Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате |
Клуб Любителей АудиоКниг > Недавно я прослушал... > Мур Кристофер - Вампиры. A Love Story |
Автор: Штуша Кутуша 12.10.2010 - 17:29:03 | ||||
Мне нравится читать Мура, это всегда идет легко, смешно и без особых напряжений. Но эта вещь в любимые не попадет по всем критериям оценки аудиокниги. Сюжет такой - пара молодых вампиров орудует в городе. Они ищут пищи, частенько довольствуясь домашними животными. Ищут "услужающих", ориентируясь на готичную поросль. Спасаются от охотников из супермаркета, а заодно и от более опятных коллег. Все это довольно забавно. Что плохо? Да все. Начнем с перевода. Он кривой, косой, какой угодно, только не адекватный. Книжка называется "Вампиры. A Love Story", сравним с оригиналом: "YOU SUCK. A Love Story" - т.е. с вариациями, но в среднем так: "Ты сосешь. История любви". Следующая книга цикла называется "Bite me. A Love Story" ("Укуси меня. История любви") - у нас ее вероятно переведут "Вампиры 2. История любви", хотя и книга то будет третья. Ну и дальше еще очень много броских ошибок. Исполнение. Не ах. Какое-то подростковое, я бы сказал. Оговорки редки, ошибки в ударениях встречаются чаще, при том довольно забавные ошибки. Качество звука совсем низкое. Свист, шип, писк. К счастью музыкальное оформление минимально. Когда я запустил первый файл с заглавием - там был сплошной МДС, но это было преодолено. Сама книга не показалась интересной отчасти из-за модности тематики - Маерс и прочее. Отчасти из-за того, что действующие лица - девятнадцатилетние раздолбаи описаны довольно четко, но это и затачивается наверное под девятнадцатилетнюю аудиторию. Хотя местами, к примеру "Исторические записки Эбби-Натуралки, жертвы Дневных Тварей" - образец прекрасной стиллизации, просто таки пропитанной иронией. Вообще цитатность книги довольно высока. Отдельные моменты улыбали, несмотря на общую их дурость, но как-то вот получается у Мура:
Или еще к вопросу стиллизации:
Вообще же конечно не "Агнец", да и слишком много испорчено в исходнике |
Автор: CRIttER 12.10.2010 - 17:38:22 | ||||
Ну а шо ты хошь? Уж не знаю, с чего, но темка то никак из моды не выходит. Ну и как издателю отказываться от модного словечка на обложке? И так у него, бедного, продажи падають. Добавлено: [mergetime]1286897927[/mergetime]
Какая аудитория, такое и исполнение. Добавлено: [mergetime]1286898018[/mergetime] Ну дык вон ты ж сам все дальше и расписал... На Мура, значить, клюнул? |
Автор: digig 12.10.2010 - 18:41:49 |
Этот Мур (вот конкретно этот) - мурА. |
Автор: Denis70 13.10.2010 - 00:06:40 |
digig ! А давайте, не будем так уж однозначно... а..? По поводу таллантливого автора то ... При всём уважении к твоему (мы же лично знакомы) талланту чтеца, я просто "офигеваю" от того объёма сомнительного (на мой взгляд) по смысловой нагрузке чтива - "фэнтэзи", который ты, Дружище озвучил! И не только ты, но и Доктор, и Кролик! А ведь я прекрасно понимаю и могу оценить , что эти люди (включая тебя, несомненно) в 3 раза умнее меня и ещё в 9 раз начитанней меня. В этом то и состоит моё недоумение... И это - честно! Ну ладно, Праттчет... Авторитет, как ни крути. Хотя для меня Он (прости) - "ноль без палочки". Но "Олдя"... Это вообще - как бы (мягше сказать) "на любителя"(имхо). Я к Ним абсолютно, скажем так, "равнодушен". Даже не смог дослушать их книгу в твоём превосходном исполнении... Но мне странно другое. Отбросим на... Олдей. Возьмём снова Праттчета. Ну что же в нём такого волшебного? Ну я просёк, безусловно все его стёбочки ... Ну и что в них такого уж великого? Да, Мур в сотни раз остроумней и живее! И актуальней... Впрочем, актуальность - дело десятое. Мур - не нудный, а Ваши эти... Эх... Умолкаю... Ухожу... Добавлено: [mergetime]1286921544[/mergetime] После прочтения/прослушивания пары его (Кристофера Мура) произведений, обязательно прочитаю всё, что найду! |
Автор: digig 13.10.2010 - 10:56:20 |
Denis70, прочитано все, что есть на русском, и что касается вот конкретно этого произведения, то во-первых, оно не первое в серии (первое - Bloodsucking Fiends: A Love Story, 1995 г.),во-вторых оно...хм.. ниже пояса - точно. Нет, конечно, это не попытка на волне интереса к теме кровососущих продать свою книжку. Это попытка постебаться над этим самым интересом и, как бы взгляд изнутри на кровососа пубертатного периода в момент его осознания себя в роли звена пищевой цепочки Во завернул! Но либо попытка не удалась, либо в переводе потеряно много "американизмов" и "сленга". Короче говоря получилась странная смесь подростковой и юмористической фантастики, но потерявшей лучшие черты и той и другой. А вот другие книги - получше. Например, я не без интереса прочитал "Грязную работу" и первую книжку серии про "Бухту грусти" - "Практическое демоноводство". Но до уровня Шмяка и Ящера они не дотягивают, увы. Это видно сразу. В демоноводстве Мур только "набивал перо" и обкатывал свой циничный стиль, это понятно, а вот Грязная работа оставила ощущение, что издатель торопил автора, и он сделал, что успел. А хотел побольше Насчет Пратчетта и Олди начинать холивар не буду. Пратчетт отдельно, Олди отдельно, Мур отдельно. Разное и о разном. Даст Б-г и Дмитрий с Олегом - хочу прочитать "бадламута". Но это только в дальних задумках. |
Автор: Iudushka 13.10.2010 - 16:53:00 | ||
Denis70 то как именно сходятся наши взгляды на проблематику вытекает из: http://abook-club.ru/forum/index.php?showpost=127799 при том именно вот так они сходятся с оговоркой про "аудиокниги", потому что Мур и Пратчетт - это конечно разное.
