Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Набоков Владимир - Лолита
 NataliaK Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 26.02.2006 - 22:40:30 (post in topic: 1, link to post #6175)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
Новый Товарищ
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 132
Поблагодарили: 159
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Только начала слушать. От высказывания окончательного мнения пока воздержусь (дослушаю сначала), уж очень неоднозначное произведение.
А кто-нибудь уже прослушал?

Отредактировано
----------------------------
Я дослушала. Рискну быть первой, кто даст оценку столь неознозначному произведению...
Чтобы быть наиболее объективной, разложу оценки на составляющие:
- Сюжет: предлагаю не обсуждать правильность или неправильность с нравственной и психиатрической стороны т.к. ответы на многое даны в самой книге, а обсуждать психологию поведения можно, но не в этом форуме.
- Литературный источник: я пыталась читать "Лолиту" раза два - когда-то на заре перестройки в конце 1980-х, когда ее только разрешили к изданию, и потом лет через 10. Первый раз она воспринималась исключительно как открытый запрет и не более, второй раз (и видимо с возрастом) я оценила слог автора и красоту литературного стиля.
- Аудио-книга: соглашаюсь с Iudushka - "@ слушать легче, чем читать @". И вот только теперь, с прослушиванием я получила возможность понять (я надеюсь) и осмыслить сюжет книги. Издавать такое неоднозначеное произведение достаточно трудно, но издателю удалось избежать главного - в аудио издании нет интонаций пошлости, а это главное. Ставлю самый высокий балл за это издание - идеальный выбор чтеца. Из прослушанного мной в 2006 году это пока лучшая книга.

 
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Tessa, geogeo
 Iudushka Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 02:18:41 (post in topic: 2, link to post #6181)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
виновен :(
Group Icon
Профиль
Группа: Administrators
Сообщений: 27900
Поблагодарили: 39495
Ай-яй-юшек: 125

Я слушал, но лет 10 назад. Не люблю Набокова ph34r.gif Одно точно скажу - слушать его значительно проще чем читать


--------------------
посвящаю созданную данным текстом заслугу благу всех живых существ ©
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователяICQAOL
Bottom Top
 Всеволод Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 12:21:39 (post in topic: 3, link to post #6196)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
Большой любитель аудиокниг
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 1681
Поблагодарили: 3175
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Да там и в середине аудиокниги давольно большая дырища. Как раз на месте когда маму Лолиты грузовичек сбил. Эта Лолита очередной пример распространения "бракованной продукции".


--------------------
Книги нужны, чтобы напоминать человеку, что его оригинальные мысли не так уж новы.
PMПисьмо на e-mail пользователюIntegrity Messenger IMICQAOLYahooMSN
Bottom Top
 NataliaK Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 15:12:44 (post in topic: 4, link to post #6208)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
Новый Товарищ
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 132
Поблагодарили: 159
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

У меня лицензионный диск, 2005 года выпуска. Поэтому с качеством все в порядке. Если только текст пропустили (не проверяла), но на диске написано "исполняется без сокращений".
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Bottom Top
 knigolub Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 15:45:29 (post in topic: 5, link to post #6209)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
живу я здесь...
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 16364
Поблагодарили: 75609
Ай-яй-юшек: 74
Штраф:(0%) -----

Господа, ну а поделится таким шедевром не желаетели?


--------------------
Удачи Вам
Неожиданная легкая удача часто причиняет человеку не меньше вреда, чем хроническое невезение.
Э. Севрус
PM
Bottom Top
 NataliaK Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 16:19:49 (post in topic: 6, link to post #6213)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
Новый Товарищ
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 132
Поблагодарили: 159
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Легко. Напишите "личное сообщение" кому нужно.
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Bottom Top
 Iudushka Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 17:33:24 (post in topic: 7, link to post #6218)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
виновен :(
Group Icon
Профиль
Группа: Administrators
Сообщений: 27900
Поблагодарили: 39495
Ай-яй-юшек: 125

Цитата (Всеволод @ 27.02.2006 - 13:20)

Да там и в середине аудиокниги давольно большая дырища

У нас "Лолиты" не было!


