Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Клуб Любителей АудиоКниг > Недавно я прослушал... > Скотт Вальтер - Талисман


Автор: DrLutz 8.06.2008 - 12:44:00
Слушаю сейчас "Талисман" Вальтера Скотта. Если полностью и красиво назвать этот роман, то получится: "Талисман или Ричард Львиное Сердце в Палестине",- во как красиво!
Выпущена эта аудиокнига в серии "историческая библиотека Кругозора" издательства Сидиком. Качество записи превосходное, чтение - отличное, украшена музыкой с достойной умеренностью и со вкусом.
Слушаю и начинаю проникаться талантом Вальтера Скотта, который умудрился довольно красиво описать атмосферу третьего крестового Похода, Ричарда Львиное Сердце и его довольно напряженных взаимоотношений с союзниками. И мало того, что красиво, но и вполне исторически достоверно. Из пока что причитанного мною только два факта припоминаются мне как сомнительные: болезнь Ричарда, по описанию напоминающая малярию и письмо, присланное ему от Саладдина, писанное на английском языке (английский король не говорил по-английски). Опять же многое другое вполне в духе Вальтера Скотта: промежду делом романтическая история, куда же без неё в рыцарском то романе! И, конечно, доблестный рыцарь-шотландец.
В общем-то я очень доволен и даже где-то был поражен тем, что стиль романа не совсем типичен для других его произведений. Гораздо более динамичный, в нем меньше всяких размышлизмов, баллад и прочих украшений, свойственных как литературному стилю той эпохи, так и тому впечатлению от стиля самого автора, который у меня начал было складываться.
Ларчик то, оказывается открывался просто: сидиком, Кругозор.... следующее в логической цепочке слово будет ...ножницы!
Текст то, оказывается сокращен. Где-то по полпредложения, где-то пара абзацев, в другом месте - диалог, в начале каждой главы по стихотворному эпиграфу. В результате имеем то, что имеем: вполне слушабельная и даже качественная аудиокнига, но при этом порядком утратившая аутентичность авторского стиля в пользу той самой слушабельности.

Автор: DrLutz 8.06.2008 - 19:01:00
Даже неудобно, что дюжина строк заметок, набросанных посреди чтения "Талисмана" были выделены в отдельную тему. Для полноценной рецензии их явно недостаточно. А теперь, закончив книгу слушать, мне вряд ли захочется писать полнометражную рецензию по всем правилам искусства.
А причина тому следующая: книга в сокращенном варианте. И пусть даже отрезано из нее и не очень много, но все, что вырезано, не сделало её лучше.
То есть, конечно, сюжет остался нетронутым, а вот все очень вкусные украшения, начиная от предисловия автора, эпиграфов к главам, стихотворные вставки, разнообразные описания одежд, гербов, и многое другое отрезано ножницами редактора. Это не есть хорошо. Как минимум пострадал стиль автора. И если раньше мне казалось, что может быть и прав редактор сидикома и аккуратная редакция действительно не лишает книги ничего, то сейчас я просто на опыте убедился, что любое вмешательство с ножницами в авторский текст - зло куда большее, чем дурное исполнение или музыка в аудиокниге.

Чтобы не быть голословным, приведу кусочек из начала третьей главы книги:
Цитата
После недолгого отдыха, окончив свою скромную трапезу, воины  поднялись с места, и каждый любезно помог  другому  приладить  упряжь  и  доспехи,  от которых на время были освобождены  их  верные  кони.  Видно  было,  что  они прекрасно владели этим искусством, составлявшим в те времена  весьма  важную часть ратного дела. Их кони, верные товарищи во всех странствиях  и  войнах, выказывали им доверие и привязанность, поскольку это допускает разница между животным и  разумным  существом.  Для  сарацина  эта  дружба  с  конем  была привычной с раннего детства: в шатрах воинственных племен Востока конь воина занимает почти такое же важное место, как его жена и дети. Для западного  же воина его боевой конь, деливший с ним все невзгоды, был верным  собратом  по оружию. Поэтому кони спокойно расстались со своим пастбищем и свободой,  они приветливо ржали, обнюхивая  своих  хозяев,  пока  те  прилаживали  седла  и доспехи для предстоящего трудного пути. Каждый воин, занимаясь  своим  делом
или любезно помогая своему товарищу,  с  пытливым  любопытством  разглядывал снаряжение своего попутчика, замечая все, что казалось ему необычным  в  его приемах.

Болдом я выделил то, что вошло в аудиокнигу из этого абзаца. Выводы делайте сами, но ИМХО, такая аудиокнига не стоит того времени, которое требуется на написание рецензии.

Автор: HishtakiSaritanur 8.06.2008 - 19:04:00
Цитата (DrLutz @ 15.06.2008 - 18:40)

такая аудиокнига не стоит того времени, которое требуется на написание рецензии.


По мощам - и елей! D

Автор: trya 8.06.2008 - 19:18:00
Цитата (DrLutz @ 15.06.2008 - 10:40)

мне вряд ли захочется писать полнометражную рецензию по всем правилам искусства

спасибо, а это вовсе и не обязательно! даже отрывочные заметки или впечатления полезны для всех, но главное - отдельная тема стимулирует отзывы, и вполне возможно пополнится другими сообщениями, даже если не сразу.

Автор: DrLutz 12.09.2012 - 15:59:02
К моей великой радости появилось новое издание "Талисмана" в исполненни Вадими Максимова - без сокращений! 15 с половиной часов изумительного исполнения.
Ищите и слушайте, вникайте и восторгайтесь!

Автор: Ster 12.09.2012 - 19:42:11
Мне тоже понравилось. Я слушала и удивлялась, тот ли это автор, который написал "Айвенго"?
Книга совсем в другом стиле.

Автор: DrLutz 12.09.2012 - 20:30:05
В другом стиле? По-моему тот самый-пресамый отважный, отчаянный, восторженный романтизм.
Просто книга немного о другом месте и другая история, рассказанная по-другому. А стиль - тот же.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)