Вот тут я то ж согласен (про холивар согласен совсем со страшной силой) Конкретно эта книга просто далека по классу от Ящера и Агнца - такая главная мысль. |
Автор: pysha 28.10.2010 - 23:03:41 |
Мур... бррррр!!! не нравится! совсем не нравится! ни в бухтах, ни в вампирах, ни в шмяках! везде фу-у и бр-ррр! и хихиксы, которые он вызывает, противные вот тако мое субъективное |
Автор: CRIttER 29.10.2010 - 00:38:47 | ||||
Не слишком ли... хммм... безусловно сказано? Сомнения че-то ну очень большие.
Что до меня, то "актуальность" - это ... ну, как бы и не комплимент вовсе. Мож, конечно, и не ругательство, но уж точно не из разряда достоинств. До Пратчетта Муру , как до Луны пешком все-таки. |
Автор: Denis70 29.10.2010 - 11:44:27 | ||||
|
Автор: Iudushka 29.10.2010 - 15:22:55 |
Denis70 ты его держи, а я буду пинать |
Автор: Denis70 29.10.2010 - 16:07:43 |
Автор: CRIttER 29.10.2010 - 16:17:15 | ||
А наоборот? Мож ты подержишь? |
Автор: digig 29.10.2010 - 16:41:03 |
Не боись, друже CRIttER! Отобьемси! |
Автор: Вася с Марса 29.07.2015 - 14:54:52 |
цикл: Любовная история 01. http://abook-club.ru/audiobook=44200/ (http://abook-club.ru/narrator=5792/) //ссылки: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=65350 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=26552 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=65296 02. http://abook-club.ru/audiobook=44294/ (http://abook-club.ru/narrator=5792/) //ссылки: http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=37842 http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=26672 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=65474 03. http://abook-club.ru/audiobook=44333/ (http://abook-club.ru/narrator=5792/) //ссылки: http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=26684&hit=1 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=65495 Я прослушал И я это еще много раз буду слушать, коль мысли черные ко мне придут. Отлично написано-переведено-прочитано! Эбби Нормал - потрясно! Котя вампир - супер! А лучше всех - Атас! У меня есть придирки к Немцову, типа слова totally (или totes)- это такой специальное девичье. Переводить его в лоб - обидно. С другой стороны, Немцов тут соавтор Мура и Атаса, потому что перелопатить такое количество адского сленга, да так, чтобы это было понятно и доступно - дело не самое простое А уж сколько мата! Я, как дурачок малолетний, нежно обожаю это. Отдельное спасибо исполнителю - все на месте, никаких дурацких в своей лицемерности запикиваний. Вообще - отдохнул. Три книги подряд, сперва вторая, потом первая и третья. Кайф. |
Автор: digig 29.07.2015 - 18:46:12 |
Имея возможность сравнить два перевода могу сказать, что книга в Немцове выглядит настолько выигрышнее, что все предыдущие мои нападки на эту серию Мура прошу считать |
Автор: Атас 1.08.2015 - 15:25:38 |
digig Вася с Марса Ай, спасибо, дорогие мои! Ну я же говорю жене, ты- ханжа, это достойная литература, и все наши высокоморальные друзья пусть хлебнут чего-нибудь крепкого,прилягут на диван поудобней, подтянув бутылку поближе и слушают. И ты услышишь, каким жеребячьим голосом они будут ржать! Но она так и не решилась. И трижды прав Дигиг, что Немцов и Соколов -небо и земля. Кстати, я вошел во вкус, читаю немцовские переводы битников, Пинчона,Макабрея-ну,очень! |
Автор: oskorobo 14.10.2015 - 14:32:23 | ||||
Отлично подмечено , но я бы сказала, что Немцов и Атас соавторы Мура!
Во-во! Я Капитану ещё после Sacre-blue в любви к матам в его исполнении признавалась ... Прям коллективное извращение какое-то... Атас, спасибо вам большое за начитку |