Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Клуб Любителей АудиоКниг > Дележка опыта. Запись. Звук. Звучание > Как правильно поставить ударение? Не нашёл в словарях - спроси здесь! |
Автор: s775 18.11.2010 - 17:28:02 | ||||||||||||||||||||||||
Надо тут темку завести "В помощь Самоделкиным. Словарь ударений". И отписывать в ней примеры слов, где чтец не то что сомневается как правильно ему ударить, а просто не подозревает что вон оно как оказывается по правилам-то. ===================================== Прежде, чем спрашивать, поищи сам! Для начала можно проверить на сайте gramota.ru Для проверки ударений прежде всего используйте орфоэпические словари. На gramota.ru это третий сверху словарь: Русское словесное ударение (М.Зарва) Орфографические словари используются только в самых крайних случаях, когда данное слово отсутствует в орфоэпических словарях) Сборник из 8 словарей: 1. М.В. Зарва "Русское словесное ударение", 2001г. (орфоэп.) 2. Т.Ф. Иванова "Новый орфоэпический словарь русского языка", 2005г. 3. И.Л. Резниченко Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударени. 2003г. 4. В.В. Лопатин "Русский орфографический словарь" 5. Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова "Словарь трудностей русского языка", 2003г. 6. Ф.Л. Агеенко "Собственные имена в русском языке", 2001г. 7. Скворцов "Большой толковый словарь правильной русской речи", 2009г. 8. В.И. Круковер "Орфоэпический словарь"
56,4 МВ При выборе ударения лучше пользоваться словарём Зарва, у неё всегда один наиболее строгий вариант. А при корректировке уже начитанного текста проверять на наличие возможных вариантов в словарях Ивановой и Резниченко и др. орфоэп. Словарь Круковера хорош тем, что даёт не только ударения, но в трудных случаях и произношение. ----------------------------- Каленчук М. Л., Касаткина Р. Ф. "Словарь трудностей русского произношения", 2001г.
----------------------------- Зализняк А.А.
----------------------------- Е.М. Поспелов "Топонимический словарь"
----------------------------- Горская М. "Англо-русский и русско-английский словарь географических названий"
----------------------------- Владимир Даль "Толковый словарь живаго великарусского языка", 1863 г.
с ударениями! (476 МВ) ------------------------------ Пётр Алексеев "Церковный словарь", 1817 г.
Григорий Дьяченко "Полный церковнославянский словарь", 1993г.
---------------------------- М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина, Л. Л. Касаткин. Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: норма и ее варианты / Под редакцией Л. Л. Касаткина. М., 2018
Михаил Штудинер: Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. Ударение, произношение, грамматические формы
Левашов Евгений АлександровичМировая топонимика. Прилагательные от географических названий. Словарь-справочник. 2003
Слова́рь Акаде́мии Росси́йской — первый толковый словарь русского языка, содержащий 43 357 слов в шести частях. 1789-1794 гг.
|
Автор: LKa48 18.11.2010 - 17:54:08 | ||
ну и в догонку можно еще и про правильность произношения!? Может когда Бабай заглянет полюбопытствовать, что же он и как испохабил... Мечты, мечты!!! |
Автор: kio 18.11.2010 - 19:00:17 | ||
так ведь есть же специальный сайт gramota.ru это я только кажусь умным, когда присылаю вагон исправлений, на самом деле он у меня всегда открыт в соседнем окошке и, если слышу спорный момент, сразу ныряю туда |
Автор: s775 18.11.2010 - 19:49:02 |
kio, одно дело сомневаться в правильности к дЕри или к дверИ, другое - смутно подозревать "а может это слово ещё как-то произносится?" |
Автор: digig 19.11.2010 - 13:44:35 | ||
Гхм-гхм... ну ежели речь об ударениях, то это еще куда ни шло, проскочило кое-где и ладно, не буду же я записывать, на какой секунде ты ошибся, я ж не вычиткой занимаюсь, а удовольствие получаю Но мне тут упорно долбило ухо странное слово "прецеНдент".... Сильно сомневаюсь, что оно так и написано PS Помимо этого готов пристрелить Верового ( и еще пару человек - "профи") за тиражирование слова "осведомИться" (осведомИлся)... |
Автор: Koss 19.11.2010 - 15:54:41 | ||
digig , получаете предупреждение! Реклама на нашем ресурсе запрещена!!! |
Автор: s775 19.11.2010 - 15:58:16 |
"Веселые уроки вместе с digig" Сегодня изучаем слово ОСВЕДОМИТЬСЯ . Записываем и запоминаем, как должно быть правильно. Кто потом после урока ошибётся - тому щелбан! |
Автор: digig 19.11.2010 - 17:42:55 | ||
И это правильно... |
Автор: shrdlu 20.11.2010 - 01:18:07 | ||||
Прецедент, инцидент... в обоих словах буква "Н" упорно просится, но не должно её там быть!
Хотите изучить это слово - почитайте Эддингса. Или во всяком случае, наши переводы этого писателя. Там герои без конца "осведомляются" А вот вопрос на засыпку - "внЕмлите" или "внемлИте"? P.S. Уважаемые одноклубники! А может, создать тему прилепленную или даже раздел, посвященный консультациям по правильному произношению слов? А то бывают ситуации, когда словари не помогают, либо дают двойное толкование, как, например, с вышеуказанным "внемлите"... Э? |
Автор: digig 20.11.2010 - 03:52:10 | ||||||
Э... Долбило - в смысле я его слушал. Много раз. Примерно 6. Как оно произносится совершенно очевидно - также, как и пишется
Тут всё понятно: Русское словесное ударение внимать, -аю, -аешь и(впоэтич. речи) внемлю, внемлешь; пов. внимай и (в поэтич. речи) внемли |
Автор: kibalthish 20.11.2010 - 04:00:15 | ||
Забавно. Редкое слово, но как-то на слуху осведомИться. Хоть тресни. |
Автор: Koss 20.11.2010 - 04:08:34 |
ща тя Дигиг ка-ак треснет! |
Автор: Lona 20.11.2010 - 09:17:40 | ||||
Дигиг, найти в словаре не проблема. Но я в подобных случаях тоже часто спотыкаюсь Словарь не приводит повелительное наклонение в мн. числе! С внЕмли - понятно, вопросов нет: "Как труп в пустыне я лежал, И бога глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и виждь, и внЕмли, Исполнись волею моей, И, обходя моря и зЕмли, Глаголом жги сердца людей". А.Пушкин © А внемлите как правильно? куда ударять-то? Уточнение (в поэтич. речи) вообще не помогает. Поэтам ведь никакой словарь не указ, куда рифма велит, туда и ударяют Но ударение подвижно и в повелительном наклонении для разграничения с изъявительным часто переходит на следующий слог. Так как правильно? Я бы сказала внемлИте не помогает мне словарь *** О благородные сердца, внемлите Сердечным вздохам! Разве их сдержу? Я умер бы, по чести вам скажу, Когда бы не прибегнул к их защите. Что могут слезы? Сами посудите. Как я предел страданьям положу, Свою оплакивая госпожу, Как вновь найду связующие нити? И днем вздыхая, и в ночной тиши, Взываю к ней, зову ее одну, Достойную небесного удела, И временами эту жизнь кляну От имени страдающей души, Что безнадежно вдруг осиротела. Данте © "Внемлите, род мужской, и женский род, внемли, Какие чудеса в наш век произошли: В недавни времена любовница убилась, Затем что своего любовника лишилась." XVIII век: И.И. Хемницер © |
Автор: kibalthish 20.11.2010 - 10:13:32 | ||
Да я верю Дигигу, но вот на слуху как раз с ударением на "и", и не на улице ведь я это слышал. В лексиконе обывателя это слово затолкано на самое дно и он им не пользуется. Позвольте осведомиться, который час? |
Автор: trya 20.11.2010 - 10:16:51 | ||||
по-моему, хорошая идея. грамота.ру помогает, когда у чтеца есть сомнения, но ведь достаточно часто мы ошибаемся в таких словах, в которых вполне уверены. вот тут то и поможет "словарик распространенных заблуждений" |
Автор: Lona 20.11.2010 - 11:09:51 | ||||
помогает, но если бы всегда! Ан нет, ничего подобного. Недавний пример: правильно произносить тульЯ, а не тУлья Между прочим, в "Крещённые крестами" Клюквин произносит: "...оглянулись - за нами погоня: целая армия великанов-мусоров в древних военных доспехах с красными звёздами на тУльях фуражек..." (из сна-кошмара) А вот как правильно: тульЕй или тульЁй грамота.ру ответа не даёт! мало того, приводит пример без ударения и без Ё пришлось перерывать инет, чтобы выяснить, что
|
Автор: kibalthish 20.11.2010 - 11:18:01 |
Вот еще один пример. На слуху ударение на "у". |
Автор: Lona 20.11.2010 - 12:22:18 | ||||||
Так для того и существуют словари, чтобы узнать как правильно, а не как "на слуху"
это хорошо! Вот только заблуждения у нас у всех разными бывают. И, увы,но прочитал - не значит запомнил. Я некоторые слова по несколько раз на грамоте.ру проверяю! Иногда только раза с 3-го твёрдо запоминаю (и то не всегда!) И это при целенаправленной проверке!!! А если просто скользнуть взглядом, то будешь продолжать произносить так, как привык Ну разве что некоторые особенно удивившие слова в память врежутся. Думаю, для исполнителей (не для всех, но для перфекционистов ) нужны помощники, выслушивающие всю запись с текстом перед глазами и ищущие все оговорки и ошибки, проверяя каждое сомнительное слово по словарю. Тогда в готовой книге будет меньше ошибок, а у самого чтеца больше времени для записи ----------------------------------------------------------------
Раздел, по крайней мере пока, думаю, что не надо, а вот тему можно. Вот с этого поста, пожалуй, и отрежу :http://abook-club.ru/forum/index.php?showpost=429484 |
Автор: kibalthish 20.11.2010 - 12:35:23 | ||
Lona, спасибо, я постараюсь запомнить, что правильно будет ударять на "я". Только боюсь, воспользоваться этим знанием не удастся. |
Автор: Lona 20.11.2010 - 12:44:26 | ||
многие знания - многие печали Хочешь - не хочешь, а воспользуешься, только радости от этого ни-ка-кой! Начнёшь замечать больше ошибок у других Добавлено: [mergetime]1290250061[/mergetime] Вот Дигиг удовольствие от книги получил только когда расслабился и "забил на ударения" |
Автор: digig 20.11.2010 - 14:35:39 | ||
Ну ты эта... Преувеличиваешь мал-мал... Удовольствие оно само по себе, забивание - само по себе. Я давно научился разделять эти штуки |
Автор: Lona 20.11.2010 - 14:43:05 |
- Я ему — «куда ставить-то?!». А он — «да подожди! ты» © digig , так как быть с внемлите? |
Автор: HishtakiSaritanur 20.11.2010 - 16:49:48 | ||
Еще единый гимн - Внемлите мне, пенаты,- вам пою Обетный гимн. А.С.Пушкин |
Автор: shrdlu 20.11.2010 - 17:25:54 | ||
Ну если верить словарю Ушакова, то допустимы оба варианта - "внЕмлите" и "внемлИте". Так что в данном случае можно и не заморачиваться особо. Хотя лично мне подобные неоднозначности всё-таки не очень нравятся. А вот вам вопрос похитрее. "пОлчаса" - или "полчасА"? "четверть чАса" - или "четверть часА"? В словарях ударений этот вопрос вообще обходится. На просторах инета отыскал статью, где данный вопрос рассматривался, но таким языком, что легче не стало. Если предложение такого-то типа, и "полчаса" стоит там-то и так-то, то ударение сюда, а если предложение другого типа, то ударение туда... Кто-то может внятно и доступно объяснить, как правильно? С учётом того, что курс русского языка я давно позабыл, а правил не знаю совсем, потому что не учил их вовсе благодаря врождённой грамотности? |
Автор: Lona 20.11.2010 - 17:36:11 | ||
честно говоря, пОлчаса как-то странно звучит, вроде и не слышала даже Но словари этот вопрос не обходят, без вариантов полчасА http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%EE%EB%F7%E0%F1%E0&all=x полчаса и получаса И четверть часА тоже без вариантов: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F7%E0%F1 Добавлено: [mergetime]1290267364[/mergetime] shrdlu , а каким словарём пользуешься, если такие вопросы возникают? |
Автор: shrdlu 20.11.2010 - 17:50:21 | ||||
пОлчаса в разговорной речи - сплошь и рядом. "Когда придёшь? - Да через пОлчаса", "Я отойду на пОлчаса, в магазин сбегаю" и т.п.
