Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Клуб Любителей АудиоКниг > Недавно я прослушал... > Салтыков-Щедрин Михаил - Господа Головлевы


Автор: WhiteRabbit 30.11.2006 - 21:28:51
Нет, все-таки Салтыков-Щедрин - это настолько не мое, что дослушать до конца сил моих не хватило... Но прочитано великолепно. Ни в одном другом исполнении, наверное, а уж тем более в печатном виде - вообще ни за что и никогда, но Клюквин - это такой блеск, и хочется выключить давно, а не можешь, завораживает. Горячо рекомендуется всем, у кого нету принципиального антагонизма с господами Салтыковым и Щедриным - особенно, когда они в одном флаконе...
Мою же израненную душу по результатам пришлось срочно лечить маршем танковых войск и терапевтическими количествами Мановара. Полегчало. D

Автор: DrLutz 30.11.2006 - 22:50:41
...И бывает так передозирует эти "терапевтические количества Мановара", что потом остается лечиться ударными дозами АC/DC, либо тихо-тихо под одеялом затаиться и слушать "Господ Головлевых". Исполнение Клюквина просто потрясающее. Я тоже никогда бы и не смел надеяться, что стану читать Салтыкова-Щедрина. И если бы не Клюквин, то так бы и остался непросвященным.

Автор: admik 1.12.2006 - 00:28:31
прочел я вас, и начал слушать - волшебно!

Автор: Cobusca 2.12.2006 - 20:42:07
А по моему-это одна из САМЫХ-САМЫХ лучших аудиокниг.
Наверное можно найти равную ей,но лучше-нет.
Это НАДО читать ВСЕМ.

Автор: WhiteRabbit 2.12.2006 - 20:47:49
Цитата
Это НАДО читать ВСЕМ.

С Вашей стороны чрезвычайно любезно было бы добавить - ИМХО.

Автор: trya 2.12.2006 - 21:02:54
Кролик придирается :) - "а по моему" нисколько не хуже "ИМХО" :) ... я, кстати, тоже заинтересовался - поставлю в план прослушки...

Автор: Cobusca 3.12.2006 - 07:05:01
WhiteRabbit,кажется вы уже стали утрачивать способность воспринимать РУССКИЙ язык.
Я писал-"А по моему..............................."
Вы пишите-"...............любезно было бы добавить - ИМХО.
"По моему" и "ИМХО" это практически одно и тоже.Только первое на русском языке,а второе на английском.Может отсюда и неприятие Салтыкова-Щедрина?
Захотев прослушать этого автора,вы должны отдавать себе отчёт в том,что таких выражений как ИМХО,зачот,аффтар жжот,прикольно и т.д. там не встретишь...

Ещё раз выскажусь,что лучше этой аудиокниги слышать не доводилось пока.

Автор: kremen55 3.12.2006 - 07:39:07
Ну зачем же так зло,уважаемый Cobusca ? :dunno:
К тому-же Ваши стрелы явно не по адресу.


Автор: WhiteRabbit 3.12.2006 - 10:57:54
Цитата
WhiteRabbit,кажется вы уже стали утрачивать способность воспринимать РУССКИЙ язык.


Cobusca
Вы хотите об этом поговорить? Ну хорошо...