--------------------
посвящаю созданную данным текстом заслугу благу всех живых существ ©
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователяICQAOL
Bottom Top
 knigolub Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 18:50:30 (post in topic: 8, link to post #6223)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
живу я здесь...
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 16364
Поблагодарили: 75609
Ай-яй-юшек: 74
Штраф:(0%) -----

С пол года тому назад я искал "Лолита", но нигде ненашол. Уважаемюй trya выручил, выложив на английском. Ну а теперь, ну прямо праздник души.
Спасибо, порадовали biggrin.gif


--------------------
Удачи Вам
Неожиданная легкая удача часто причиняет человеку не меньше вреда, чем хроническое невезение.
Э. Севрус
PM
Bottom Top
 LKa48 Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 19:02:56 (post in topic: 9, link to post #6226)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза ИбадаGold
Прохожий, просто Прохожий!!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 10330
Поблагодарили: 13413
Ай-яй-юшек: 2
Штраф:(0%) -----

Цитата (NataliaK @ 27.02.2006 - 08:11)

У меня лицензионный диск, 2005 года выпуска. Поэтому с качеством все в порядке. Если только текст пропустили (не проверяла), но на диске написано "исполняется без сокращений".


Вот чего я не понимаю: КАК поместить Лолиту на один диск??


--------------------
Думать некогда, - Работать надо!

Повторяйте ж на дорогу
Не для кружева-словца,
А поверьте, ей-же-Богу,
Если все шагают в ногу -
Мост об-ру-ши-ва-ет-ся!
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 NataliaK Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.02.2006 - 19:07:17 (post in topic: 10, link to post #6227)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
Новый Товарищ
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 132
Поблагодарили: 159
Ай-яй-юшек: 0
Штраф:(0%) -----

Там 2 диска.
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Bottom Top
 makssim Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 25.03.2016 - 23:15:30 (post in topic: 11, link to post #743355)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Проверенный Товарищ
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 396
Поблагодарили: 724
Ай-яй-юшек: 6
Штраф:(0%) -----

Честно сказать, к "Лолите" у меня претензии не столько нравственного характера (мне кажется, это ханжество – быть в современном мире, жить в нем, являя собой неотъемлемую его часть и не иметь ничего против этого и критиковать в то же время "Лолиту" за моральную низкопробность), сколько стилистического.

После "русских" вещей Набокова слог "Лолиты" мне показался крайне тяжеловесным. Более того, я постоянно ловил себя на мысли, что даже формальное построение предложений основывается не на русской грамматике, а на английской.

Сам Набоков считал "Лолиту" своим лучшим произведением и это для меня вдвойне странно, поскольку сюжет время от времени "провисает", вызывая нечто похожее на скуку: ни один из персонажей романа сочувствия вызывает, а потому замочная скважина сквозь которую читатель вынужден наблюдать за любовными перипетиями главных героев вопреки задумке автора не манит, ничего особого в душе не будит, а иных развлечений, видимо, за ненадобностью, не предусмотрено. Плюс вышеозначенная тяжесть пера. Все это в совокупности заставляет с удивлением отнестись к шумихе вокруг "Лолиты". Как-то странно все это.

В качестве бонуса привожу слова самого Набокова, на которые я наткнулся в интернете, когда пытался разыскать более легковесный вариант перевода "Лолиты". Увы, тяжелая поступь гения, похоже, в зародыше давит само намерение иного перевода, которое, возникни оно, будет косвенно свидетельствовать о непростительной дерзости, граничащей с безрассудством, смельчака в глазах общественности.