Яндекс-словарь ударений Викисловарь. Кстати, помню, что грамотой.ру пользовался с год назад как раз для поиска "полчаса" - не было этих слов там... и вообще многих слов там не было, поэтому совсем забросил её с тех пор. Видно, что0-то там поменялось к лучшему... Буду заглядывать. |
Автор: Lona 20.11.2010 - 18:16:45 | ||
shrdlu , gramota.ru не сама по себе, она даёт результаты из разных словарей. Дигиг главным и единственно правильным считает: http://abook-club.ru/forum/index.php?showpost=423415
На сайте gramota.ru результаты из этого словаря третьи сверху. То есть при наличии различных вариантов предпочтительно выбирать вариант из Словаря Русских словесных ударений |
Автор: sumnix 20.11.2010 - 20:04:20 | ||||
Я ещё поглядываю в Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова «Словарь трудностей русского языка», книжка, бумажная. Копи-пейст трудно делать, потому верьте на слово:
|
Автор: shrdlu 20.11.2010 - 20:34:22 | ||
Кажется, у меня такая тоже была... надо поискать, спасибо, что напомнили! |
Автор: krokik 20.11.2010 - 23:02:47 |
"У двЕри" или "у дверИ"? "из дОма" или "Из дома"? |
Автор: shrdlu 20.11.2010 - 23:51:54 | ||||
Вообще "двЕри" и "дверИ" - может быть и так и эдак, зависит от контекста. Если "У двери" - то ударение скорее всего, на "Е". С грамоты.ру:
Тут, по-моему, без вариантов "Из дОма". С грамоты.ру опять же: |
Автор: sumnix 21.11.2010 - 00:22:36 | ||||||
Опять цитирую Розенталя:
Никак не найду «я» и «и» с акутом, потому ударные выделил жирным. |
Автор: Lona 21.11.2010 - 00:38:28 | ||
sumnix, а не страшно? Рискуешь Вот придёт Digig. увидит вот это:
и мало не покажется! если каждый из нас будет советовать ориентируясь на свой любимый словарь, то мы не поможем, а только запутаем Предложение: так как в словарях по поводу правильности ударения имеются очень большие расхождения, то должен остаться только один © И этот один, согласно авторитетному мнению нашего уважаемого Дигига - Словарь русских словесных ударений. То есть: дверь, двери, до двери,у двери, в (на) двери, о двери; мн.двери, дверей, дверями и дверьми, в дверях то есть всегда и везде двери, исключение: в (на) двери |
Автор: s775 21.11.2010 - 00:39:19 |
ещё как и "двери" есть дивное слово "стены". "на стенАх" или "на стЕнах" |
Автор: sumnix 21.11.2010 - 00:41:54 |
Lona, не страшно, ведь Розенталь для меня АВТОРИТЕТИЩЕ! |
Автор: digig 21.11.2010 - 00:45:42 | ||
Не я один. Просто это - словарь произношения. А другие - словари толковые и орфографические. Что касается слова "внемлите", то не стоит забывать, что стихотворный слог часто подчиняется вовсе не правильности ударения в слове, а размеру и рифме. И тут нужно понять, какое у нас используется наклонение Например: "Я смотрю на вас и вижу, что вы не просто слушаете меня, вы внемлите мне, впитываете каждую фразу, каждое слово мое..." или "Я смотрю на вас и вижу, что вы не слушаете меня, так внемлите мне, впитывайте каждую фразу, каждое слово мое!" Как-то так. |
Автор: Lona 21.11.2010 - 00:52:25 | ||||
sumnix , смелость города берёт © Видимо, Словарь ударений всё-таки самый строгий из всех, минимум двойных вариантов. Но дело не только в этом. Пользоваться всеми словарями сразу, всё равно, что готовиться к экзамену по учебникам авторов разных школ, никакой ясности, каша в голове и сомнительный результат Но, безусловно, каждый волен выбирать себе словарь по душе, да хоть бы и Даля Добавлено: [mergetime]1290293560[/mergetime]
а я как раз об этом и писала
|
Автор: shrdlu 21.11.2010 - 00:58:02 | ||
На стенАх, как ни дико это (для меня, по крайней мере) звучит. На стенАх, по стенАм, за стенАми, и т.д. Ещё есть дивное (для меня, опять же) слово факел, вернее, различные формы его употребления во множественном числе. Везде ударение на первый слог - "горели многочисленные фАкелы", "с фАкелами", "огни фАкелов". А ещё есть слово "базилика" Тут, оказывается, надо учитывать время, к которому относится сие слово. Древняя постройка - базИлика. Строение более современного толка - уже базилИка. Впрочем, русское словесное безальтернативно предлагает базилИку. |
Автор: Eug_Nik 21.11.2010 - 01:00:01 |
вообще-то в русском языке с ударениями всё очень непросто, существует много слов с переменным ударением или с двумя допустимыми вариантами . В немецком например все на первый слог, если нет то наверняка иностранное заимствование |
Автор: Lona 21.11.2010 - 01:08:58 |
Глава «Нормы ударения» из книги Екатерины Михайловой и Дарьи Головановой «Русский язык и культура речи» Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог). Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова: на первый — и?конопись, на второй — экспе?рт, на третий — жалюзи?, на четвёртый — апартаме?нты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определённому слогу. Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода? — во?ду, хожу? — хо?дишь. Большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение. Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Сравните: поло?жил, мага?зин — неправильно; положи?л, магази?н — правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: и?скристый и искри?стый. В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов. • Закон аналогии. В данном случае большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии со словами биение, вождение и т. п. В таких словах, как гла?жение, ква?шение, кра?шение, упро?чение, обеспе?чение, сосредото?чение, наме?рение, ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную.Это надо запомнить! • Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге: газопро?вод, мусоропро?вод. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова). • Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру?ните, прину?дите, пригу?бите и приструни?те, принуди?те, пригуби?те. • Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заимствованными из греческого или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному. • Действие тенденции к ритмическому равновесию. Эта тенденция проявляется только в четырёх- и пятисложных словах. Если междуударный интервал (расстояние между ударениями в соседних словах) оказывается больше критического (критический интервал равен четырём безударным слогам подряд), то ударение перемещается на предыдущий слог. • Профессиональное произношение: и?скра (у электриков), компа?с (у моряков), мальчико?вый (у продавцов), прику?с, а?лкоголь, шпри?цы (у медиков) и т. п. • Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: тока?рь, конку?рс, насмо?рк, призра?к, деспо?т, симво?л, возду?х, жемчу?г, эпигра?ф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов. |
Автор: s775 21.11.2010 - 01:27:13 |
ужОс, почему я не француз? жена тут под шумок ещё словцо подкинула: фОрзац книги |
Автор: latino 21.11.2010 - 01:28:05 |
Я для себя решил ориентироваться на Словесные ударения именно потому, что в случае двойных норм он дает один вариант. На "стены" - забил, поскольку оба варианта возможны. Про "двери" для себя решил на первый ударять, а чтоб не забыть - есть стишок такой: "стояли звери около двери..." и т.д. Но многие маститые произносят "у дверИ", что даже привычнее, поэтому если пропускаю - не зарубаюсь. Ну, я ж тут недавно, новичкам простительно... А вообще начал на это серьезно внимание обращать, только когда личный редактор появился, за что ей огроменное спасибо. Завидуйте мне! Скоро первый релиз с новой планкой орфоэпического (тьфу, прости Господи!) качества!!!! |
Автор: latino 21.11.2010 - 01:33:37 | ||
Да, и фОльга , и слИвовый, и грУшевый. А как вам тЕфтели? А медики вообще надо всеми издеваются - это к слову о профессиональных ударениях. |
Автор: HishtakiSaritanur 21.11.2010 - 02:22:55 | ||
Кстати, фОльга, как и Атлет - устаревшие, но раньше были правильные ударения. Если от слова "слив" - то слИвовый или сливной. А вот раньше было правильно произносить вИшневый. Чеховская пиеса так и звучала "ВИшневый сад". Блин, за всем не уследишь. А вот интересна разница ударения в словах в зависимости от значения - по срЕдам и по средАм. |
Автор: Eug_Nik 21.11.2010 - 02:32:32 | ||
немецкое слово ударение на первый слог всё просто . Но я прочитал сначала форзАц почему-то? Попробовал сказать в предложении по-немецки получилось фОрзац |
Автор: Voice 21.11.2010 - 09:23:52 | ||
"Какой пример Вы страшный подаёте Невестам нашим!" А спряжение, значит, решили не учитывать? Тута, батенька, следует писать "внемлете". Тогда и с наклонением понятнее станет и ударение со всей очевидностью придётся на первый слог. |
Автор: s775 21.11.2010 - 20:23:15 |
ВОПРОС: "...угонявшая табуны лошадей..." табУны? табунЫ? тАбуны (это вряд ли)? |
Автор: Lona 21.11.2010 - 20:45:20 |
по-моему, ударение смещается: табунЫ |
Автор: shrdlu 21.11.2010 - 21:01:59 | ||
http://ru.wiktionary.org/wiki/табун |
Автор: s775 21.11.2010 - 22:25:28 |
спасибо! |
Автор: Lona 21.11.2010 - 22:57:55 |
огонь распространился по низу здания пО низу или по нИзу? я бы сказала по нИзу. (а, может, и пОнизу) но как правильно??? |
Автор: shrdlu 22.11.2010 - 00:07:06 | ||||
Я бы задумался, нет ли в предложении грамматической ошибки. Может быть, надобно писать слитно - "огонь распространился понизу здания"?
Тогда ударение на "О" - "пОнизу". http://booference.pochta.ru/ortho_xiv.html |
Автор: Lona 22.11.2010 - 00:25:20 | ||
такое ощущение, что чем больше я читаю правила, тем больше запутываюсь Вот ещё пример: "перекатываться по полу" и "перекатывающихся по полу мужчин" должно ли быть одинаковое ударение или из-за поясняющего слова ударения разные? и чему только меня в школе учили!? Добавлено: [mergetime]1290378446[/mergetime]
задуматься можно, но ведь и существительное "низ" вполне имеет право на существование |
Автор: Ster 22.11.2010 - 00:57:52 |
а жили то как спокойно, пока вопросами не задавались... |
Автор: latino 22.11.2010 - 01:25:07 | ||
Золотые слова! "Она взяла ему за руку, и неоднократно спросила: "Где ты девал деньги?" (с) А и Б "сидели на трубэ" Стругацкие |
Автор: Поручик 22.11.2010 - 02:20:34 | ||
Интуитивно кажется, что если мячик, то пО полу, а если человек, то по пОлу |
Автор: shrdlu 22.11.2010 - 23:37:49 | ||||
Если так, то соглашусь с вами - "по нИзу", но обосновать сие не могу
Опять-таки не знаю как правильно, но я в обоих случаях сказал бы "пО полу" |
Автор: Koss 23.11.2010 - 01:39:19 |
"по полу".... вот ведь скороговорка на слуху: "пыль пО полю летит..." по-моему, из одной оперы но с другой стороны про одушевлённого сказал бы "едет по пОлю"... |
Автор: krokik 23.11.2010 - 01:44:48 |
хм... тут еще один вариант не рассматривается, который я бы применил: пО пОлу |
Автор: Mozly 23.11.2010 - 01:48:34 |
Н-да... Хотите верьте, хотите нет! У Клюквина (мастера по ударениям) и то оговорка закралась. В "Ордене Феникса" он сказал вместо накормИть - накОрмить. "пО полу" мне кажется. |
Автор: SamBOOKa 23.11.2010 - 16:57:27 | ||
Вот и у меня эта буква чой-то недавно попросилась в слово инцидент. И получила я замечание от очень важного для меня человека (и сейчас даже покраснела). Сей инцидент зато запомнился. Слово в любое время дня и ночи напишу теперь правильно Удивило ударение в слове кАшлянуть. Обычно слышится с ударением на последнем слоге. Недавно совсем измучилась, слушая двухчасовой семинар по работе. В каждом втором-третьем предложении докладчика звучало слово пультЫ. Слух резало, ужас... Немного успокоил человек, закрывающий семинар, сказавший напоследок: "Кстати, слово пУльты надо произносить правильно с ударением на первый слог". |
Автор: shrdlu 23.11.2010 - 19:58:02 | ||
А меня всегда удивляло "кашлянУть". А также - "юркнУть" - хотя правильно - "Юркнуть" |
Автор: LKa48 23.11.2010 - 22:07:30 | ||
Ну почему же только у него? Сейчас послушал как Мурашко произнес "комИльфо". Ох и резануло... |
Автор: s775 24.11.2010 - 19:57:34 |
я, кажется, начинаю тихо ненавидеть грамоту.ру ничего толком объяснить не могут мой текст ... фыркая и пуская по ветру паутину слюней Русское словесное ударение: развеять по ветру, держать нос по ветру то есть, в моем случае как бы слитно "пуская поветру" или "пуская по ветру?" |
Автор: shrdlu 24.11.2010 - 20:04:33 | ||
Как бы слитно - "пуская пОветру" |
Автор: Lona 24.11.2010 - 20:16:55 | ||
но ведь "развеять по ветру" = "пускать по ветру", разве не так? то есть пуская по ветру Причём ударение без вариантно на по |
Автор: Поручик 24.11.2010 - 20:18:47 |
"Я скажу одну умную вещь, но вы не обижайтесь" (С) Мимино Скажу как слушатель. Ребята, не знаете говорить ЗНАКОМЫЕ слова - говорите как слышится. Все равно на всех не угодишь. Где нам режет ухо? Или в очень явных оговорках, или в специфических словах типа "антабка". По полю и по ветру при любом раскладе будут недовольные |
Автор: Lona 24.11.2010 - 20:23:39 | ||
всем забыть о словарях и брать пример с бабая! |
Автор: Поручик 24.11.2010 - 20:28:16 | ||
Кстати, если еще не поздно, можно вопросы по сложным ударениям задать Олегу Дивову для передачи. Он эти вещи очень любит разъяснять. Его любимая поговорка "как человек, лично видевший Розенталя...". Я не шучу. Очень в тему получится.
А если он правильно поставит все ударения, это решит все проблемы его исполнения? |
Автор: s775 24.11.2010 - 20:37:29 |
Поручик, у меня уже синяки от словленных в свою морду... словленных об свою морду... словленных мордой... тапок, кинутых по случаю корявых ударений |
Автор: Puh 24.11.2010 - 20:38:59 |
В сети есть ресурс, можно проверить ударение в спорных случаях.. иногда помогает. http://formaslov.ru/%D0%BF%D0%BE%20%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%80%D1%83%20%20%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5 |
Автор: Поручик 24.11.2010 - 20:45:21 | ||
Сочувствую. Вообще я зря встрял в этот разговор людей, которые делают аудиокниги. При случае спрошу у младшенькой, как режиссеры эти вопросы решают |
Автор: Lona 24.11.2010 - 20:45:40 | ||||
ему уже ничего не поможет Зато поможет уберечь от синяков некоторых других (читай пост s775) Режут ухо нам всем очень разные слова! Иногда как раз те, которые произносятся правильно. Без словарей получится халтура. Как сказал digig:
|
Автор: Mozly 25.11.2010 - 17:03:43 |
Заборовский мне вчера выдал вместо "искрЯтся" - "Искрятся". Это правильно, никто не в курсе? |
Автор: Ster 25.11.2010 - 18:02:22 |
Mozly, кажется я уже задавала когда-то кому-то подобный вопрос... Вот тоже сомневаюсь - мУскулистый или мускулИстый... но в грамоту ру не полезу... |
Автор: digig 25.11.2010 - 18:05:36 | ||
Русское словесное ударение искриться, -рится (сверкать); вино искрится мускулистый, -ист, -иста, -исто, -исты;сравн. ст. -ее Однако мУскулистый и Искрятся ИМХО вполне употребимы. |
Автор: HishtakiSaritanur 25.11.2010 - 19:26:37 |
А я давно обратила внимание, что профчтецы ударяют, ориентируясь на ударение в основном слове в именительном падеже. Видно, их так обучают и ставят на автомат. Искра - значит, Искрится; свЕдение - значит, освЕдомиться; уголь - значит, Угли. Это на самом деле основное правило. И лажаются они, обычно, на исключениях - невозможно же все слова выучить. |
Автор: Lona 25.11.2010 - 19:36:05 |
Вообще-то словари допускают два равноправных варианта: Искриться и искрИться Это только Русское словесное ударение свирепствует |
Автор: shrdlu 25.11.2010 - 19:40:35 |
В случае с "искрением", как несколько раз замечал, ударение лучше ставить, сообразуясь с контекстом. Звучит совершенно по-разному, лучше попробовать так и эдак, на языке фразу покатать. ИМХО, разумеется. |
Автор: Ster 25.11.2010 - 21:50:02 | ||
вот и я так думаю - что это было не единичный случай, значит - чтица знает, как читать... |
Автор: Voice 26.11.2010 - 03:36:13 |
С предлогами ващщще засада! ... А вот по полу - только если речь идёт о половой принадлежности ( "Цыплят на птицефабрике с первых же дней разделяют по полу") Всего, конечно, не упомнишь. Но к этому надо стремиться. "Достигается упражнением". И - словарь, словарь, словарь... Я иногда читаю его просто так, с любого места, сколько прочтётся. Что-то и застревает "Единственно правильного" словаря нынче нет. В СССР - да, был. "Словарь ударений для работников радио и телевидения" являлся нормативным документом, который обязывал произносить так или иначе. За отступления наказывали. Руководствовались им и в театрах. Но и в этом словаре встречались равноценные варианты - и так можно, и этак. Толстый словарь предпочтительнее тонкого, новый - старого. Есть, правда, нюанс... Когда нужно воспроизводить речь давнего времени со всеми её особенностями, то и старый (а порой и очень старый) словарь оказывается кстати. Наиболее разумной мне представляется позиция одного из издательств: Если хоть в одном из основных авторитетных словарей такое ударение проставлено, корректор пропускает. В конце концов, бодаться по этому поводу - дело лингвистов. Ни одна из школ не "более равна", чем другая. |
Автор: Puh 27.11.2010 - 17:40:17 | ||||
В помощь по теме: И. Л. Резниченко. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Около 25000 единиц http://radikal.ru/F/s47.radikal.ru/i116/1011/b6/22c573f2e4e6.jpg.html Год издания: 2003 Страниц: 1184 Язык: Русский Формат: pdf Размер: 8,8 Мб Описание: Словарь содержит около 25 000 слов и словосочетаний, активно употребляющихся в настоящее время, в которых можно сделать ошибку в произношении или ударении. Каждое слово снабжено ударением, большинство - произносительными и грамматическими пометами, у изменяемых слов даются грамматические формы. Словарь является нормативным, но в нем также приводятся варианты произношения, лежащие за пределами нормы. При омонимах, паронимах и устаревших словах даются краткие толкования. Предназначен работникам средств массовой информации, учителям, студентам и преподавателям гуманитарных вузов, а также всем, кто хочет правильно говорить по-русски.