WhiteRabbit,(в печатном тексте после запятой перед началом следующей фразы требуется интервал. Исправлено здесь и везде далее.) кажется, (вводное слово в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон) Вы(личное обращение начинается с прописной буквы) уже стали утрачивать способность воспринимать РУССКИЙ язык.
Я писал:(ошибка пунктуации: стоящая перед прямой речью авторская речь отделяется двоеточием, а не тире) "А по-моему(наречие "по-моему" пишется всегда через дефис. Раздельно пишется только притяжательное местоимение "по моемУ" - напр. "по моему дому" или "по моему скромному мнению")..............................."
Вы пишете (2 лицо, мн.ч., наст вр., повествовательное наклонение глагола "писать". "ПишИте" - повелительное наклонение.) :(пунктуационная ошибка, объяснена выше) "...............любезно было бы добавить - ИМХО.
"По-моему" и "ИМХО" - (пунктуационая ошибка: тире должно разделять две части сложного предложения) это, практически, (вводное слово в середине предложения выделяется запятыми с обеих сторон) одно и то же("То же" в качестве указательной частицы пишется раздельно: "то же самое", "одно и то же". Слитно "тоже" пишется только в качестве сравнительного наречия, напр. "Я тоже знаю русский язык"). Только первое - (ошибка пунктуации: сокращенная форма предложения требует замещения отсутствующего сказуемого тире) на русском языке, а второе - на английском. Может, (вводное слово в начале предложения выделяется запятой) отсюда и неприятие Салтыкова-Щедрина?
Захотев прослушать этого автора, Вы должны отдавать себе отчёт в том, что таких выражений, (перечисление предметов, начинающееся со сравнительной частицы "как" или, к примеру, "наподобие", требует перед собой запятой) как ИМХО, "зачот", "аффтар жжот", "прикольно" (общеупотребительные слова и крылатые выражения, если они используются не в прямой речи, а в порядке перечисления или цитирования, следует заключать в кавычки) и т.д. там не встретишь...
Ещё раз выскажусь, что лучше этой аудиокниги слышать не доводилось пока.

No comments. Т.е., без комментариев... Единственно, позволю себе обратить Ваше внимание на тот факт, что НЕ ЗНАТЬ автора и НЕ ЛЮБИТЬ автора - это разные вещи. Я Салтыкова-Щедрина НЕ ЛЮБЛЮ. Это, знаете ли, дело вкуса.

Автор: UhtyTuhty 3.12.2006 - 11:44:05
WhiteRabbit
Интересно, какой программный продукт так хорошо поработал над сообщением камрада Cobusca :handup:

Автор: WhiteRabbit 3.12.2006 - 11:58:41
UhtyTuhty
Ох, не программеры мы, батюшка, не программеры... Так что - все по старинке, все топором... Одно только и радует: топором-то - все могем! Часы вот, правда, не могем, - бо топор не пролезат... :D

Автор: Kuliga 3.12.2006 - 12:09:29

Писать страшно, двоек нахватаешь :lol:
Теперь точно знаю, что правила в русском языке придумывают в Израиле.

Автор: WhiteRabbit 3.12.2006 - 12:15:13
Kuliga
Да ну... Чё я, зверь какой?!.... Ну, зверь, да... Но ведь, в целом, белый и пушистый?! user posted image

И зачем чего-то придумывать в Израиле(точнее, здесь все время чего-то придумывают, но такое, что до правил русской грамматики просто руки не доходят)? Все куда как проще: учебники "Русский язык" за, примерно, 2-7 классы средней школы, как выражается уважаемый товарищ Cobusca, "Это НАДО читать ВСЕМ." :lol:

Автор: debrik 3.12.2006 - 12:54:06
Теперь я понял:если протягиваешь руки к нашему Белому Кролику и не хочешь протянуть ноги,писать надо азбукой Морзе. :laugh:

Автор: WhiteRabbit 3.12.2006 - 12:57:59
debrik
Хорошо вам, ежикам, смеяться... :p

Автор: ededed 3.12.2006 - 12:59:51
Цитата
писать надо азбукой Морзе

а ещё ударения можно расставить всяко... :lol:

Автор: WhiteRabbit 3.12.2006 - 13:02:12
Цитата (ededed @ 3.12.2006 - 13:58)
Цитата
писать надо азбукой Морзе

а ещё ударения можно раставить всяко... :lol:

А с этим уже не к кролику, а к доктору... С его армейской специальностью радиста он сможет не только расшифровать ваше послание, но и вылечить вас от него... :lol: Не, щас придет модератор - и нас всех поганой метлой, с меня начиная... Ой, и за дело... :fear2:

Автор: admik 3.12.2006 - 14:38:49
повеселили :laugh:

Автор: Cobusca 3.12.2006 - 15:59:19
Цитата
Вы хотите об этом поговорить? Ну хорошо...

Давайте поговорим.... :handup:
Прочитав ваше сообщение,прихожу к мнению,что я был прав.
К выражению "по-моему" вы хотели добавить "ИМХО".
Теперь вы слово "воспринимать" отождествляете с "правильной орфографией". :p
Для вас это одно и тоже?
Цитата
No comments. Т.е., без комментариев...

