемый Скоттом период от завоевания прошло только 130 лет). Во второй половине 14 века уже можно сказать, что языки достаточно хорошо перемешались, образовав язык, в принципе уже весьма похожа на английский в теперешнем нашем представлении. Во всяком случае Джеффри Чосера (1400 г) уже можно пробовать читать в оригинале. Тогда английский становится полноправным языком, то есть исчезает разделние на язык холопов и язык господ, английский становится языком судов и парламента.
Добавлено
А к тому же, про Ричарда I Плантагенета, он же Принц Анжуйский,- так его именует Седрик Сакс, отказываясь величать королем (таки верно, он из анжуйской династии),- он же Ричард Львиное Сердце, он же ... нет-нет, я обещался не спойлерить,- известно, что он на английском не говорил. А говорил он по-французски да на этом нормандском наречии. Латынью вроде как тоже - со словарем, но не свободно. Типичный норманский завоеватель с точно таким же отношением к этим самым саксам, как и у других. Сдается мне, что монарх сей - хороший воин, но неважный король - был только тем любезен своему народу, что в той самой Англии из 10 лет своего царствования провел примерно полгода. Сразу же, одновременно с короной он принял на себя и крест и в 1190 году и отправился в палестину, где воевал до 1193 года, потом в плену посидел, потом отправился мечом махать против то ли Фердинанда, то ли еще кого-то на букву Ф по номеру - второго. Так что налоги, которые он взвалил в этой Аглии буквально на всех подряд - салладинову десятину, да какие-то специальные налоги на евреев, да еще вского прочего, народ как липку обдирал,- взимались уже без его непросредственного участия. Опять же сумма, которую его матушке пришлось заплатить за его выкуп равнялась двум-трем годовым бюджетам этой самой Англии (это к тому, что одному рыцарю Айвенго столько золото было бы и не поднять и не собрать, он был только один из многих, кто обдирал все, что можно откуда только можно, по обоим берегам Ла-Манша, чтобы доставить этот груз Элеоноре Аквитанской, любящей маме короля. А как же маме было не подсуетиться, ежели сынок её саму в свое время таким же образом вызволил из многолетнего заточения? Долг платежом!)

Автор: HishtakiSaritanur 22.08.2008 - 15:23:07
Вот уж так аппетитно DrLutz рецензию написал, что не успокоилась, пока не прослушала. Правда, в озвучивании И. Литвинова. А уж какой наилегчайший голос он для Ревекки нашел! А как я хохотала над Вамбой в роли священника и «воскресением» Ательстана! В общем, непрерывный восторг общей продолжительностью 20 час. 30 мин.!

Полностью поддерживаю DrLutz в оценке образа Ревекки. На ее фоне Ровена совершенно проигрывает. Да и сам Айвенго, на мой взгляд, тоже не без всячинки. Но не могу не согласиться и с самим автором:

Цитата
если  добродетельная  и  самоотверженная  натура  обделена земными благами, властью, положением в свете, если на ее долю  не  достается удовлетворение внезапной и несчастной страсти, подобной  страсти  Ревекки  к Айвенго,  то  нужно,  чтобы  читатель  был  способен  сказать  -  поистине добродетель имеет особую награду.  Ведь  созерцание  великой  картины  жизни показывает, что самоотречение и пожертвование своими страстями во имя  долга редко  бывают  вознаграждены  и  что  внутреннее  сознание  исполненных обязанностей дает человеку подлинную награду - душевный покой, который никто не может ни отнять, ни дать.


Как опять же не могу не согласиться с его же мнением о таком, как сейчас говорят, харизматичном герое, как сам Ричард.

Цитата
Король, наделенный львиным сердцем,  был  образцом  рыцаря, совершающего блестящие, но бесполезные подвиги…; слава, добытая собственной доблестью, была для него гораздо  дороже той, какую он мог бы приобрести  мудростью  и  правильной  политикой  своего правления. Поэтому его царствование было  подобно  полету  стремительного  и сверкающего метеора, который, проносясь по небу, распространяет  ненужный  и ослепительный  свет,  а  затем  исчезает,  погружаясь  в  полную  тьму.  Его рыцарские  подвиги  послужили  темой  для  бесчисленных  песен  бардов  и менестрелей, но он не совершил никаких плодотворных деяний из числа  тех,  о которых любят повествовать историки, ставя их в пример потомству.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)