Т.Ф. Иванова. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы http://radikal.ru/F/s011.radikal.ru/i315/1011/70/42d3017b3b46.png.html Год издания: 2005 Страниц: 893 Язык: Русский Формат: djvu Размер: 12,15 Мб Описание: Предлагаемый вниманию читателя словарь включает в основном слова, в которых наиболее часто допускаются ошибки. В нём содержатся сведения об ударении, произношении, грамматических формах слов. В отличие от других словарей, здесь формы слов приводятся полностью, за исключением некоторых регулярных образований. Словарь отражает литературную произносительную норму, а также варианты произношения в пределах этой нормы, в нём нет запретительных и нерекомендуемых форм, читателю предлагается новая система рекомендательных помет. Рассчитан на широкий круг читателей, заинтересованных в повышении уровня своей речевой культуры; будет полезен специалистам в области лингвистики, а также всем, чья профессиональная деятельность связана с устной речью, кто желает овладеть нормами русского литературного языка.
|
Автор: Koss 28.11.2010 - 04:43:27 | ||||
извиняюсь за
несколько дней назад моя супруга - школьный учитель попросила меня найти аж вот какой документ "О единых требованиях к устной и письменной речи учащихся, к проведению письменных работ и проверке тетрадей" (Методическое письмо программно-методического управления НИИ школ МП РСФСР) я был очень удивлён, что документ, которому по-моему уже около 35 лет, до сих пор оказывается действует и на него действительно опираются как на норматив. так что не всё так запущено ещё в нашем образовании особенно порадовало, что есть требования не только к письменной, но и к устной речи
как видно, ударения стоят на первом месте, что подтверждает ценность настоящего топика |
Автор: Vicky12 29.11.2010 - 03:32:29 | ||
Ударения это конечно актуально и частенько очень отвлекает от прослушивания текста. Но согласна с Digig, что те же профи жутко коверкают слова, добавляя не существующие буквы или же «проглатывают» окончания. Есть тут одна дама, которая убивает меня своим верЬх (вверЬх). Ну где там мягкий знак? А противоположное направление какое, низЬ? Прямо как в старом анекдоте про грузинскую школу. А ударениями, думаю, мы все грешим. Я, например, произношу на типично южный манер твОрог, вместо творОг И вот что интересно, знаю как правильно, ан нет, все равно вылетает твОрог. Но я нашла альтернативу, говорю творожОк |
Автор: Voice 29.11.2010 - 09:26:35 |
Vicky12 С грузинской школой Вы погорячились. Школа эта - самая, что ни на есть, русская, классическая. Именно Школа. Это старомосковское произношение, которое ещё каких-нибудь полвека назад, а то и менее, было как раз нормативным. Так учили. Везде. И не все сочли нужным после переучиваться. На театре такая речь продержалась ещё довольно долго. И сегодня подобное произношение, хотя и считается несколько устаревшим, по некому общему молчаливому соглашению не принимается за ошибочное. То же самое, подозреваю, и с тем, что Вы называете "проглатыванием" окончаний. Это нормативная редукция, которая по старой школе была несколько сильнее нынешней. Ошибкой также не считается. (Не путаем с элементарным "непроговором"! Есть отличия.) Чёткое выговаривание всех окончаний - явление, кстати, совсем новое, возникшее с массовым приходом в производство аудиопродукта людей... эээ... отовсюду, которым всё казалось, что им за их деньги "букаф недодают". (Вот вам пример влияния резкой смены формации на все стороны жизни ) ЗЫ В нынешнем российском быту "творог" и "творожок" не совсем синонимичны - это несколько разные, хотя и родственные, продукты. С "творогом" не мучьте себя, допустимы оба ударения. Так что, если не читаете на публику, говорите как вам нравится |
Автор: digig 29.11.2010 - 13:10:35 | ||||
Вообще то я совсем не это имел в виду. Я про конкретное произведение говорил... |
Автор: shrdlu 29.11.2010 - 13:39:39 |
А не подскажут ли уважаеые одноклубники вот что: Откуда-то у меня засело в голове, наерное, со времён "жи-ши пиши через И", что если в слове есть буква "Ё" - то она и является ударной гласной. Но недавно вот сомнения стали брать - а так ли оно? |
Автор: digig 29.11.2010 - 14:56:00 | ||
Не сумлевайса |
Автор: Vicky12 30.11.2010 - 08:08:40 | ||
Спасибо за полезную информацию, буду знать (хотя слух все равно режет ). А вот насчет творожка не согласна. Может и появился нынче новый продукт с подобным названием (я от России далековато нахожусь), но это все же уменьшительно-ласкательное от слова творог. Но не важно, суть в общем-то не в этом |
Автор: Lona 30.11.2010 - 14:54:18 |
дальнейшее обсуждение буквы "Ё" здесь: http://abook-club.ru/forum/index.php?showpost=432589 |
Автор: Voice 30.11.2010 - 17:59:04 | ||||
Ну и... Не можете существовать в двух звуковых системах одного языка - и не напрягайтесь. Всё равно это норма уходящая, что за неё цепляться-то.
Собственно, моё пояснение и связано с тем, что Вы не тутошняя. Ум.-ласк. функцию суффикса -ок- никто не отменял. Но и другие функции остались при нём. Семантическое поле слова "творожок" несколько изменилось. В применении к "творогу" оно сузилось. Посланный в магазин за творожком вовсе не обязательно принесёт "обласканный" Вами творог. (Ср.: сыр - сырок, конь - конёк, рог - рожок) Впрочем, в пределах данной темы мы явно оффтопим |
Автор: DrLutz 30.11.2010 - 21:02:07 |
А хотелось бы узнать поподробнее про явление переноса ударения на предлог в конструкциях типа "по полу" - почему и когда это ударение сдвигается на предлог (и вообще - у этог явления наверное и название какое-нибудь специпальное имеется?). Почему и когда будет "пошел пО миру с протянутой рукой", а если "льется песенка по миру",- то это пО миру или по мИру?- и почему. С ног нА голову, - это как бы уже привычно. А надеть ведро - таки на гОлову или снова нА голову? Под нОс принято бурчать или пОд нос? Множество таких примеров можно наковырять, но вот в теории, чего куда ударять, - никак не могу разобраться, а когда пытаюсь, то еще больше путаюсь. |
Автор: Lona 30.11.2010 - 21:22:46 |
присоединяюсь к вопросу DrLutz. Читала, пыталась разобраться и запуталась |
Автор: Voice 30.11.2010 - 21:46:14 |
Ах, Доктор! Ах, Лона! Судя по всему, это надо просто ЗНАТЬ - слишком много всяких исключений Все попытки создать хоть сколько-то внятную теорию пока не удались. |
Автор: invisible 2.12.2010 - 12:02:17 | |
Источник http://evartist.narod.ru/text1/74.htm §240. Русское словесное ударение Словесное ударение в русском языке характеризуется разноместностью (может стоять на любом слоге и любой части слова: но́вости, нау́ка, обуче́ние, буржуази́я и т.д.) и подвижностью (в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: голова́, го́лову; при́нял, приняла́; сме́лый, смела́ и т.д.). читать далее:
Или я уже лишнего чего... |
Автор: Voice 2.12.2010 - 17:13:54 | ||
Несколько длинновата цитатка А про предлоги: обычно не имеют некоторые предлоги Перенос ударения ... возможен может не происходить обычно не происходит Да плюс к тому куча исключений, как во фразеологизмах, так и "самих по себе". Ну разве ж это правило?! Слёзы одне. Но, правду сказать, мне вся эта путаница нравится Есть в ней этакая "вкусность"... |
Автор: Eug_Nik 2.12.2010 - 21:08:35 |
даа... а немцы ещё говорят "deutsche Sprache - schwere Sprache (немецкий язык - трудный язык)" это просто они русского не знают |
Автор: invisible 3.12.2010 - 20:57:32 | ||
Простите, другой раз наверно, надо просто оставить ссылку где нашел с пояснением что там. Кому интересно заглянет. |
Автор: Lona 3.12.2010 - 21:06:21 |
invisible , не переживайте! Цитата действительно великовата, но полезна. Спрятала под спойлер |
Автор: Ster 3.12.2010 - 21:25:53 |
Уже у второго чтеца слышу "гренкИ", а не "грЕнки" скажите, что можно и так и так, а то расстроюсь... |
Автор: Владилин 3.12.2010 - 21:46:05 | ||
правильно "гренкИ", но "грЕнки" как-то привычнее. Если не спалишь, не повод для расстройства |
Автор: Lona 3.12.2010 - 21:49:11 | ||
Не вводи в заблуждение Согласно словарю русских словесных ударений правильно грЕнки Но по др. словарям можно и так и так |
Автор: Владилин 4.12.2010 - 00:42:09 | ||
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E3%F0%E5%ED%EA%E8&lop=x: действительно оба варианта допускаются, но первый - гренкИ. |
Автор: Lona 4.12.2010 - 00:56:58 | ||
Владилин, дама просила:
а ты ей: "правильно гренкИ" разве ж можно так расстраивать? а по поводу ударения, мы вроде бы решили за основной словарь считать Словарь русских словесных ударений Но варианты из других словарей возможны |
Автор: Ster 4.12.2010 - 01:11:40 | ||
Лона, Выбивает, когда то, что ты считаешь правильным, оказывается неверным. Но когда действенны оба варианта - утешает. |
Автор: Владилин 4.12.2010 - 01:51:48 | ||
Да? Ну ладно. А официально основным http://www.rg.ru/2009/08/21/russkiy-slovari-dok.html Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л.- М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 943 с. Только в сети его не встречал пока что. В предыдущей его редакции от Puh тоже оба варианта, так что и там наверно... |
Автор: Lona 4.12.2010 - 11:12:05 | ||
Владилин, мне больше всего нравится такая позиция:
Если вариант допустим одним из словарей, то можно пропустить. Но не всегда. Если чтец, как, к примеру, Digig, руководствуется наиболее суровым из словарей - Словарём русских ударений, то о замеченном несоответствии сообщать надо обязательно Исходя из своего непрофессионального любительского подхода, считаю невозможным и не нужным стремиться регламентировать всё и вся. Поэтому, в "Корректорской помощи" ни о каких правах/обязанностях и речи нет, только общие рекомендации, слишком уж всё индивидуально. Не сомневаюсь, что при совместной работе чтец и корректор найдут общий язык и выработают наиболее удобный для себя вариант работы. А варианты могут быть разные. Например, даже немного поработав со словарём и почитав невольно попадающиеся на эту тему статьи, быстро начинаешь улавливать тенденции изменения ударений в русском языке. Если вариант допустим, но ясно, что он отмирающий, то, конечно, лучше написать об этом чтецу. Исправлять или не исправлять чтец решит сам, но узнать и применить это в будущем ему не помешает Вообще, на мой взгляд, самое важное - это выловить неправильные ударения, пропуски текста и искажающие смысл оговорки. Исправлять ли все оговорки тоже решает сам чтец. -------------------------------------- Интересно, а у нас ещё смелые чтецы найдутся? Или спокойнее не знать о своих ошибках и ничего не переделывать? Подумаешь, слегка попинают за ошибки, но это постфактум и никакой дополнительной работы. А большинство слушателей на ура примет любой мало-мальски "съедобный" продукт |
Автор: digig 4.12.2010 - 16:09:43 |
Лон, ну где ж взять так скоро готовую книжку? Прям так сразу... Меня полгодика подождите... |
Автор: Lona 4.12.2010 - 18:29:29 |
digig , ну это же долгострой! Нет, нет, нет, нет мы хотим сегодня, Нет, нет, нет, нет мы хотим сейчас! © |
Автор: Koss 4.12.2010 - 19:10:31 | ||
не иначе как на Толстого замахнулся. на Полное собрание сочинений? |
Автор: Barrymore 4.12.2010 - 19:42:57 | ||
Или на Большую Советскую Энциклопедию? Со звуковыми эффектами и музыкальным сопровождением! |
Автор: Lona 4.12.2010 - 20:00:14 |
Цетаганду штурмом брать |
Автор: Voice 4.12.2010 - 22:30:49 | ||
"Пулемётчиков" и так достаточно. Они вам и энциклопедию за месяц сбацают и Толстого впридачу. Слушать-то будете?.. "Быстро - хорошо не бывает" © Штучный товар... Концепция, проработка, отделка... Они, знаете ли, времени требуют... Чтобы чаще появлялись качественно сделанные вещи надо не скорость работы увеличивать, а количество мастеров. Чем мы тут по мере сил и пытаемся заниматься. |
Автор: Петроник 5.12.2010 - 14:42:38 |
Орнитоптер. Не могу понять как это произносится. Там ё, а не е, что ли? |
Автор: shrdlu 5.12.2010 - 15:04:03 |
Петроник Через "Е" |
Автор: Петроник 5.12.2010 - 15:24:21 |
Я, вроде, так и написал. Или нет? Вопрос был - как ПРОИЗНОСИТСЯ. То есть - прочитать в микрофон это слово. Я его произношу когда - чувствую что явно что-то не так. |
Автор: shrdlu 5.12.2010 - 16:36:22 | ||
Вы будете смеяться, но как оно пишется, так оно и произносится. ОР-НИ-ТО-ПТЕР, через "Е". "Е" как в слове "Елена". Добавлено: [mergetime]1291560261[/mergetime] Вот, на скорую руку выбормотнул http://ifolder.ru/20629341 |
Автор: Петроник 5.12.2010 - 17:26:46 |
Правильное произношение? http://webfile.ru/4949978 На качество не обращайте внимание: Писал на работе, с нетбука. ps shrdlu, твой файл, почему то, не качается. |
Автор: shrdlu 5.12.2010 - 17:39:05 | ||||
Да, вы всё правильно произносите.