Вы опять ставите два одинаковых выражения вместе... Даже любители Салтыкова-Щедрина прекрасно знают,что такое "No comments". :p

Автор: WhiteRabbit 3.12.2006 - 18:41:51
Цитата
Вы опять ставите два одинаковых выражения вместе... Даже любители Салтыкова-Щедрина прекрасно знают,что такое "No comments".

Это - требование правил форума. :D Что же касается восприятия языка - поверьте, у меня оно не отстает от знания грамматики. И, даже не вдаваясь глубоко в обсуждение того, что Ваше "По-моему" относилось к тому предложению, в котором стояло,- а последняя фраза поста звучала, как отдельно стоящий категорический императив, мое к Вам обращение было по возможности мягким, составленным в условно-сослагательном наклонении и, вдобавок, снабженным смайликом. С Вашей же стороны последовал грубый личный наезд - настолько же безосновательный, насколько и "не по адресу".
Что до соотношения восприятия языка и знания его законов - да, я считаю, что знание языка - это условие его качественного восприятия. Безграмотный поэт, к примеру, - это нонсенс...
На этом, я полагаю, нашу несколько затянувшуюся дискуссию можно закончить.

Автор: Макыс 3.12.2006 - 18:53:07
Мне очень понравилось! Захотелось добавить!
Фраза из анекдота:
"ааааааа....Вы с кем сейчас говорили.....!"

Автор: Cobusca 3.12.2006 - 19:48:18
Цитата
На этом, я полагаю, нашу несколько затянувшуюся дискуссию можно закончить.

Согласен. Замечу только,что с моей стороны никаких грубостей не было.И смайлики я тоже ставил где только можно...
Давайте вернёмся к обсуждению этой книги. Соглашусь,что без Клюквина она сильно потеряла-бы. Но в этом и её прелесть.Отличный текст+великолепное исполнение. Как он озвучивает женские и мужские роли! <!--emo&:punk:--><img src=' /> Абсолютно ровно,без напряжения.Захватывает! После прослушивания я это сделал ещё раз(!) полностью и ещё раз отрывками. И обязательно вернусь.
Для меня она эталон того,какой должна быть АУДИОКНИГА... :handup:

Автор: DrLutz 4.12.2006 - 12:06:41
:lol: Ой, как тут у вас интересно! Поединок Геракла с Антееем! Только небо все время кому-то держать приходится. Так что за что бьются - совершенно непонятно.
Вы бы, знатоки словесности и грамматики, мне объяснили такую вещь, касательно непосредственно книги: часто, очень часто Салтыков-Щедрин употребляет глаголы в такой форме: "застегнувши" (вместо "застегнув" или "застегнувшись"). Я хочу понять - это норма речи второй половины 19 века или это некая специальная "фича", подчеркивающая провинциальность помещичьего языка?

Книгу дослушал до самого конца с интересом. И за это честь и хвала актеру Александру Клюквину. Я почти уверен, что читай эту книгу кто другой из признанных "столпов" - Заборовский или Герасимов,- то бросил бы слушать где-нибудь на середине, а то и ближе к началу. Но Клюквин исполнил книгу так, что оторваться от его завораживающего чтения просто невозможно. Причем мне никак не удастся сформулировать: что же такое он специальное делает для этого, каким таким образом удается ему постоянно удерживать внимание слушателя? Великолепное исполнение! Будь у нас на форуме какой-нибудь "плавающий" рейтинг для актеров-исполнителей, обязательно поставил бы Клюквину за эту книгу плюс, а то и два.
Замечательно гармонично в текст вплетены и музыкальные фрагменты, звучащие тихо-тихо, почти незаметно, исподволь усиливая впечатление от книги.
Так что аудиокнига безусловно удалась. Эталон или не эталон - это уже каждый может для себя сам решить. Лично я вряд ли стану ее переслушивать второй раз, но это уже не из-за исполнителя, а из-за самой книги...

А вот сама книга показалась мне очень, как бы это сказать ...нездоровой. Да, примерно так Дживс и говорил Вустеру:"Ницше вам не понравится. Это - нездоровое чтение, сэр." "Господа Головлевы" написана настолько мощно, с таким мастерством, что на мои неокрепшие мозги оказывает какое-то неприятное воздействие. Возникает какое-то подспудное чувство отвращения к миру, к людям, к себе самому. В книге Салтыков-Щедрин настолько детально, даже с какой-то обсессивностью демонстрирует весь набор наиболее гадких чувств, поступков, мыслей, так старательно выписывает нам то, как поступать не должно, недостойно, вскрывает всю мелочность забот, устремлений и драм обитателелей Головлева, что рано или поздно начинаешь переносить это на свою собственную повседневную жизнь. И день оказывается совершенно испорченным. Потому что чем бы ты не занимался: пьешь чай, пишешь письмо или преходишь дорогу,- все это как-то незаметно ассоциируется с тем, что и Иудушка Головлев так же пил чай, писал письма и так далее. В итоге - тихий ужас деградации дворянства, праздномыслие, пустословие. Далее депрессия и палата нумер шесть.
Вот что странного я обнаружил в этой книге: вся она представляет тщательное описание всех оттенков серого - от описаний серого утра до ночного мрака. Точно такие же и люди - все от серого до почти что черного. В книге нет ни единого положительного героя. Все - как один сплошные мерзавцы, негодяи, праздные пустословы, предатели, растратчики, стяжатели, крохоборы и так далее, полный список характеристик будет бесконечно длинен. Более того, сам автор героев своих ненавидит, либо презирает, относится к ним с каким-то диким омерзением. Может быть, только к покойникам у него отношение какое-то нейтральное, по принципу "о мертвых либо хорошо, либо - ничего". Честно говоря, не нравится мне, когда только к ушедшим из жизни возникают какие-то теплые чувства. Просто это как-то нехорошо по отношению к тем, кто пока что еще не преставился. Нет ведь ни одного персонажа в книге, к которому бы автор отнесся с какой-нибудь симпатией. Аннинька и Либинька,- скажете вы? Нет, увы. Это не симпатия - это болезненное любопытство какое-то и сочуствия у автора они вызывают не более, чем раздавленая на дороге кошка или собачка. Может история Евпраксеюшки? Есть ли какое-то сочуствие к ее беззащитности? Да нет: тупо принявшая решение барина лишить ее сына она недостойна какого-то сочуствия. А ее война "придирок и мелких уколов" с Порфирием Владимировичем? Тоже никак. "Упроство тупоумия",- вот характеристика, которую она заслуживает у Михаил Евграфыча...
Нет. Не добрая эта книга, полная одиночества и озлобленности на весь свет. И ехидство и ирония в ней - все от лукавого. Автор, старательно выписывая образ Иудушки, тиранящего всех и вся своим пустословием, сам постепенно и незаметно начинает тиранить читателя картинами серости и бессмысленности бытия, невозможностью вырваться за круг привычных отношений или, даже вырвавшись из него - перспективой попадания в иную, но не менее грязную и беспросветную среду. Нездоровое это чтение...
Так что рекомендовать книгу всем и каждому не стану. Только любителям русской классики или ценителям психологически-депрессивного жанра. Для тех же, кто ищет в книге легкости, головокружительного сюжета или душевного отдохновения - не стану рекомендовать ни в коем разе.

Автор: rater 4.12.2006 - 20:10:09
Да книга страшная, но в этом то и гениальность С.Щедрина...
Не ставил он себе целью вогнать читателя в депрессию...
А лишь показать, что с нами может случиться, если мы будем жить только для своих низменных потребностей... И ведь это ему на все 100% удалось...

Неужели вам мало развлекательно-весёленького жанра? Сегодня его хоть отбавляй..
А книга может быть великой независимо от того, заставляет ли она смеяться или ужасаться...


Меня ещё другое поразило...
Это урок для всех, кто всё ещё надеется на какие то изменения в России...
Читайте С.Щедрина и вы поймёте, что ничего не меняется и ничего не изменится... "Россия которую мы потеряли" - миф. Ничего не потеряли. Читайте С. Щедрина...