Файл качается, проверял только что. Но оно вам не нужно |
Автор: Петроник 5.12.2010 - 17:44:40 |
Спасибо |
Автор: Петроник 5.12.2010 - 19:44:38 |
сложила из лежащих на подставке дров растопную горку |
Автор: invisible 7.12.2010 - 17:54:34 | |
Поработав корректором, столкнулся с вопросом о расстановке пауз в тексте. Действительно, все знают фразу "казнить нельзя помиловать". Но тут всё просто - куда поставишь запятую, так и прочтёт читатель. НО в нашем случае читатель НЕ видит текста и поэтому на исполнителе лежит большая ответственность за то, чтобы передать НАСТОЯЩИЙ смысл. Попробуйте ПЕРЕДАТЬ смысл следующего предложения устно. И без того почти лишенный растительности, выбритый до отлива дембельской бляхи, загорелый череп и такое же гладкое лицо – с прямыми, мощными и крупными чертами, русые негустые брови, наполовину разреженные сединой, да несколько мелких белесых шрамов как бы свидетельствовали о хозяине: «Нам скрывать нечего». Я имею наглость предлагать исполнителю такой вариант: И без того почти лишенный растительности, \\\выбритый \до отлива дембельской бляхи, \\\ загорелый череп \и такое же гладкое лицо – с прямыми, \\мощными \\и крупными чертами, \\\русые негустые брови,\ наполовину разреженные сединой,\\ да несколько мелких белесых шрамов \как бы свидетельствовали о хозяине:\\ «Нам скрывать нечего» Потому что после прослушивания лично я не понимаю смысла. Конечно до конкретно этого предложения мы ещё не дошли, но было не мало похожих. Такое впечатление, прошу прощения у автора, что слова просто навалены в одну кучу. (вошел во вкус критиканства). К чему я это? В вариантах попроще исполнителям может пригодиться глава из СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. М.: ЧеРо, 1999 http://www.evartist.narod.ru/text1/20.htm И непосредственно глава
Ну а частенько, просто приходиться использовать интуицию, несмотря на то, что единственный аргумент в этом случае "мне понятно, может и другим так же будет". УДАЧИ ЧТЕЦАМ!!!!!!!!! У нас, к сожалению, пока возможен только один спойлер в посте. Первые теги удалила, нет смысла прятать под спойлер одно небольшое предложение, а вот отрывок из Розенталя, да, очень интересный, но слишком большой. Спойлер для подобных случаев незаменим |
Автор: smb46 7.12.2010 - 18:43:59 |
Петроник Слово, должно быть,разговорное, в словарях вряд ли будет, Я в своих (5-и) не нашла Могу лишь предположить, что по аналогии с растОпка, растОпочный будет растОпную... |
Автор: invisible 7.12.2010 - 19:12:57 |
Большое спасибо, Лона. Прятал предложение для "чистоты эксперимента"- чтобы сразу не навязывать своего мнения. |
Автор: Voice 7.12.2010 - 22:05:48 | ||
Постарайтесь всё же не увлекаться. Ну разве что, когда уж совсем непонятно... Авторы - да, иногда "наваливают". При предварительном разборе текста приходится напрячься, чтобы понять, о чём речь. Не всегда и знаки расставлены с толком. Некоторыми чтец вполне может и пренебречь (Да! Если это не Бунин, Гоголь или другие выдающиеся стилисты.) В д.сл. налицо некоторое рассогласование в перечислении после тире, его и следует устранить. При подготовке подобных предложений к прочтению неплохо помогает простейший грамматический разбор. Выделяем главные члены и связи, а после "наращиваем мясо". На общий интонационный ход "мясо" не влияет и почти не влияет на расстановку пауз - они возникают, скорее, для добора воздуха череп и лицо, | брови да несколько шрамов || свидетельствовали: || «Нам скрывать нечего» почти лишенный растительности выбритый череп | и гладкое лицо с прямыми чертами, | русые брови, разреженные сединой, | да несколько мелких шрамов || как бы свидетельствовали о хозяине: || «Нам скрывать нечего» И без того почти лишенный растительности, | выбритый до отлива дембельской бляхи, загорелый череп || и такое же гладкое лицо – с прямыми, мощными и крупными чертами, || русые негустые брови, наполовину разреженные сединой, | да несколько мелких белёсых шрамов || как бы свидетельствовали о хозяине: || «Нам скрывать нечего» В зависимости от стиля подачи, можно несколько увеличить число коротких пауз, либо, напротив, сделать только три более длинных - после "чертами", "шрамов" и "хозяине". Возможны, разумеется и "парадоксальные" паузы, но для их расстановки требуется хорошее знание контекста и ясно определённая "авторская позиция". Но это уже "десерт", пока же - "главное блюдо". |
Автор: invisible 8.12.2010 - 00:03:30 |
Voice Я же говорил, что нет соответствующего образования!!!!!!!!! Спасибо за науку!!!!!!!!!! Надо чтобы саботажник почитал, а то лезу без науки в дебри. А ещё где нибудь ударение пропущу - во позору будет!!!! Хорошо,что вопрос поднял хоть. Еще раз огромное спасибо! ры: не ну рекально уже стыдно........... |
Автор: eee123 8.12.2010 - 03:29:25 |
Извиняюсь, если оффтоп, потому как не про ударения, а про другую проблему - склонение фамилий. Но более подходящеё темы не увидел... У ребёнка в классе есть пара ребят с "не очень русскими" фамилиями. Не буду говорить, какими именно, но чтоб было понятно, заменю похожими - Шац и Харатьян. Так вот, учитель их не склоняет. При том, что школа из понтовых, и конкурс при поступлении был очень нехилый - человек 8 на место, и на всяких олимпиадах и соревнованиях очень даже, да и сам учитель уже не молодой, старой так сказать школы... Ну это всё ладно, с кем не бывает. Но... Нарвался на Этногенез... Слушал Блокаду, и прям ухо резало - чтец Берию не склоняет! То есть говорит "посмотрел на Берия", "положил на стол Берия" и т.д. Я аж в сомненья впал, что они все, сговорились что ли, или я на пятом десятке глючить начинаю, полез правила гуглить, не поменялось ли чего... Читаю - вроде нет, всё на месте. И Шаца с Харатьяном, если мужики, и Берию положено склонять. Но самый шок у меня случился, когда я со всей дури полез текст "Блокады" посмотреть. Так вот - в тексте Берия склоняется! А вот зачем чтецу понадобилась эта явная безграмотная отсебятина - загадка... |
Автор: Ster 8.12.2010 - 09:52:36 | ||
боится? |
Автор: Lona 8.12.2010 - 10:06:07 | ||
действительно интересно. А на сайте Этногенеза есть возможность задать вопрос? |
Автор: Ster 8.12.2010 - 10:30:28 | ||
там есть форум, вроде.. |
Автор: eee123 8.12.2010 - 11:07:21 | ||||
Есть какая-то форма, щас попробую...
Форума не нашёл, есть какой-то вялый чат, но там вроде только фанаты ни о чём... |
Автор: Ster 8.12.2010 - 15:46:36 | ||
может, сюда стучать? |
Автор: eee123 8.12.2010 - 16:01:42 | ||
Туда и постучал. Пока никакой реакции... Да и чего ждать-то? Вряд ли они книжку переделывать будут. Да и не исключаю, что они уже в курсе, и в следующих частях даже правильно читают. |
Автор: HishtakiSaritanur 8.12.2010 - 16:50:25 |
Со склонением фамилий вообще чума! И происхождение, и наличие гласных перед конечной гласной, и много чего еще. Как справедливо указывал мн.ув. Voice - только словарь и упражнения. В данном конкретном случае, Берия - склоняется и в м. и в ж. родах (как и Данелия), а вот, например, Гулиа - нет. http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=rubric_482 |
Автор: Петроник 11.12.2010 - 16:54:27 |
начался Подозреваю что так, но есть сомнение. |
Автор: Lona 11.12.2010 - 17:38:02 | ||
Неправильно подозреваешь, сомневаешься правильно. А что, gramota.ru и другие словари уже не работают? Здесь есть смысл спрашивать о трудных случаях, на которые сложно найти однозначный ответ |
Автор: Петроник 11.12.2010 - 17:52:13 |
Увы - не работают. Я грамоту всегда смотрю когда сомнение, но этого слова там нет. Потому и спросил. начался ? начался ? Наконец-то на язык легло - начался, по ходу дела. Ув. Лона, если напишете это слово в поисковике, вам выдаст кучу ссылок с этим вопросом, и не в одной из них ответа нет - так что у меня есть справедливые сомнения по поводу "простоты" данного слова. |
Автор: Lona 11.12.2010 - 19:31:31 |
Петроник , слово простое, есть во всех словарях, но и словарями надо правильно пользоваться: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%ED%E0%F7%E0%F2%FC%F1%FF&all=x единственный правильный вариант: началсЯ |
Автор: Петроник 11.12.2010 - 19:51:37 |
Ну что сказать... |
Автор: Андрейко 12.12.2010 - 03:36:30 | ||
"Словарь ударений русского языка" Ф.Л.Агеенко, М.В.Зарва, под редакцией М.А.Штудинера, Москва 2000, АЙРИС ПРЕСС, РОЛЬФ рекомендует - начался В аннотации к словарю, в частности сообщается: "Словарь адресован радио- и тележурналистам, а также представителям других речевых профессий" За 10 лет с момента издания, норма конечно могла поменяться, как минимум пару раз, иначе филологи остались бы без хлеба, к тому же год назад, кажется на уровне госдумы был принят закон об отсутствии жёстких нормативов в применении ударений. Я бы прочитал – начался. |
Автор: Андрейко 12.12.2010 - 05:21:43 |
Уважаемый Петроник в этой же ветке, есть полезные ссылки от Puh'а --- http://abook-club.ru/forum/index.php?showpost=432161 --- на словари от И. Л. Резниченко (pdf) и Т.Ф. Ивановой (djvu) - качните для себя, не пожалеете. Кстати, у Резниченко на 601, а у Ивановой на 396 страницах найдёте ответ на то, как рекомендуется ставить ударение в слове начался. Все имеющиеся в наличии словари, рекомендуют - начался. |
Автор: smb46 12.12.2010 - 14:47:06 |
Андрейко Оба словаря хорошие. Но, как по мне, Ивановой лучше: более новый ( 2005 г.), да и объём на 15 000 слов больше. |
Автор: Петроник 18.12.2010 - 22:21:07 |
осведомился ? осведомиться, я ещё понимаю, но осведомился - ну никак не ложиться на язык. |
Автор: shrdlu 18.12.2010 - 22:38:27 |
Петроник И всё-таки именно "освЕдомился". |
Автор: Ster 18.12.2010 - 22:42:05 |
слушала книжку Устиновой и всё время мне резало слух - Иконопись... думаю, с чего, если икОна, то и должно быть - икОнопись... Заглянула на грамоту.ру - нет, Иконопись - правильно... А почему? странно... |
Автор: smb46 18.12.2010 - 22:42:38 |
Петроник Главное, чтобы в правильное литературное произношение укладывалось, а язык - дело второстепенное. Как его повернете - так он и произнесёт ОсвЕдомился, конечно. Добавлено: [mergetime]1292706024[/mergetime] Ster для благозвучия чтобы нейтрализовать вторую часть сложного слова А если серьезно, то трудно порой объяснить, почему ударение стоит не там, где нам слышится. Возможно, исторически сложившаяся языковая традиция, возможно, еще какие-то причины... |
Автор: Lona 19.12.2010 - 09:11:11 |
Цитирую Марину Королёву : "Как-то на днях мне надо было пройти в одно учреждение. Человек, который должен был заказать мне пропуск, как на грех, вышел куда-то на час. Звонила я ему снизу, звонила, а потом решилась: была не была, может, так пропустят. С озабоченным лицом иду мимо вахтера, здороваюсь... Однако не тут-то было. Вахтер останавливает меня и внушительно произносит: "Куда это вы направляетесь, сударыня, позвольте осведомИться?" Надо сказать, это сразило меня наповал. Я онемела. Но тут как раз подошел мой знакомый, который и заказал мне, наконец, пропуск. Теперь я шла мимо вахтера совершенно спокойно, но смотрела на него с восхищением: вот какие люди вахтерами работают - "направляетесь", "сударыня" и еще одно слово он сказал - "осведомИться", так, кажется, он произнес? Да, без ложки дегтя в бочке меда не обошлось. Слово-то произносится по-другому - "освЕдомиться". "ОсвЕдомить", "освЕдомиться" - то есть "узнать, разузнать, расспросить". Что касается ударения, которое сделал в этом слове вахтер, оно (осведомИться) считается грубо неправильным - словари не рекомендуют так говорить. Хотя, надо признать, такое ударение можно услышать даже по радио и по телевизору. Но мы-то с вами словарям доверяем, так что если нам надо освЕдомиться о том, какое ударение правильное, мы осведомляемся об этом именно в словарях. После этого мы с вами становимся осведомлЁнными и вполне можем проявлять эту свою осведомлЁнность, то есть не просто произносить слово "освЕдомиться" с правильным ударением, но и осведомлять других об этой осведомлённости... Вот до чего можно дойти, если пренебрегать пропускным режимом и пытаться прошмыгнуть незамеченным мимо осведомлённого вахтера. --------------------------------- "Смотрела я как-то старый голливудский фильм - из тех, что можно смотреть в любую эпоху. Такое кино называют вечным. Но на этот раз картина показалась мне странной, что-то было не так... В чем дело, думаю? Актеры те же, декорации те же - все как было; но, во-первых, цвет как будто улучшился (и это хорошо), а во-вторых, актеры разговаривают какими-то подновленными, не своими голосами. Фильм я все равно досмотрела, но, просматривая титры, специально поинтересовалась, кто дублировал, какие актеры, кто режиссер озвучАния... так, кажется, это называют? Вы можете услышать это по телевизору, по радио, да на тех же видеокассетах: говорят "озвучАние". Для человека, далекого от мира кино, слово не слишком привычное, так что не грех выяснить, что же рекомендуют на сей счет словари. Начнем с самого простого: со словаря Ожегова. Там это слово в отдельную словарную статью не выделено. Дается глагол "озвучить" - "сделать звуковым, приспособить к звуковой передаче". А рядом - существительное от этого глагола и два варианта на выбор: "озвУчение" и "озвУчивание". "Озвучивание"? - такого я вообще практически никогда не слышала. Скорее всего, это процесс. А результат озвучивания - это "озвУчение". Теперь наши любимые словари, нормативные. И тут нас ждет сюрприз. Орфоэпический словарь приводит единственный вариант: "озвУчение". ОзвУчение фильма. Нет в этом словаре никакого "озвучивания", и тем более нет "озвучАния". "ОзвУчение" - и только так. В Словаре ударений, как и у Ожегова, есть оба слова: "озвУчение" и "озвУчивание". Опять-таки: никакого "озвучАния"! Что же такое "озвучАние", которого нет в словарях? Скорее всего, профессиональный термин киношников, их словечко, которое вырвалось на просторы повседневной речи. И вот результат: мы с вами этим словом уже заразились, мы его знаем и даже иногда произносим, а вот словари его не признают. Вывод: желаете говорить правильно - придерживайтесь "озвУчения", не ошибетесь." ЗЫ: но для самого процесса "озвУчения" мне всё-таки больше нравится слово озвучивание, хорошо хоть Ожегов его разрешает |
Автор: Петроник 19.12.2010 - 15:58:37 |
стЕла! стелОй? |
Автор: smb46 19.12.2010 - 18:20:17 | ||
Петроник В Орфоэпическом словаре Т. Ивановой: стЕла, стЕлы... о стЕле. Следовательно, стЕлой. Но это и без словаря ясно Добавлено: [mergetime]1292776415[/mergetime] Lona
В том-то и фишка: "Озвучивание" - от глаг. "озвучивать" (что делать?) - несовершенный вид: простое обозначение действия без указания на его внутренние пределы, внимание сосредоточивается на представлении самого действия, чем и характеризуются глаголы несовершенного вида. "Озвучение" - от глаг "озвучить" ( что сделать?) - совершенный вид: обозначение действия, в развитии которого имелся или будет иметься внутренний предел ( т.е. был или будет достигнут результат). Соответственно и значения существительных разнятся: Я озвучиваю фильм и Я озвучу фильм. Озвучивание фильма продолжается и Озвучение фильма закончено. |