Автор: WhiteRabbit 4.12.2006 - 20:21:24
rater

Цитата
Читайте С.Щедрина и вы поймёте, что ничего не меняется и ничего не изменится...

Ну... В этом смысле, пожалуй, существуют три столпа русской словесности, причем, все они - авторы гениальные, - но единые, на мой взгляд, в том, что по каким-то своим, глубоко личным, причинам тихо ненавидят все живое, а особенно - людей: Салтыков-Щедрин, Лесков и Достоевский. Именно, что со всей присущей им гениальностью загоняют они читателя в ощущение беспросветности, бессмысленности и безнадежности бытия. Этакий депрессивный золотой треугольник русской литературы... Талантливые книги, кто бы спорил, но - нездоровое чтение, как справедливо было замечено... :confused:

Автор: Iudushka 4.12.2006 - 20:24:24
Пунктом первым: Iudushka любит Салтыкова-Щедрина. Очень.

Цитата (DrLutz @ 4.12.2006 - 13:05)

В итоге - тихий ужас деградации дворянства, праздномыслие, пустословие. Далее депрессия и палата нумер шесть.

вот собственно все сказано. Нельзя забывать - это сатира. Злейшая политическая сатира. Как нас учили в советской школе - С.-Щ. выразил весь ужас эпохи загнивания царизма. Все так. Особенно пикантно это на вкус, после ознакомления с биографией автора. Гоголь-Кафка-С.Щ. - это все из одного примерно колодца, а испить из него очень даже не помешает.

Нет. Не добрая эта книга. Опять в точку. Просто она настоящая. Настоящее редко бывает благостно-розовым a la Фрай.

PS качество отнюдь не идеальное, звук не выведен - обладателям вертушек в метро не удобно.
PS2 застегнувши я таки не уверен до конца, что это вообще глагол. По крайней мере - архаичное выражение, ошибки нет

Автор: WhiteRabbit 4.12.2006 - 20:25:44
Цитата
Слушал в исполнении Клюквина "Тень Орла".Также великолепно.

Cobusca
Да-да-да! Замечательно прочитано, оторваться невозможно было! :handup:
Мы этой книжкой некоторое время назад уже восторгались. :) http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=399

Автор: Iudushka 4.12.2006 - 20:28:02
WhiteRabbit
у меня другой треугольник :) Достоевский нашел выход.

Автор: admik 4.12.2006 - 20:31:33
а что значит нездоровое чтение? на меня оно такого влияния не оказывает, может быть существует вопрос восприятия литературы и проецирования произведения в реальность? у меня такого не происходит, я с большим удовольствием читаю такие книжки, и даже (о ужас! :) ) иногда слушаю Задорнова (хотя сердцем я всегда со Жванецким) :rolleyes:

Автор: WhiteRabbit 4.12.2006 - 20:43:22
Цитата
а что значит нездоровое чтение?

admik
Это значит, что некоторые люди имеют свойство не столько "читать о", сколько "погружаться в" ,- сопереживая героям книги по полной программе. При том, что никакого "проецирования в реальность" быть не может, потому что и реальность в принципе другая, и мировосприятие от мировосприятия автора книги отличается до наоборот... Но чем сильнее, действительно, написан текст, тем больше шансов попасть в это самое "сопереживание", ощутив мрачную атмосферу книги, как наиболее актуальную из реальностей. А это уже чревато своей собственной, а не "в книжке", депрессухой.

Автор: admik 4.12.2006 - 20:46:28
погружение в книгу просходит, но если имело в виду, что потом нужно сделать усилие, чтобы вернуться в норму, то таки да - нездоровая литература, как и любая сильно эмоциональная

Автор: Cobusca 4.12.2006 - 20:52:39
Цитата
............потом нужно сделать усилие, чтобы вернуться в норму, то таки да - нездоровая литература,

Странное утверждение. Если произведение(музыка,книга,фильм) заставляет тебя мыслить,задумываться,переживать,то это "нездоровая литература"? :dunno:
Думаю,что наоборот-самая здоровая. Это явно не попкорн.