Автор: Петроник 19.12.2010 - 19:58:13 |
http://dump.ru/file/4964019 Всё верно? (писал на работе) |
Автор: Voice 20.12.2010 - 02:30:13 |
Право на свой сленг имеют и те, в чьи обязанности входит правильное употребление слов У "озвучания" есть и синоним - "озвучка" Есть, кроме сленга (разного для разных областей искусства) ещё и "птичьи языки". Там лингвистам вообще делать нечего, не стоит и нос совать - бесполезно |
Автор: Петроник 25.12.2010 - 23:45:46 |
собЫ?тИ?йная нить |
Автор: Eug_Nik 27.12.2010 - 14:10:10 |
Грамота.ру говорит событИйная, да и через ы не звучит оно как-то |
Автор: Андрейко 2.01.2011 - 07:44:34 | ||
В слове стела звук Е лучше произносить как Э, т.е. ст'э'ла. |
Автор: gracer 12.01.2011 - 20:54:44 |
1) ... в банковской конторе Кошкера ... 2) ... слышались выстрелы, свист, хлопанье бичей, ... 3) Да здравствует Дерулед! 1 и 3 в грамоте.ру нет, а 2 только бич, поэтому решил и его уточнить |
Автор: smb46 12.01.2011 - 21:05:12 |
gracer бич - бичЕй 1 и 3 - собственные имена, у них свои законы |
Автор: gracer 12.01.2011 - 21:13:55 |
Дерулед (Deroulède), как я узнал из яндекса - французский поэт. Пусть будет Дерулед, ибо по-моему здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Déroulède ударение есть |
Автор: smb46 12.01.2011 - 21:26:41 |
gracer Имя французского поэта не может "ударяться" на 1-й слог: во франц. языке ударение везде стабильное - на последнем слоге, при этом надо учитывать, что какие-то согласные и гласные в конце слов не произносятся вовсе. Скорее уж Поль ДерулЕд... Вам к франкоговорящим бы обратиться за советом. |
Автор: s775 13.01.2011 - 14:47:42 | ||
|
Автор: kio 16.01.2011 - 02:56:23 |
встал вопрос, ибо словари расходятся во мнениях: "пол скользкий от пролитой крови" прО'литой, пролИ'той или пролитО'й? |
Автор: Eug_Nik 16.01.2011 - 03:05:38 | ||
на мой слух звучит лучше так |
Автор: smb46 16.01.2011 - 03:22:21 |
kio Такие случаи мне часто попадаются при аудиокорректуре. Поделюсь опытом, как поступаю я. Проверяю ударение как минимум по трем словарям: 1) Русское словесное ударение ( на грамоте.ру). Автор М. В. Зарва. 2001–2002. пролИтый, пролИт, пролитА,пролИто, пролИты 2) И.Л.Резниченко. Орфоэпический словарь русского языка. 2003 прОлитый и пролИтый 3)Т.Ф. Иванова. Новый орфоэпический словарь русского языка. 2005 прОлитый и допустимо пролИтый. Поскольку более новые словари (Резниченко и Ивановой) допускают оба варианта ( а это означает, что в языке еще не закрепилась окончательная орфоэпическая норма), то предлагаю чтецу выбрать любой из этих двух вариантов - тот, который ему привычнее, комфортнее. Однако при этом надо помнить, что и в остальных случаях это слово должно произноситься именно так, как он произнес его, встретив в тексте первый раз. |
Автор: sabotazhnick 3.02.2011 - 00:17:32 |
Подскажите пожалуйста: а) тыловые порядки или всё таки тыловые; б) в запасном полку или в запасном; в) запасников (имеются в виду люди, служащие в запасном полку) или запасников; г) "лишь бы не предали" или предали; д) ну и знатокам немецкого гауптман (капитан) или гауптман? Буду очень признателен. |
Автор: smb46 3.02.2011 - 00:53:18 |
sabotazhnick а) тыловЫе б) в запаснОм ( в запАсном - пока еще допустимый вариант) в) запасникОв - о людях, запАсников - о хранилищах г) лишь бы не прЕдали (предАли - пока еще допустимый вариант) д) немецким не владею вовсе, но есть немецкая фамилия ГАуптман - это я знаю точно |
Автор: Lona 3.02.2011 - 01:01:34 | ||
и, если ориентироваться по кинофильмам, то звание всегда звучало только как гАуптман кстати, насколько понимаю, гауптман и гауптвахта от одного слова : haupt - главный |
Автор: Eug_Nik 3.02.2011 - 01:05:40 | ||
в немецком всегда на первый слог, даже несомневайтесь |
Автор: smb46 3.02.2011 - 01:20:52 | ||
Верно, у них один корень общий - "гаупт". Но ударения разные: в "гауптвАхте" - на второй слог. Так что в данном случае нахождение общего корня нам ничего не дает для определения ударения в слове "гАуптман". Тут какие-то другие законы или языковые традиции. |
Автор: sabotazhnick 3.02.2011 - 01:20:58 |
smb46 Lona eugnik Спасибо, значит не зря мне неправильные варианты слух резали. |
Автор: smb46 3.02.2011 - 01:24:20 | ||
а гауптвАхта? Или Вы имели в виду только двухсложные слова? |
Автор: Lona 3.02.2011 - 01:38:10 | ||
а про гауптвахту, это я так, к слову. Просто раньше в голову не приходило, что слова родственные. Ударение конечно же разное |
Автор: krokik 3.02.2011 - 01:45:22 | ||
Вообще-то это слово на мой слух имеет два ударения, как два слова рядом: гАупвАхта |
Автор: smb46 3.02.2011 - 01:57:21 | ||
Нет, ударение здесь одно - на второй слог. Если не верите, проверьте, скажем, по словарю иностранных слов... Хотя если применить правило основного\побочного ударения, которое действует в русских сложных словах, то могло бы быть и два Но не все заимствованные слова живут по законам р.яз Гауптвахта, видимо, из их числа. |
Автор: laughingbuddha 3.02.2011 - 15:21:11 | ||
Я бы разграничил так: если речь идет о Дмитрии Донском или, скажем, Святославе каком-нибудь, то тогда в запасном. А если о более современных войсках - то уже в запасном. У этих двух слов, строго говоря, и значение-то немного отличается. Кстати, мне пришло в голову, что в "милитаризованном", так сказать, тексте, надо иногда и армейский жаргон учитывать. Они же обожают дикие совершенно ударения ставить... |
Автор: Eug_Nik 3.02.2011 - 23:24:05 | ||
в немецком слова гауптвахта нету (есть Hauptwache в нём ударение на первый слог) оно как бы из двух языков смешано, хотя вахта явно искажённое немецкое Wache. Тогда как гауптман слово полностью немецкое потому и ударение на первый слог |
Автор: smb46 4.02.2011 - 00:01:31 |
eugnik Говорил мне папа: " Учи немецкий, одного английского мало". Да разве ж я тогда слушала Правда Ваша, вот и у Фасмера: гауптвахта "...уже у Петра I; см. Смирнов 82, народн. гобвахта; заимств. из нем. Hauptwache или Hauptwacht; возм., вторично сближено с ва́хта..." ва́хта ... "дежурство, охрана" (Котошихин 32); польск. wachta из нов.-в.-н. Wacht "стража"; см. Mi. EW 374; Преобр. 1, 68. Изменение грамматического рода, очевидно, аналогично стра́жа, сторо́жа. |
Автор: sabotazhnick 4.02.2011 - 00:17:45 |
laughingbuddha Знали бы вы в каком шоке мой корректор invisible пребывал, столкнувшись с армейским сленгом 80-х... Даже поспорили как правильно кратко назвать бронетранспортёр. Каждый остался при своём мнении. Теперь он по полной отыгрывается на ударениях, дефектах дикции и массковскам произношении. А уж когда пытаюсь вставлять фразочки на украинском... носители данного языка либо сразу в осадок выпадут, либо ржать будут неделю. |
Автор: Barrymore 4.02.2011 - 00:27:03 | ||
A, у автора в именительном падеже этот полк упоминается? Если полк запасный - то первый вариант... Если запасной - то второй... Я так думаю! PS: пункт В - по аналогии... |
Автор: sabotazhnick 4.02.2011 - 00:31:37 |
Barrymore Именно как написано "в запасном полку". Если бы в именительном, то осталось бы правильно прочесть. |
Автор: Barrymore 4.02.2011 - 00:42:38 |
Я выразился коряво... Не в этой одной фразе, а, вообще, в книге словосочетание "запасный (запасной) полк" встречается? |
Автор: krokik 4.02.2011 - 00:59:19 | ||
А на каком пути наш бронепоезд ржавеет, забыли? На запАсном! |
Автор: Alexxus 4.02.2011 - 01:25:14 |
А игрок у нас какой - запасный или запасной?.... Я все же думаю, что запасной... |
Автор: Barrymore 4.02.2011 - 01:29:29 | ||
Ага... Путь у бронепоезда запАсный. А, вот, колесо у него - запаснОе... |
Автор: krokik 4.02.2011 - 01:46:07 | ||
Неа, у него запАска! (если не сперли конечно) |
Автор: invisible 4.02.2011 - 01:59:32 | ||||
Раз так - выношу вопрос на общее обозрение. Я считаю. что сленговое выражение "БЭТЭР" произносить везде в тексте допустимо и даже надо для колорита повествования, НО в примечании извольте сказать БЭТЭЭР, т.к это сухой текст терминов, естественно не терпящий никаких сленгов. Надеюсь понятно в чём резница
по ударениям вопросов практически нет, он и сам, загляните выше, всё вЫзнает сначала а потом - читает, по произношение то же никаких вопросов, а вот к чему мне осталось "придраться" - так это (не часто) дефекты произношения. НО и тут облом. После сегодняшней проверки подобные места текста, которые мне явно резали слух - всерьёз восприняты не были. Ставлю вопрос о своей компетенции и целесообразности моей работы. Считаю, что от такого сотрудничества, когда каждый остаётся при своём мнении, толку не будет. Саботажник достиг тех вершин, когда требуется корректор высокого полёта. ВСЕМ УДАЧИ!!!!!!!!!!!!!!! |
Автор: Lona 4.02.2011 - 02:38:47 | ||||
странно ... А на грамоту.ру не заглядываете?
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_140 --------------------
|
Автор: smb46 4.02.2011 - 02:54:48 | ||
А в каком году Светлов написал "Каховку", забыли? Потому-то "запАсный" все еще сохраняется в языке как допустимый вариант. Для развития языка , в т.ч. и для того, чтобы установилась определенная орфоэпическая норма, 75 (или 79?) лет - это песчинка в бесконечности.. |
Автор: Voice 4.02.2011 - 04:38:13 | ||||
Призрак - Невидимке (строго и несекретно): Срочно вылезайте из бутылки и продолжайте работать, невзирая на саботаж. Наращивайте квалификацию.
Абсолютно согласен. Более того, сленговое произношение оставил бы только в прямой речи персонажей, а в авторском тексте произносил бы нормативно. Преувеличенный "маасковский" говор для москвичей нетипичен, более - для Подмосковья, а паче того - рязанских переселенцев. ... Сказал бы "запАсный" - это "стильно" Это всё мелочи. Вот ща читаю книжечку 1899 года выпуска, да со специфической тематикой - казачество, вот это - дааа... Некоторых слов вовсе ни в одном словаре нету, какие-то найти можно, но ударения не проставлены Большая проблема с топонимами: даже по современным названиям нормальных словарей нет, а уж по бывшим... Ну и - само собой - фамилии Вооо где засада-то! |
Автор: smb46 4.02.2011 - 13:19:25 | ||||
Хе-хе.. казаки - они такие Слушать их говор весьма забавно. Причем у каждой ветви свой: донские - так, а кубанские - этак, а терские да сибирские - еще как-нибудь... Добавлено: [mergetime]1296818977[/mergetime] Voice Вдогонку
Вот здесь кое-какие сылки есть, правда, не проверяла. Первая вызывает доверие, т.к. автора, Сердюкову О.К., знала в свое время: она у нас фольклор вела. Толковая и грамотная, и очень дотошная. |
Автор: Беркут69 4.02.2011 - 13:39:43 |
Знатоки, у меня вопрос по ударению в фамилии известного аграрника - Чаянов или Чаянов? прошу прощения, но соответствующей темы не нашёл, а сеть ответила молчанием. |
Автор: gracer 4.02.2011 - 13:43:48 |
Беркут69 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=38855 |
Автор: Lona 4.02.2011 - 13:46:46 |
Беркут69 , произносится Алекса́ндр Васи́льевич Чая́нов (то есть на Я) Когда речь идёт об известных персонах, самое простое - заглянуть в http://ru.wikipedia.org/wiki/Чаянов,_Александр_Васильевич а тема у нас есть специальная: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=38855 Туда и отрежу эти посты |
Автор: Беркут69 4.02.2011 - 13:50:09 |
Прошу прощения, чё-то я сразу-то не нашёл эту тему... Спасибо!!! |
Автор: invisible 4.02.2011 - 22:15:05 | ||||
Спасибо за поддержку. Именно это я говорил Саботажнику. Закрываю уши на спецефические ударения имен собственных, мирюсь с расстановкой пауз (исполнитель понимает так - и "люминь"), даже не раз допускал изменение текста на усмотрение исполнителя! НО пора и честь знать! Если АВТОР написал "в украину", так и воспроизводите "В" а не "НА". Я сам не украинец, просто для исполнителя текст - это готовый материал ! И его задача своим голосом, а не поправками, его оживить.
О говоре вообще НЕТ речи. Имеет место (уже намного реже) элементарное невнятное произношение ОТДЕЛЬНЫХ слов и БУКВ. Примерно один раз в 5 минут - вроде тоже мириться можно. Тем более , что прогресс на лицо. Но у меня уже не хватает авторитета, чтобы убедить напарника. Он просто считает, что "вроде всё нормально". НО прежде чем сделать замечание я по нескольку раз юзаю больной отрывок.. Честное слово опускаются руки. Какой смысл в моей работе граждане? Все будьте счастливы!!!!! УДАЧИ!!!! |
Автор: Lona 4.02.2011 - 22:36:41 | ||
invisible , перечитайте-ка ещё раз:
Даже если вы не сработались, а такое вполне возможно, это не повод прощаться Есть ведь и другие чтецы можно попробовать поработать ещё с кем-нибудь. У нас слишком мало корректоров чтобы мы вас так просто отпустили Кто прав в ваших спорах, судить не могу. Но я так понимаю, что Вы редактируете достаточно жёстко, диктуя исполнителю что и как он должен делать. Мне кажется такой подход имеет право на существование только при обоюдном согласии, а у вас нашла коса на камень, вместо приятного сотрудничества - сплошная борьба Возможно это не профессиональный подход, но я сообщаю исполнителю об оговорках и, иногда, в зависимости от того, меняет ли ошибка смысл написанного, делаю пометку, что это надо исправить обязательно или, наоборот, можно не исправлять. Но решение оставляю за исполнителем. И у нас мир, дружба, жвачка |
Автор: shrdlu 5.02.2011 - 12:24:58 | ||||||
Если исполнитель вносит поправку в текст, и поправка не извращает мысли, которую несёт текст - то такая поправка, имхо, допустима. Пример. Вот авторский текст:
Как видим, описание котёнка дано уменьшительно-ласкательными словами, и только "уши" отсюда выбиваются. Посчитал, что лучше прочитать
Корректор мне на это несоответствие с текстом указал, но я покамест считаю, что мой вариант кошернее. Поэтому на всякий случай проконсультируюсь ещё раз с корректором, а потом примем окончательное решение. Окромя того, слышал тут, что допустима даже замена сложнопроизносимых слов на синонимы. Так что не стоит "жечь мосты" из-за несогласия с исполнителем или с корректором. Мир, дружба, жвачка! |
Автор: Ster 5.02.2011 - 13:50:28 |
У кота - уши, у котёнка - ушки - мне кажется это логичным. |
Автор: Eug_Nik 5.02.2011 - 14:27:35 | ||||||
а по-моему автор специально написал ушами дабы подчеркнуть их размер, я например услышав ушки представил бы их маленькими. |
Автор: smb46 5.02.2011 - 14:41:21 | ||
Не автор - переводчик. Что у автора, мы не знаем. Вот и я так подумала, когда корректировала. "Большие ушки" же сочла оксюмороном. НО! Решать исполнителю! |
Автор: sabotazhnick 5.02.2011 - 14:56:28 | ||||
Уважаемые одноклубники, рассудите пожалуйста: в тексте :"Выкинув сигарету, арестант надел бушлат в рукава...", у меня :"Выкинув сигарету, арестант продел руки в рукава бушлата..." Согласен, что мой вариант далеко не идеален, но более приемлем. Если кто посоветует лучший вариант, исправлю фрагмент без разговоров.
Чтобы поставить точку в данном вопросе, я отправил письмо автору романа. Как он решит, так и будет. При предыдущем нашем общении с ним, он писал о том, что прекрасно понимает, что редакторская правка не достигла в полной мере возложенных на неё задач, и если мне покажется, что лучше поправить текст, то его и надо править, при условии, что смысл от этого не пострадает. Что касается ударений имён собственных и правильности их прочтения, в первоначальном варианте, я, как не владеющий украинским языком наделал такую кучу ошибок в них, что автор специально выслал мне текстовый файл как правильно их прочитать и где расставить ударения. Даже если они не совпадают с моими собственными представлениями как их надо правильно произносить, руководствуюсь в этом пожеланиями автора, хоть это для меня и более трудно. На самом деле я не считаю возникшие шероховатости в нашей совместной работе критическими. Если корректор конечно не устал от моего специфического произношения и самого романа, который достаточно тяжёл к восприятию, готов к продолжению сотрудничества. |
Автор: Lona 5.02.2011 - 15:00:59 | ||
похоже, редактора не хватает самому автору. Раз уж у вас контакт с ним, так, может быть лучше написать ему об этом, пусть сам и подумает |
Автор: shrdlu 5.02.2011 - 15:01:54 | ||||
Мда, оказывается, есть над чем задуматься в простом, казалось бы случае... И так неладно, и этак не выходит... |
Автор: Lona 5.02.2011 - 15:02:18 | ||
логично! |
Автор: shrdlu 5.02.2011 - 15:07:18 |
smb46, eugnik, Lona - спасибо! Прислушаюсь к коллективному разуму, и вернусь к оригиналу, то есть, к "ушам" |
Автор: kibalthish 5.02.2011 - 15:32:54 | ||
Надел в рукава вполне употребимое выражение, ибо можно и просто накинуть на плечи. "Обувшись, он не торопясь надел в рукава нагольный сморщенный тулуп и полез задом вниз по лестнице, приставленной к крыше." Лев Толстой "Хаджи-Мурат" "Кузнец вывернул свой тулуп шерстью вверх, надел в рукава и пошел на четвереньках." Сказка "Лихо одноглазое". "Он рано утром надел в рукава ваточную тяжелую шинель ..." Л. Толстой - Воспоминание о суде над солдатом. "Вынувши шинель, он весьма гордо посмотрел и, держа в обеих руках, набросил весьма ловко на плеча Акакию Акакиевичу; потом потянул и осадил ее сзади рукой книзу; потом драпировал ею Акакия Акакиевича несколько нараспашку. Акакий Акакиевич, как человек в летах, хотел попробовать в рукава; Петрович помог надеть и в рукава, — вышло, что и в рукава была хороша." Н. Гоголь "Шинель". А вот продеть руки в рукава еще не означает что-то надеть. Если помните широко распространенный способ заряжания фотопленки в кассету. |
Автор: Voice 5.02.2011 - 19:56:01 | ||
smb46, спасибо! Весьма приличные словари, достойное пополнение коллекции. "Поймал" автора на неточности: у него одно слово написано явно неверно (буковкой ошибся - недослышал, поди ). Из-за этого никак не мог его найти. Придётся кусочек перечитать. Нынче уж к уральцам перешёл, далее и о прочих речь пойдёт... С топонимикой мелких объектов просто беда - даже "местные энциклопедии", подробно их описывающие, не считают нужным ставить ударения
В приложении к созданию а-книги звучит забааавно... То ли жвачка ради мира, то ли дружба ради жвачки, то ли жвачка как цель и продукт - венец всего... Поиск "глубинных смыслов" может быть продолжен. (Но это уж - разумеется - ) |
Автор: Lona 5.02.2011 - 20:29:47 | ||
это как раз вопрос интересный и принципиальный, а вовсе не офтоп У меня любительский подход: все работают бесплатно и добровольно. Чтец и корректор могут и должны договариваться. Главная задача корректора - указать на все замеченные ошибки, спорные моменты можно обсудить, но решение всё-таки за чтецом. другое дело, что если он вообще не будет ничего править, то работа теряет всякий смысл, но об этом, мне кажется, речи нет А поиском "глубинных смыслов" не занимаюсь... |
Автор: sabotazhnick 5.02.2011 - 23:05:25 | ||||||
Представляете такая редактура в ЭКСМО. Проверял, в бумажном варианте тоже самое. Спрашивал, он спросил мой вариант, я его ознакомил, он не возражал.
Согласен, вот только бушлат изначально накинут на плечи и арестант просто продевает руки в рукава. Добавлено: [mergetime]1296940611[/mergetime]
Не согласен, авторский текст рассказ главного героя. Он говорит БЭТЭР,а никак иначе, я говорю так же когда в тексте БТР. В прямой речи подозреваю тоже БЭТЭР, раз это солдатский сленг. Так зачем вводить какой-то БЭТЭЭР, если вставило это самое ЭКСМО, ведь в авторском тексте БЭТЭР однозначно? |
Автор: invisible 6.02.2011 - 00:26:46 |
Уважаемые одноклубники. Спасибо, что рассудили. К единому решению всё равно не придешь. Я думаю мне лучше просто не знать принимается или нет моя корректура. По большому счёту мне безразлична судьба данного произведения, но НЕ безразлична работа Саботажника. Наверно поэтому и излишняя требовательность. Работу продолжим, только немного успокоиться. Удачи!!!!!!!!! |
Автор: sabotazhnick 6.02.2011 - 00:43:07 | ||
Принимается, принимается. Куда же без этого? |
Автор: Voice 6.02.2011 - 02:48:15 | ||||
Фигасе - "не занимаюсь"! Вон сколько всего сурьёзного и даже "принципиального" накопали из одного каламбура про дружбу со жвачкой Ну да ладно... Любительский подход здесь - у всех. И нехудо бы вспоминать иногда, что слово сие происходит от "любить". А к любимому мы относимся сверхвнимательно и стремимся "довести до блеска". Иначе, это уж не любовь, а так... почёсывание... Правильность-неправильность произношения - строго говоря, до некоторой степени результат договорённости... Но не между отдельно взятой парой "чтец-корректор". Решение, разумеется, за чтецом - это же его жвачка (Но словари существуют и для чтецов ТОЖЕ)
Вот и хорошо, что нет Мне-то зачем объясняете? Вы же помните, полагаю, кто инициировал всё это безобразие... Видел смысл, надеялся... Имеем кое-какие результаты... sabotazhnick Оставьте Вы этот бушлат как у автора - это правильно, по-русски. Ваш вариант хуже (и по смыслу, и по звуку, и по динамике). Если повествование - от первого лица, автор является заодно и персонажем и речь его может быть сколь угодно сленговой (вплоть до полной непонятности ). Если же от третьего, то автор традиционно считается (ох!) литературно-грамотным вне зависимости от того, описывает он свои личные приключения или придуманные. |
Автор: krokik 8.02.2011 - 06:55:31 | ||
Вопрос к знатокам франзуского: я подозреваю, что ударение на втором слоге, но с другой стороны английское слово bAstard - на первом. Кроме того, в Вики это слово написано как bâtard - вроде бы как ударение на первом слоге.... Добавлено: Нашел сам - ударение на втором. |
Автор: krokik 8.02.2011 - 21:15:31 | ||
Но тут же возник следующий вопрос: незаконнорОжденный или незаконнорождЁнный? грамота.ру дает неоднозначный ответ (предполагаю, что Ё всегда ударное).
|
Автор: shrdlu 8.02.2011 - 21:36:49 | ||
Ё всегда ударная, стало быть - незаконнорождЁнный |
Автор: krokik 8.02.2011 - 22:00:33 | ||
Сомнения насчет этого, для моего уха звучит лучше...
Вроде бы как проходит и то и то. А другой стороны, чуть ниже сказано, что нет... |
Автор: smb46 8.02.2011 - 22:20:29 | ||||
Да где же и то, и то? НезаконнорОжденный дает только толковый словарь, а незаконнорождЁнный - все орфоэпические словари. Причем Иванова в своем словаре поставила перед этим словом жирный восклицательный знак - т.е. "обратите внимание". Вам же нужно не значение слова, а ударение в нем, так? Тогда зачем вам то, что дает толковый словарь? Тем более что Толковый словарь на грамоте.ру - 1998 года. Хоть и переиздавался позднее, но изменений в переизданиях мало. И это естественно: значения слов редко меняются радикально, в отличие от ударений. Нужно брать за норму то, что в орфоэпических словарях. При отсутствии слова в орфоэпических словарях можно обращаться к толковым или орфографическим, да и то лучше уж к словарю Лопатина или к ФЭБу, на мой взгляд. Добавлено: [mergetime]1297197523[/mergetime]
Это не ударение, это диакритика. Во французском, насколько я знаю, диакритические знаки используются для того, чтобы изменить звук гласной или различить слова, имеющие одинаковое произношение, но разный смысл - те, что в русском называются омонимами. |
Автор: krokik 9.02.2011 - 00:07:06 | ||
Наверное потому, что для моего уха комфортнее незаконнорОжденный. Для меня правильное "незаконнорождЁнный" звучит как два отдельных слова - незаконно рождЁнный, которые можно переставить местами... |
Автор: smb46 9.02.2011 - 00:19:24 | ||
Так это же сложное слово, и оно действительно состоит из 2-х слов, а потому у него два ударения: главное и побочное. Но если главное (красное) должно звучать отчетливо, ясно выделяться голосом, то побочное( желтое) - слабенько, чуть-чуть: незаконнорождённый Мне вот непонятно, откуда растут ноги у "рОжденный"? Мальчик, рождЁнный осенью. Не рОжденный же! |
Автор: laughingbuddha 9.02.2011 - 00:31:36 |
Про бастарда спросил у француза, благо тот подвернулся удачно - француз сказал, что на второй слог. |
Автор: s775 20.02.2011 - 18:07:48 |
Ребятки, 2 слова: 1. "по многовитковой спирали". Какой-какой спирали? 2. гравитометр, гравитометры. Мне кажется, что на О должно быть |
Автор: shrdlu 20.02.2011 - 18:12:56 |
1. МноговиткОвой 2. Такого термина в русском языке нет, но по аналогии с магнитОметр, гигрОметр - гравитОметр(ы) |
Автор: s775 20.02.2011 - 18:16:08 |
shrdlu, спасибо! я так и подозревал |
Автор: kio 24.02.2011 - 00:57:37 |
"дублет сливового цвета" как правильно: слИвового или сливОвого? |
Автор: smb46 24.02.2011 - 01:08:18 |
kio слИвового |
Автор: kio 28.02.2011 - 13:56:45 |
"ванна всегда парила" (исходила паром) как правильно: пАрила или парИла? |
Автор: shrdlu 28.02.2011 - 15:37:04 | ||
То есть всё-таки "ванна всегда пАрила". Хотя у меня на язык упорно просится "парИла" |
Автор: kio 28.02.2011 - 16:08:27 | ||
вот и я об том же тоже читал эту статью и все равно сомневаюсь в крайнем случае переделаю предложение |
Автор: Lona 28.02.2011 - 18:01:40 |
и для меня открытие. И перед дождём, оказывается, пАрит, а не парИт ! Никогда бы не подумала. При этом , когда речь идёт о готовке, все говорят правильно: пАрить! странно... Никак не получатся! Банщик пАрит, но ванна должна парИть и всё тут! И даже логически странно: пАрить (кого-то) - переходный глагол. Если сказать, что ванна пАрит, то , мне кажется, и смысл искажается! От неё пар идёт, но она никого не пАрит напрямую |
Автор: shrdlu 28.02.2011 - 18:16:19 | ||
Угу. Сходные мысли посещают. Ждём ответа корифеев... |
Автор: Eug_Nik 28.02.2011 - 23:52:47 | ||
вот http://www.slovopedia.com/4/207/661835.html по-моему есть ответ правда ударения не проставлены или http://www.slovopedia.com/15/207/1551371.html |
Автор: kio 1.03.2011 - 01:06:58 |
раз "ванна парИт" никого не смущает, то так тому и быть в конце концов, обычные люди ведь слушать будут, а не поголовно словари со справочниками |
Автор: krokik 1.03.2011 - 01:28:02 | ||
Мне тоже непривычно, но все же логично. Ванна не может парИть - у нее крыльев нема |
Автор: Ster 1.03.2011 - 09:33:53 | ||||
ванна не может парИть - летает она, что ли? Именно пАрит. И сомнений никаких нет. Удивлена сомнениям... |
Автор: Lona 1.03.2011 - 11:46:59 |
Ster , вероятно, это вопрос привычки. Далеко не всегда разные значения одного и того же слова имеют разные ударения. Для меня слово "парИт(ь)" не обязательно имеет смысл парИть в воздухе. Если я слышу "котелок парИт" , я не подумаю, что он вдруг решил полетать, а однозначно пойму, что над ним поднимается пар. А вот если услышу "котелок пАрит", то решу , что так странно сказали о том, что в котелке что-то пАрится, а не то, что над ним поднимается пар. То есть для меня "пАрить" - это всегда что-то или кого-то. Не говорю, что так правильно, но иначе в голове моей просто не укладывается. Хорошо, что я не чтец, и могу спокойно продолжать говорить так, как привыкла, иначе сама себя не пойму |
Автор: Ster 1.03.2011 - 12:35:56 |
Lona это ваши северные дела... вы там и еду не готовите, а стряпаете... |
Автор: Lona 1.03.2011 - 12:46:13 | ||
это ты с чего вдруг такое взяла? Стряпать - это только о том, что связано с тестом, то есть пирожки, пельмени... |
Автор: smb46 1.03.2011 - 13:37:21 | ||
kio Парила, конечно... Одно из значений этого слова - выделять пар, тепло, влагу ( Река парила после грозы). Добавлено: [mergetime]1298980267[/mergetime]
Вовсе не обязательно. Один и тот же глагол, не меняя формы, может быть как переходным, так и непереходным. Для примера: Дочь уже пишет. Какой здесь глагол - переходный или непереходный? Писать - переходный (писать - что? -письмо). А в этом примере он становится непереходным и обозначает просто умение писать. Так и в вопросе kio: глагол "пАрила" обозначает лишь способность выделять пар, а вовсе не действие, которое переходит на что-н. или кого-н. Причем в предложении есть подсказка - наречие "всегда". |
Автор: Voice 2.03.2011 - 00:58:37 |
smb46, спасибо! Подобные вопросы способны запарить кого угодно Были некоторые сомнения и у меня. "Дочь уже пишет. Шире дочь пишет об уже, но уже, чем надо. Надо шире - чем уже, тем труднее Шире читать. У нас в Шире все знают, что писать Шире надо уже шире - постарела, видит плохо..." |
Автор: krokik 4.03.2011 - 22:50:08 |
Не сплю ночами, все мучаюсь. Ну не выдавливается из меня, что туман "пАрит" и все тут... Тут я думаю, такое логическое обяснение моей бессоницы: Котелок не летает, он производит пар, поэтому он пАрит. То же и про озеро в предрассветный час. А вот сам пар или туман - те то как раз летают, то есть парЯт! Ведь откуда этот глагол вообще-то пошел? Думаю, что от пара: орел парИт - то есть медленно перемещатеся по воздуху, планирует - то есть перемещается по воздуху как пар! А вот с другой стороны у парилки нет крыльев и летать онa не умеет, а таки парИлка, а не пАрилка (или есть возражения?) Вывод - буду говорить, как говорил, пусть лингвисты ругаются! |
Автор: shrdlu 4.03.2011 - 23:04:18 |
Многие слова с "правильным" ударением звучат просто дико. Я так думаю, что как ни выговаривай - как привычно, или как правильно - всегда найдутся те, кому это не угодит. Либо словарём ткнут в глаз, либо "устоявшимся общепринятым произношением" |
Автор: Lona 4.03.2011 - 23:17:44 | ||
на самом деле дико, в основном, из-за нашей привычной неграмотности. Причём у каждого свои привычные ошибки. Но если в жизни иногда и можно себе позволить себе слабинку, то чтецу такое непозволительно, всё-таки неправильное чтение - распространение неграмотности, причём достаточно агрессивное Вот в тех случаях, когда лингвисты сами между собой не могут договориться и в разных словарях дают разные варианты, тогда есть возможность выбрать наиболее подходящий вариант Но бывает и так: почему-то типичная ошибка у многих чтецов -прИнялся, а допустимы 2 варианта: принЯлся и принялсЯ (рус. слов. ударение) |
Автор: Ster 4.03.2011 - 23:48:08 | ||
так привычней |
Автор: shrdlu 4.03.2011 - 23:50:28 | ||||
Неграмотности ли? Если солдат шагает с правой, значит, солдат не умеет ходить. А если солдат шагает с левой, а вся остальная армия - с правой? Есть произношения, устоявшееся в той или иной местности или социальной группе, и являющееся условно-правильным для этих местностей или групп. У нас, в Самаре, говорят "пОлчаса". И удивляются, когда слышат "полчасА". Ещё говорят "одновремЕнно", а не "одноврЕменно". Я никогда не слышал, чтобы слово "добылА" произносилось с ударением на последнюю "А", а вот smb46 говорит, что в её краях это норма.