Автор: admik 4.12.2006 - 21:02:55
Я говорю об эмоциональной и чуственной сферах восприятия.
Если книга заставляет прилагать усилия, чтобы вернуться в своё обычное эмоциональное состояние, особенно, если это вызвано сугубо негативными эмоциями от погружения в книгу, то это "нездоровая" литература.

Мыслить и задумываться (сиречь единый процесс) - это одно, а переживать - другое.

Автор: WhiteRabbit 4.12.2006 - 21:08:15
Вы еще скажите, что хинин и касторка - это и есть, в отличие от попкорна, самое правильное питание...
По моему глубокому убеждению - и этот вариант, конечно, не исключается, - но только для тех людей, чей организм действительно нуждается в хинине и касторке... :D Хотя задумываться и переживать такая диета, несомненно, заставит кого угодно... :D

Автор: rater 4.12.2006 - 21:21:30

Цитата (WhiteRabbit @ 4.12.2006 - 21:20)

Талантливые книги, кто бы спорил, но - нездоровое чтение, как справедливо было замечено...

Это отврезляющее чтение...
А сосать одни лединцы да жизнерадостно поглощать шоколадные конфеты тоже нездорово...
Цитата (WhiteRabbit @ 4.12.2006 - 21:20)

причинам тихо ненавидят все живое, а особенно - людей:

и как это вы определили? :dunno:

Автор: Iudushka 4.12.2006 - 21:21:47
правомерно ли вместо того, чтоб противопостовлять хинин (я кстати очень люблю хинные тоники) и касторку попкорну, заменить их на С.-Щ. и таки Фрая, как крайнее выражение?

Автор: WhiteRabbit 4.12.2006 - 22:30:37
Iudushka
А я и не противопоставляю... Я просто говорю, что каждому - свое, и упираться во что-то одно: вот это правильно и полезно, а это - нет, - нелогично. Все - по обстоятельствам...

Автор: DrLutz 5.12.2006 - 11:21:49
Можно попробую возразить по некоторым моментам обсуждения?
Перво-наперво, по поводу того, что "Господа Головлевы" заставляет задуматься... Как говорил тот прапорщик:"Над чем там думать? Трясти надо!"
И действительно, задумываться там не над чем. Каждый из первонажей книги начертан настолько объемно и тщательно, настолько детально прописаны его черты характера, так подробна описана и проанализирована подноготная любого из его поступков, что задумываться уже не над чем. Тебе не приходится задааваться вопросом: почему, например Иудушка так и не дал взаймы рожь крестьянину. Автор и так в подробностях это обьясняет, почему и как Иудушка ведет себя в той или иной ситуации. Читателю просто не остается места для собственной мозговой деятельности - он сходу получает набор готовых решений: за него автор постарался. Вот и получается, что вместо пищи для ума Салтыков-Щедрин в этой книге дает тебе готовое блюдо, весьма горькое на вкус. И вместо того, чтобы заставить читателя думать, и искать ответы на невысказанные вопросы он этим подробным анализом,- просто берет читателя за шкирку и погружает его в эту лохань, полную лицемерия, ханжества, предательства.

По причине того же самого подробного анализа, да еще и с полностью готовыми выводами, сделанными автором, мне представляется сомнительной правильность отнесения "Господ Головлевых" к сатире. Салтыков-Щедрин сатирик, нет сомнения, это он великолепно доказывает в своих скаазках. Но, говоря об этой конкретной книге, которая представляет собой жизнеописание с введенными туда элементами сарказма,- никак нельзя назвать ее сатирой, если только не расширить искусственно рамки этой литературной формы до беспредела. Но при этом мы рискуем дойти до совершенно безумных выводов: так и "Ледокол" Суворова рискует оказаться сатирой, в нем ведь также часто находим элементы сарказма....
Вторая причина, по которой я вижу противоречие с этим определением - это художественный образ главного героя - выписанный, проанализированный, с разложенными по полочкам выводами. Сатира вообще - не касается художественного образа. Образ в сатире лишен индивидуальных деталей, схематичен, дан какими-то общими мазками. Читателю предоставляется либо дополнить его как аллюзия, либо принимать так, как он есть. Здесь же - совсем наоборот: совершенный художественный образ и никакой схематичности.
Это, если воспользоваться аналогией, - то же самое, что рассказать анекдот, при этом подробно объясняя где и как надо смеяться и что в нем смешного. Нонсенс, правда?

В-третьих, мне представляется несколько некорректным такое глобальное обобщение, как "ужас эпохи заагнивания царизма". Врочем и "деградация дворянства",- тоже слишком натянутое обобщение. Это дань памяти урокам истории и литературы в наших школах. Так что не думаю, что оно на самом деле стоит более подробного обсуждения.

Лично я склонен видеть историю головлевского имения как частную историю одной семьи. Просто мне такой подход ближе по характеру. Он позволяет не срываться в обобщения, или в ложные аналогии или в пустую риторику, а дает возможность прочувствовать драму не как отвлеченный и умудреный созерцатель со стороны, а даже где-то именно "погрузиться в..." Что в некоторых случаях оказывается не слишком приятным.
И в случае с Михаил Евграфычем такие "погружения" чаще всего оказываются не приятными (плавали, знаем). Причиной тому является, наверное, тотальное обозление его самого на весь белый свет, неудовольство ни своим детством (насколько я понимаю, на это намекал Iudushka, как на пикантную деталь его биографии), ни своим местом, ни общественным строем и так далее. Ну, вырос человек таким, каким вырос: начинал с колкостей, сатиры и сарказма, дошел до злющего пафосного обличения всего подряд вперемежку с презрением к своим героям. Качественно описал множество мерзостей.
Пришел Доктор, прочел. Не понравилось. Не люблю злобных обличителей. Они либо сами лицемеры, либо нездоровые люди.

Автор: Iudushka 5.12.2006 - 16:44:25
Ага, перефразируя графа толстого: "С.-Щ. болен и думает, что весь мир болен" - таки нет, под биографией его я мнил в первую очередь упомянуть историю гос. службы и неплохую карьеру.
Цитата
Сатира, поэтич. обличение людских пороков и страстей, несовершенства общественного строя, в лирической эпической и драматической форме. Родина С.- Рим, где Энний впервые придал ей определенную литерат. форму; величайший рим. сатирик - Ювенал; кроме него, Гай Луцилий, Гораций, Персий. Наиболее выдающиеся сатирики: Рабле, Вольтер, Барбье во Францин; Себ. Брант, Рабенер. Гофман. Гейне в Гернани; Рочестер, Драйден, Свифт, Поп, Байрон в Англии; Кантемир. Грибоедов, Гоголь, Салтыков-Щедрин в России.

Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
т.е. я удивляюсь! как так не сатира? или только История одного города - сатира, а Головлевы семейные хроники?

Автор: Galina 8.08.2014 - 10:27:16
Только что закончила "Господа Головлевы".
Тут такая интересная дискуссия сформировалась!
Мне вот какие странные мысли придумались.
Зло неистребимо на Земле уже в течение тысячелетий, оно было, есть и будет, если не навсегда, то на ближайшие тысячелетия.
Вопрос в том, как люди (и человечество) уживаются с ним, противодействуют ему, и есть-ли в том у них прогресс ?
Можно вообразить, что существуют на Земле некие неистребимые духовные микроорганизмы, вызывающие жадность, злобу, раздражительность, предательство, лицемерие, болезненное самолюбие, садизм и т.д.
Эти "микробы" могут доставаться человеку по наследству, быть врожденными, или быть благоприобретенными – от отдельных людей, сообществ, среды обитания.
Однако, в любом человеке заложен врожденный духовный иммунитет к этим вирусам, более или менее устойчивый.
Этот иммунитет может быть ослаблен или усилен - опять же в зависимости от характера носителя, от среды его обитания или под воздействием значимого человека (родственника, учителя и т.д.).
Бороться с вирусом чрезвычайно сложно – видели-ли вы злого человека, который превратился бы в доброго? Или скрягу – в бессребника?
Мыслим почти невозможный вариант – когда человек сам осознает свою - "болезнь" (совесть мучает) – и решает сам себя излечить – изменить обстановку, окружение, образ жизни и мировоззрение.
Но это почти из области фантазии, однако в литературе описано.
Духовные вирусы могут жить и размножаться внутри самых разных людей (сильных, слабых, умных, глупых, богатых и бедных, смелых и нерешительных), при самых разных общественных или политических устройствах.
Зараза может принимать форму эпидемии в разных масштабах, вплоть до целых стран. Господа Головлевы – масштаб семьи.
То, что книга эта – сатира видно хотя бы из того, что действие духовных вирусов на членов семьи доведено до предела, почти до абсурда.
При этом характеры так реальны, персонажи настолько жизненны, что сатиры можно и не разглядеть.
Я в жизни встречала почти таких же реальных людей. Порой им ставят даже медицинский диагноз.
Правда, это может означать и то, что духовный вирус может породить и материальный, вызвать различные физические недуги (в том числе пьянство, и самоубийство).
Сила таланта автора и реальность пораженных духовным недугом персонажей такова, что всматриваешься в них с ужасом и невольно ищешь симптомы болезни у себя (а при чтении медицинских справочников (инструкций) не так-ли?).
Цитата (DrLutz @ 4.12.2006 - 13:01:41)