Опять же - сейчас только спрашивал у своих домашних - как правильно? Мать и жена уверенно ответили "прИнялся". Ну и что тут удивительного: если всё окружение говорит "неправильно", то и дети вырастают с "неправильным" произношением... только почему это произношение "неправильно", если 3/4 населения говорят именно так? Может, стоило бы в таком случае объявить привычное большинству "правильным" или хотя бы "вариантом нормы"? И вот что ещё интересно - раз допустимы два варианта - почему бы не допустить и третий? Чем вот "прИнялся" хуже "принЯлся"? Лично меня от "принЯлся" коробит. А вот разницы между "прИнялся" и "принялсЯ" - не чувствую. Мысли вслух просто. |
Автор: krokik 4.03.2011 - 23:52:08 | ||
Если гора не идет к Магомету, то лингвисты в конце концов подгоняют произношение и ударение под "неграмотное" и объявляют его грамотным, для начала ставя пометку "разговорное". Думаю, что "парИт" из этой категории, коль скоро поголoвно используется именно так. |
Автор: Lona 4.03.2011 - 23:52:56 | ||||
Ster , я не об этом. Просто правильных варианта два, но выбирают третий неправильный Добавлено: [mergetime]1299275724[/mergetime]
а Вы считали? Почему вы уверены что говорите именно так, как говорит большинство в стране, а не просто в Вашем окружении? И, соответственно, словари должны меняться Вам/нам в угоду? Нормы меняются, но не так быстро. И иногда совсем не в ту сторону, что нам кажется логичным Добавлено: [mergetime]1299275934[/mergetime]
а кто сказал, что поголовно? Для Стер "Ванна парИт" звучит также дико, как для меня "ванна пАрит" Но Стер права, а у меня привычная ошибка А с какими-то другими словами наверняка наоборот , но это не повод менять словари |
Автор: shrdlu 5.03.2011 - 00:01:24 | ||
Можно и посчитать конечно Нет, это все сугубое имхо. Хотя про "пОлчаса" я целенаправленно пытал своих родных, знакомых и даже малознакомых Результат статистикой назвать было бы слишком смело, но тем не менее |
Автор: Lona 5.03.2011 - 00:09:42 |
shrdlu , статистика в ближайшем окружении, даже в большом городе или области ещё мало о чём не говорит. Но в любом случае, со словарями не поспоришь. А на чтецах, на мой взгляд, лежит ответственность за то, что они делают. И не суть важно, получают они за это деньги или сами приплачивают, чтоб их послушали, они просто обязаны говорить максимально грамотно, иначе лучше бы и не читали и не распространяли свою неграмотность |
Автор: shrdlu 5.03.2011 - 00:15:56 | ||
Lona, но с вами-то можно? Я не призываю "спорить со словарями" и "распространять неграмотность". Как раз сейчас эти самые "прИнялся" у самого себя исправляю Но порассуждать-то можно? Понедоумевать? Ведь вот опять же - можно "принЯлся", можно "принялсЯ"... Почему можно так и эдак? А вот "прИнялся" уже "низзя". С одной стороны - строгий подход, с другой - допускаем варианты... |
Автор: Lona 5.03.2011 - 00:28:09 | ||
со мной можно и нужно, иначе неинтересно Два варианта - вполне обычное дело, переходный период, скорее всего. Но это вовсе не означает допустимость всех возможных вариантов |
Автор: smb46 5.03.2011 - 01:34:44 | ||||
Когда наша семья переехала на Дон, то мне резко "бросилось в уши", что 3\4 населения (а может, и 2\3) говорят "стуло" и "яблок". Лет через сорок я таких "изысков" почти ни от кого уже не слышала. Давно ушли те, кто мог передать их своим внукам. И лишь от некоторых долгожителей еще можно услышать: "Возьми яблок и сядь на стуло, передохни чуток":) Так и с ударениями. То, что в словаре на грамоте.ру объявляется нормой, в более поздних словарях считается всего лишь допустимым вариантом. А период допустимости может быть достаточно долгим. И неизвестно еще, какой вариант утвердится в качестве нормы Только "жить в эту пору прекрасную".... Ну, не будем о грустном Добавлено: [mergetime]1299282288[/mergetime]
Нас, козерогов, травой не корми - дай порассуждать |
Автор: Lona 5.03.2011 - 02:00:42 | ||
точно! |
Автор: krokik 5.03.2011 - 06:53:18 | ||||
А вот для интереса давай устроим голосовалку по этому конкретно слову в предложении допустим "ванна с кипятком парила" с двумя ответами и лишь с одной просьбой - не смотреть ни в какие словари или инетовксие источники. Если активность будет выская, тогда и посмотрим, насколько я прав. |
Автор: Eug_Nik 5.03.2011 - 12:21:44 | ||
да прочитайте уже "из ванны поднимался пар" или "от воды в ванне исходил пар" и делу конец |
Автор: Ster 5.03.2011 - 16:11:01 | ||
у меня дома среди взрослого населения результат вышел 1:1 дети участвовать отказались... а вообще, за склонность поправлять мне скоро устроят тёмную... |
Автор: krokik 9.03.2011 - 21:41:15 |
Спросил очень грамотного человека, писателя. Совершенно новое мнение: такого слова для кастрюли или ванны не существует! То есть, фраза "кастрюля с кипятком парила" с любым ударением уже сама по себе безграмотна! По его мнению, есть понятие "парИть" в смысле летать и "пАрить" - когда что-то или кто-то кого-то или чего-то пАрит, а кто-то или что-то парить, в смысле испускать пар, не может. |
Автор: Paparazzo 9.03.2011 - 22:15:47 | ||
Раньше так и делали: объявляли, что Солнце вращается вокруг Земли, а несогласных сжигали. Большинство населения говорит "жАлюзи" и "обеспечЕние", но правильным от этого ударение не становится. Так же как не будет правильной фраза "Сбоку припёку". И не важно какой процент будет говорить именно так. |
Автор: sabotazhnick 9.03.2011 - 22:19:53 |
Очень грамотный человек?! Б. Пастернак видно не очень, слава богу! ЛЕТО В ГОРОДЕ Разговоры вполголоса, И с поспешностью пылкой Кверху собраны волосы Всей копною с затылка. Из-под гребня тяжелого Смотрит женщина в шлеме, Запрокинувши голову Вместе с косами всеми. А на улице жаркая Ночь сулит непогоду, И расходятся, шаркая, По домам пешеходы. Гром отрывистый слышится, Отдающийся резко, И от ветра колышется На окне занавеска. Наступает безмолвие, Но по-прежнему парит, И по-прежнему молнии В небе шарят и шарят. А когда светозарное Утро знойное снова Сушит лужи бульварные После ливня ночного, Смотрят хмуро по случаю Своего недосыпа Вековые, пахучие Неотцветшие липы. |
Автор: shrdlu 9.03.2011 - 22:25:16 | ||
"Ну это вы хватили, шеф" (с) Аналогия понятна, но слишком уж притянута за уши. Когда-то вон и "кофе" был "он мой" и никак иначе, а теперь по новым правилам, можно и "оно моё". И на моём слуху кофе и до принятия этого правила бывало среднего рода. Только раньше это было "безграмотностью", а сейчас это "вариант нормы". А лет ещё через 200, глядишь, кофе будет только "оно моё" и никак иначе. А вот заставить Солнце вращаться вокруг Земли у вас не получится. |
Автор: krokik 9.03.2011 - 22:32:07 | ||
Является ли применение каким-либо признанным писателем того или иного слова доказательством его легитимности? Я далеко не уверен. |
Автор: shrdlu 9.03.2011 - 22:39:20 | ||
Угу. Помнится, в школе периодически на диктантах нам указывали, что "вот тут поставьте запятую, по правилам ей тут быть не положено, но это авторский стиль..." То бишь, признанным гениям простительна некоторая безграмотность Подумав не единожды, всё-таки я (как ни противно это моему естеству) прочитал бы "ванна пАрила". О том, что ванна "парИт" можно долго и интересно рассуждать - ежели есть охота. Но за авторитетом словарей всегда можно быстро и надёжно укрыться от негодующих поборников чистоты речи. А словари в данном случае за "пАрение". |
Автор: sabotazhnick 9.03.2011 - 22:42:15 | ||
krokik Всё бы ничего, только ударение просится совсем другое. Если в рифму, то так: Наступает безмолвие, Но по-прежнему парит, И по-прежнему молнии В небе шарят и шарят. Мне непонятна суть утверждения:
Т.е. Пастернак в данном вопросе не авторитет, понятно. Но почему неизвестный очень грамотный человек априори должен являться таковым? |
Автор: krokik 9.03.2011 - 22:47:09 | ||
Я не сравниваю своего знакомого с Пастернаком по писательскому таланту, а вот по грамотности - почему бы и не сравнить? Больше того, думаю, что профессиональный, никому неизвестный корректор может быть намного более грамотным, чем признанный писатель. И очень даже возможно, что какой-нибудь член клуба более грамотен, чем Пастернак - не допускаете? |
Автор: shrdlu 9.03.2011 - 22:48:30 | ||||
Вроде бы krokik не подвергал сомнению авторитет конкретно Пастернака, а лишь высказывал вполне имеющее право на жизнь мнение, что и великие могут ошибаться. По крайней мере я именно так его понял.
А почему бы ему таким не быть? Почему "неизвестный" вам (нам) человек априори неграмотен? |
Автор: krokik 9.03.2011 - 22:59:03 | ||
А как мы жевали целый урок "ВИшневый сад" вместо "ВишнЁвого", а училка объясняла нам, что Чехов таким образом хотел подчеркнуть свое теплое отношение к саду. Ну и как мы теперь должны говорить? |
Автор: smb46 9.03.2011 - 23:00:00 | ||
Есть такое понятие, как "альтернативные знаки препинания". В школе о них не говорят, считается, что незачем забивать бедным деткам голову какой-то альтернативщиной, когда они и обязательные выучить не всегда в состоянии. Но к стилю эти альтернативные знаки препинания никакого отношения не имеют. Стиль это нечто другое. А это - допустимая авторская пунктуация. Недопустимую корректоры в издательствах (если таковые имеются) все же правят, споря с авторами до посинения. . . |
Автор: sabotazhnick 9.03.2011 - 23:00:09 | ||||||
Конечно, кто же с этим не согласен? Вполне могу допустить, что ваш знакомый корректор грамотнее Пастернака.
+100! Если конечно допустить мысль о том, что у Пастернака не было своих редакторов и корректоров в издательствах. Добавлено: [mergetime]1299704723[/mergetime]
А я этого и не утверждал. Я всего лишь задал вопрос. И лишь в следующем посте услышал, что очень грамотный человек это корректор. Конечно допустить, что корректор неграмотнее меня я не могу. |
Автор: krokik 9.03.2011 - 23:08:00 | ||
Уверены, что корректор, читая вот этот конкретно кусок, проверял кроме грамотности еще и поэтическую строку и не поставил в уме "парИл", а не "пАрил"? Или Пастернак выделил буквочку красным, как Вы это сделали? |
Автор: shrdlu 9.03.2011 - 23:21:52 |
krokik, вот послушайте: Наступает безмолвИе - То ли пАрит, толь парИт, И по-прежнему молнИя В небе шАрит... иль шарИт? А что, по-моему, у меня неплохо вышло... Пастернак бы так не смог... Вот ведь... а как в данном случае надо писать "толь" - вроде бы слитно, но на ум первым делом приходит существительное - кровельный материал, а не... эээ... наречие? частица? |
Автор: Lona 9.03.2011 - 23:29:26 |
Крокик, а для твоего знакомого русский, видимо, не родной язык? Не может же русский человек не знать таких устоявшихся и общеупотребимых словосочетаний, как земля парит перед грозой, ванна парит, котелок/чайник/тарелка с супом и т. д. парят? Парят именно в значении испускать пар |
Автор: krokik 9.03.2011 - 23:36:05 | ||
Живет в России, русский родной, другого не знает. А то что ты сейчас перечислила - как раз то, о чем ты сама говорила пару страниц назад. Мы говорим это везде и всюду, но значит ли это, что мы говорим грамотно? А может правильней сказать, что из кастрюли или озера исходил или поднимался пар? |
Автор: Lona 9.03.2011 - 23:50:04 |
krokik , мне просто очень странно, что человек, живущий в России, не знает, что одно из значений глагола "парить" - это "испускать пар или жар" и никаких уточняющих слов не требуется Земля парит - абсолютно нормальное словосочетание, есть в словарях. И в повседневной речи. Может быть ты его неправильно понял? |
Автор: krokik 9.03.2011 - 23:59:19 | ||
Повседневная рeчь не катит. В ней мы говорим "парИт", а не "пАрит", за исключением Стер А вот если есть в словарях - пожалуйста ткни |
Автор: Lona 10.03.2011 - 00:11:35 |
ошибки в ударениях делают практически все. может быть за редким исключением, здесь же речь совсем о другом! И Пастернак это выражение не выдумал, оно естественно и привычно. Толковый словарь Ефремовой ПАрить: 1. несов. неперех. безл. Обдавать влажным жаром, испускать сильный зной. 2. несов. неперех. 1) Выпускать пар (1*1). 2) Испускать, отдавать пар (1*3). ----------------------------------------- АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА РУССКАЯ ГРАММАТИКА 7. Глаголы со знач. "создавать то, что названо мотивирующим существительным". .... Вторая группа: глаголы со знач. "выделять, испускать то, что названо мотивирующим существительным": чадить, коптить (испускать копоть), искрить, парить (выделять пар); Достаточно? Добавлено: [mergetime]1299708788[/mergetime] В.Даль: Парит на дворе или солнце парит, знойно, жарко, печет. Больно парит: знать быть ноне Божьей милости, грозе. |
Автор: krokik 10.03.2011 - 00:22:52 | ||
Этого вроде бы как и мой знакомый не отрицает - в случае когда кто-то кого-то парит - и действительно, ударение на А. В Академии и у Даля ударение не указано... Но вот в твоих примерах озеро или утро не парят, хотя они не обдают никого жаром и не испускают сильный зной.. |
Автор: Ster 10.03.2011 - 00:39:26 | ||
Слушайте, не пугайте меня! Я НЕ ВЕРЮ, что у всех и земля и ванна парЯт... Ужас! Или нас на Украине учили правильней, чем в России? |
Автор: Lona 10.03.2011 - 00:39:50 | ||
krokik , с ударением уже разобрались, даже я смирилась и теперь-то уж точно буду говорить пАрит Вот это утверждение, на мой взгляд, абсолютно беспочвенно, тем более от "грамотного" человека:
Тебе мало, что не в школьной грамматике, а в серьёзной работе по русскому языку написано: парить (выделять пар) Рубашка нараспашку, Штиблет на кожаном ходу, Я по Литейному иду. Эстеты пали в Лету. И предлагает тротуар Бутылку "Стелла АРТУА"... В городе перед грозой парит... Проиграл на выезде "Зенит". Друг два года под тюрьмой, Настроение- дерьмо... Все на свете злит... А.Розенбаум (с) Не в качестве примера самого грамотного человека, а просто как один из примеров, что так говорят по-русски. Твой знакомый отрицает очевидные вещи? Ради бога, это его дело |
Автор: krokik 10.03.2011 - 00:45:39 | ||||
Маловато, так как кастрюля не может выделять пар, это уж точно. Вода -та может... Поэтому мой знакомый и говорит, что кастрюля или ведро парить в любом ударении не могут.