рано или поздно начинаешь переносить это на свою собственную повседневную жизнь

И это не случайно – подобные "вирусы" в том или ином количестве есть у всех (добро и зло неразлучны). Потому хорошо бы сознательно повышать иммунитет и обеззараживать душу. Да ведь человек ленив, вот С-Щ и активизирует мотивацию читателя на духовную санитарию.
Цитата (DrLutz @ 30.11.2006 - 23:45:41)

Исполнение Клюквина просто потрясающее. Я тоже никогда бы и не смел надеяться, что стану читать Салтыкова-Щедрина.
– полностью согласна.
Чтение книги гениально. Это замечательная во всех отношениях аудиокнига.
Любопытно, что в школьные годы книга была рекомендована для внеклассного чтения. Открыв книгу и увидев "добрый друг маминька", "племяннушка" и т.д., я закрыла ее на долгие десятилетия.
И вот пришло время открыть снова эту удивительную книгу. Не сомневаюсь, что буду перечитывать и переслушивать.

P.S. –
Там ступа с Бабою Ягой
Идет, бредет сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнет;
И еще:
поговорка "бес попутал"; споткнулся на ровном месте – "Черт возьми!";
изгнание бесов (Евангелие).
Может, "духовные микроорганизмы" еще и сознанием обладают...

Автор: vk18 3.03.2015 - 18:04:12
Несколько лет назад я эту книгу прослушал, понял, что шедевр, и решил, что еще раз слушать не буду - не развлекательная.
Но в последнее время после книг Распутина и Астафьева сделался разборчив. Одни книги низкого уровня, другие плохо начитаны. И тут опять вспомнились "Господа Головлевы". Во второй раз книга пошла особенно хорошо, воспринялась более объемно и связно. Чтение Клюквина только усилило текст. Да и написана она современным языком, никакой архаики.
А по личной оценке эта аудиокнига так и осталась одной из самых лучших, прослушанных за все время.

Автор: Вася с Марса 3.03.2015 - 18:57:13
Цитата (vk18 @ 3.03.2015 - 18:08:12)

понял, что шедевр, и решил, что еще раз слушать не буду - не развлекательная.

По-моему - очень даже развлекательная. В самом лучшем смысле слова.
С остальными пунктами согласен.

Автор: oskorobo 5.08.2018 - 10:12:55
Это не книга. Это морок и дурной сон.
Совершенно полный эффект погружения в болото, безысходность, отчаянье, черную депрессию, пьянство, безумие.
Написанная при этом так гладко и неповторимо правильно, что от этого ещё страшнее.
Глубочайшее впечатление.

Автор: AliBaba 5.08.2018 - 22:50:02
Цитата (oskorobo @ 5.08.2018 - 07:12:55)
Это не книга. Это морок и дурной сон.
....Глубочайшее впечатление.

Согласен на все 100%, это не книга, это шедевр литературы, что останется таковым на века, ибо меняется антураж, но не люди handup

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)