Я лично не получил серьезных доказательств по этому поводу. Буду говорить, как все говорят (кроме Стер ) |
Автор: smb46 10.03.2011 - 00:54:45 | ||||
http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/16/ma302325.htm?cmd=2&istext=1 - здесь все с ударениями ПА́РИТЬ1, -рю, -ришь; несов. 1. (несов. упарить) перех. Варить при помощи пара в закрытой посуде. Парить репу. Парить капусту. 2. (несов. выпарить) перех. Подвергать действию пара, кипятка с целью очищения, размягчения и т. п. [Недвига:] И дуги гнут не вдруг, а прежде парят. А. Островский, Воевода (Сон на Волге). Я с Павлом помогал ей парить кадки из-под кваса и огурцов. М. Горький, В людях. || (несов. нет). Разг. Прогревать паром, горячей водой с лечебной целью. Парить ноги. 3. (несов. выпарить) перех. Разг. Мыть в бане с паром, хлеща веником. Петр Алексеевич лежал на полке под самым потолком ---. Денщик Нартов уже два раза его парил и обливал ледяной водой. А. Н. Толстой, Петр Первый. 4. обычно безл. Обдавать жаром, зноем. То было раннею весной, Трава едва всходила, Ручьи текли, не парил зной, И зелень рощ сквозила. А. К. Толстой, То было… В поле было жарко и тихо, как перед дождем. В лесу парило, и шел душистый тяжелый запах от сосен и лиственного перегноя. Чехов, Соседи. 5. Выделять пар, тепло, влагу. Река дымно парила после грозы. Бондарев, Юность командиров. Легко парила земля. Испарина не застила свет. Шукшин, Земляки. Чайник уже парил, когда раздался отдаленный грохот, заставивший всех насторожиться. Крон, Дом и корабль. Добавлено: [mergetime]1299711429[/mergetime]
Не стоит обобщать, я тоже говорю так, как Стер |
Автор: Lona 10.03.2011 - 00:58:18 | ||||
говорить-то ты можешь, но какие ещё тебе нужны доказательства, когда во всех словарях пАрит? Вариант парИт исключительно для полётов в воздухе. Ни в одном словаре не встретила хотя бы намёка на возможность ударения пАрит для водяного пара
может парить кастрюля с водой. В русском языке подобные сокращения не редкость, они существуют независимо от чьего-либо желания Скажи, а ты говоришь: чайник кипит? Или только в чайнике кипит вода? Ведь сам чайник кипеть не может! Но это точно такое же устоявшееся разговорное выражение, как и чайник/котелок/земля парит |
Автор: smb46 10.03.2011 - 01:00:00 | ||
Правильно делаете - не верьте |
Автор: Lona 10.03.2011 - 01:13:50 |
Крокик, картошку варил? Воду сливаешь, в тарелку кладёшь, а горячая картошка парит! Или ты говоришь "вода, содержащаяся в картошке, парит"? |
Автор: CRIttER 10.03.2011 - 01:15:27 | ||
В основном он примерно так и мог. |
Автор: Lona 10.03.2011 - 01:17:46 |
Ster , ты зря так удивляешься. Опросы среди ближайшего окружения показывают, что говорят по-разному. У каждого свои ошибки Думаю, что и ты делаешь ошибки в каких-то других словах. А то, что именно это ты говоришь правильно, не показатель, что на Украине учили лучше |
Автор: Ster 10.03.2011 - 01:30:48 | ||
само собой... ещё как делаю... |
Автор: krokik 10.03.2011 - 01:47:37 | ||
Вот здесь уже посерьезней будет. Хотя опять же земля и река - те могут пар выделять, а вот чайник у меня под вопросом. Лично мне "чайник парит" режет ухо, скажу, что кипит. |
Автор: Lona 10.03.2011 - 01:59:58 | ||
а ты крышечку открой, он у тебя как закипать начнёт, так и и запАрит сразу Просто чайник парит реже употребляется, нам важнее знать, что он кипит. |
Автор: kibalthish 10.03.2011 - 02:12:14 | ||
В Ленинграде общага была прямоуголная с внутренним двором, курили как-то в комнате и вдруг напротив комендант в окно высовывается и орет: "Курите!", мы сигареты спрятали: "Не, как можно.". Комендант: "Я же дым вижу!" и тут Кондак, кстати твой земляк, krokik, берет чайник и высовывает его в окно: "Это не дым, это чайник парит." Вобще пар как известно газ невидимый, а видны мелкие капельки воды, то бишь туман, а следовательно правильно было бы "чайник туманит", но общеупотребляемое "парит". |
Автор: krokik 10.03.2011 - 02:22:57 | ||
Ну если сам Кондак так сказал, тогда я сдаюсь! Толька как он все же сказал - пАрит или парИт? |
Автор: Voice 10.03.2011 - 02:44:08 | ||||||||
Не рискуйте и по грамотности сравнивать, тем паче, что о грамотности Пастернака Вы вряд ли хорошо осведомлены. Пастернак, например, совершенно точно знал, что такое метонимия, а Ваш знакомый, похоже, о существовании такого тропа даже не подозревает.
Приведённые статьи из нескольких словарей, как видите, утверждают обратное. Дело Ваше, можете всё так же доверять мнению знакомого, но словари тоже довольно-таки надёжный источник информации. Ими и писатели порой руководствуются. Правда-правда! (Я тоже нескольких знаю)
Или Вы (извините) напутали или Вам с училкой не повезло... "Послушайте, я же нашел чудесное название для пьесы. Чудесное!" - объявил он, смотря на меня в упор. "Какое?" - заволновался я. "Ви́шневый сад", - и он закатился радостным смехом. Я не понял причины его радости и не нашел ничего особенного в названии. Однако, чтоб не огорчить Антона Павловича, пришлось сделать вид, что его открытие произвело на меня впечатление... Вместо объяснения Антон Павлович начал повторять на разные лады, со всевозможными интонациями и звуковой окраской: "Ви́шневый сад. Послушайте, это чудесное название! Ви́шневый сад. Ви́шневый!"... После этого свидания прошло несколько дней или неделя... Как-то во время спектакля он зашел ко мне в уборную и с торжественной улыбкой присел к моему столу. Чехов любил смотреть, как мы готовимся к спектаклю. Он так внимательно следил за нашим гримом, что по его лицу можно было угадывать, удачно или неудачно кладешь на лицо краску. "Послушайте, не Ви́шневый, а Вишнёвый сад", - объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чем идет речь, но Антон Павлович продолжал смаковать название пьесы, напирая на нежный звук ё в слове «Вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь ненужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость: «Ви́шневый сад» - это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишнёвый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого. К. С. Станиславский: А. П. Чехов в Художественном театре. |
Автор: kibalthish 10.03.2011 - 02:59:21 | ||
ПарИт. ПАрить можно только мозги или в бане. |
Автор: krokik 10.03.2011 - 03:09:57 | ||
А я и не спорю. Но с другой стороны полагаю, что Вы осведомлены хорошо, коль скоро в ходу столь менторный тон. Тогда поделитесь сведениями, если конечно не жалко, насколько грамотен был Пастернак. |
Автор: Lona 10.03.2011 - 11:22:57 |
Между прочим: "В 1908 году Пастернак окончил гимназию — кажется, из всех русских поэтов это был единственный золотой медалист с пятерками по всем предметам, кроме Закона Божьего, от которого он был освобожден по иудейскому своему происхождению. .... ...в Пятой классической гимназии, где историю преподавали на университетском уровне, а попутно изучали латынь и греческий. ... Пастернак окончил университет, сдав в качестве кандидатского сочинения работу о теоретической философии Когена (профессор Челпанов, по предположению Локса, мало что в ней понял, а потому зачел без придирок, не желая демонстрировать своей неосведомленности,— все-таки он Когена не слушал, а Пастернак слушал)(в университете г.Марбург, Германия). Прочие экзамены были сданы «весьма удовлетворительно» — отличник оставался верен себе. Все биографы в один голос отмечают его великолепное равнодушие к решенной задаче: за дипломом Пастернак не явился. Диплом сохранился в архиве Московского университета." Дмитрий Быков © |
Автор: CRIttER 10.03.2011 - 17:43:01 | ||
Прэлэстно! Прэлэстно! |
Автор: Paparazzo 10.03.2011 - 21:34:00 | ||||
Ничего не притянуто. Последние изменения - бред в угоду безграмотности. То что кофе официально позволили быть средним родом, от этого с точки зрения филологии не стало правильным. Так же как сколько издавай приказов "в Украину" это не сделает данное словосочетание грамотным.
А что грамотные люди никогда не ошибаются? Все известные и почитаемые писатели и поэты прям так все из себя филологи? Ну а приводить в качестве примера стихотворную форму - ИМХО смехотворно. |
Автор: shrdlu 11.03.2011 - 11:31:54 | ||||
То, что вам режет ухо кофе в среднем роде, ещё не означает, что это сделано в угоду всеобщей безграмотности. Есть альтернативное мнение.
Считать вышепроцитированное мнение имеющим право на существование, или же очередным проявлением всеобщей безграмотности - это уж ваше дело. Правила произношения и правописания - не законы природы. Их можно менять, да и сами они имеют тенденцию к изменению. Или, может быть, отмена ятей и ижиц также была сделана в угоду безграмотным? Давайте уж тогда возвращаться к глаголице |
Автор: Eug_Nik 11.03.2011 - 20:18:47 |
вот такой вопрос: как озвучить пустые скобки ()? |
Автор: krokik 11.03.2011 - 20:19:12 | ||
Лона, то что Пастернак был грамотным человеком, я не сомневаюсь, хотя по части грамоты его образование особенного впечатления не производит. Приличный выпускник приличного филологического ВУЗа по идее должен быть не менее грамотен. А если еще и учесть то, что писал Пастернак 60 лет назад и с тех пор многие нормы и правила изменились, то ссылки на него в споре о грамматике наверное лучше применять с грифом "Между прочим". Вика утверждает, что у Толстого образование - 2 курса юридического факультета. Как насчет ссылок на Льва Николаевича? |
Автор: Lona 11.03.2011 - 20:37:52 |
krokik , в пример можно приводить и менее грамотных писателей, чем Пастернак. Для проверки грамотности есть словари, а они как раз и подтверждают правомерность такого словосочетания. В разговорной речи сплошь и рядом, но твой странный знакомый ничтоже сумняшеся заявил, что такого варианта не существует. Будто не в России живёт. Я и Розенбаума привела не как образец грамотности. а как пример из обычной русской речи. Но больше эту тему не продолжаю, не вижу для себя смысла выяснять насколько грамотен был Пастернак. Можешь его хоть неучем считать, раз отличник филологического отделения историко- филологического факультета Московского университета для тебя не показатель грамотности |
Автор: krokik 11.03.2011 - 20:45:45 | ||
Ну вот, а нервничать то совсем ни к чему, говорим то всего лишь о грамматике. А вот то, что надо аппелировать к словарям - с этим я соглашаюсь все время. Кстати наверное самый солидный, нормативный словарь Виноградова (у меня несколько старый, от 2005 года) по поводу этого слова вообще молчит... |
Автор: Lona 11.03.2011 - 20:55:04 |
krokik , грамматика тебе уже ответ дала. Но никто тебя не заставляет так говорить, в чём вопрос? По-моему тема исчерпана, всё выяснили ЗЫ: а я не нервничаю, мне смешно |
Автор: freestyle 11.03.2011 - 21:06:05 |
Зачем это я выложил фотографии реки Чусовой в теме про правильность постановки ударений? Просто очень люблю эти места и живу совсем рядом. Слушаю сейчас книгу "Золото бунта" Алексея Иванова в исполнении Ивана Литвинова. Иван Литвинов читает книгу великолепно. Очень точно воспроизведены интонации старообрядцев, Уральских кержаков. Почти уверен, что Литвинов не слышал, как они говорят, но класс и интуиция большого мастера помогли ему правильно воспроизвести это. Голос его просто завораживает. Если он и переигрывает в диалогах, то совсем чуть-чуть. Но вот с ударениями в названиях: скал-бойцов, рек-притоков р.Чусовой и близлежащих городков - просто беда. Интуиция его подвела, все с точностью до наоборот. Литвинов правильно ставит ударение только в названии реки - Чусовая. Остальные названия Звучат смешно и уши режут: РЕвда, ТАвда, САлда, Исеть, ПЫшма, также наверное, как для коренного москвича было бы дико услышать произношение своего города - МОсква. (Произнесите это вслух и оцените ) заглянул в энциклопедии вдруг мы сами, коренные жители неправильно ставим ударения? нет, все верно, ударение должно быть на втором слоге. РевдА, ТавдА, СалдА, ИсЕть, ПышмА. Если учесть, что эти названия рек и городов на слуху в трех областях с общим населением 11 млн. человек, то наверное не стоит, ИМХО, доверять интуции в произношении географических названий. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ревда_(Свердловская_область) http://ru.wikipedia.org/wiki/Пышма http://ru.wikipedia.org/wiki/Салда_(приток_Туры) |