Цитата
    <...> Американскому читателю я так страстно твержу о превосходстве моего русского слога над моим слогом английским, что иной славист может и впрямь подумать, что мой перевод "Лолиты" во сто раз лучше оригинала. Меня же только мутит ныне от дребезжания моих ржавых русских струн. История этого перевода - история разочарования. Увы, тот "дивный русский язык", который, сдавалось мне, все ждет меня где-то, цветет, как верная весна за наглухо запертыми воротами, от которых столько лет хранился у меня ключ, оказался несуществующим, и за воротами нет ничего, кроме обугленных пней и осенней безнадежной дали, а ключ в руке скорее похож на отмычку.

    Утешаюсь, во-первых, тем, что в неуклюжести предлагаемого перевода повинен не только отвыкнувший от родной речи переводчик, но и дух языка, на который перевод делается. За полгода работы над русской "Лолитой" я не только убедился в пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых навыков и сокровищ, но пришел и к некоторым общим заключениям по поводу взаимной переводимости двух изумительных языков.

    Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое, грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов - все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту, естественным наукам и противоестественным страстям - становится по-русски топорным, многословным и часто отвратительным в смысле стиля и ритма. <...>

Про исполнение. Я слушал "в" Пинскере. Начитано неплохо, хоть и несколько медлительно, можно было бы побыстрее. Не первый дивизион, конечно, но и не Герасимов или Ерисанова, которые одним своим специфическим прочтением, похоже, новые поджанры народили.

Это сообщение отредактировал makssim - 25.03.2016 - 23:18:33
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Вася с Марса, dominoolga, trya, kremen55, Ster, Lona, AliBaba, Iudushka
 dominoolga Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 25.03.2016 - 23:54:58 (post in topic: 12, link to post #743360)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Мастер художественного слова
Заслуженный товарищ
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 740
Поблагодарили: 2909
Ай-яй-юшек: 4
Штраф:(0%) -----

Цитата (makssim @ 25.03.2016 - 23:15:30)

Я слушал "в" Пинскере. Начитано неплохо, хоть и несколько медлительно, можно было бы побыстрее. Не первый дивизион, конечно


Это у кого как opla
Я обожаю Пинскера


--------------------
"Мне дано все, чтобы жить возвышенной жизнью. А я гибну в лени, разврате и мечтании." Д.Хармс
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Вася с Марса, Rom165, trya, kremen55, Lona, Iudushka, makssim
 f1rs1 Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 26.03.2016 - 00:11:05 (post in topic: 13, link to post #743364)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Дух познания. За опровержение теории о существовании индейцев
живу я здесь...
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 5488
Поблагодарили: 3692
Ай-яй-юшек: 119
Штраф:(0%) -----

Лолита прекрасна. И даже некоторое дребезжание ее автора лишь говорит о его высочайшей личной планке качества. Может быть ему и кажется, что он мог прыгнуть выше одевшись изначально в русскую олимпийку и скороходы, но это известно лишь ему. Другие судить не могут по той простой причине, что не смогли допрыгнуть - выбыли, не взяв высоту еще на этапе квалификации.
Весь пьедестал за Набоковым: первое, второе и все третьи места по Носову=)

Это сообщение отредактировал f1rs1 - 26.03.2016 - 00:12:11
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: trya, Iudushka, makssim
 tmadi Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 26.03.2016 - 00:56:04 (post in topic: 14, link to post #743373)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Друг, Товарищ и Брат
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 1004
Поблагодарили: 2573
Ай-яй-юшек: 11
Штраф:(0%) -----

Дело вкуса. Кому-то тяжеловесно (это по сравнению с "Приглашением на казнь" или "Защитой" что ли?), а кому-то, скажем мне, - лучше и не придумаешь. Для меня находки этого американского русского были в свое время откровением и маяком. Девочки все из роз и меда, золотоволосые гнусы, состоящие из мускулов и гонорреи, поразительные паразиты и спелые шлюхи, галлицизмы и русифицированные англицизмы, - все это и создает оригинальный язык романа-исповеди. А стихотворение "Ищут, ищут Долорес Гейз" (Lolita, qu'ai-je fait de ta vie?) само по себе является маленьким шедевром.

Нельзя согласиться и с тем, что читатель вынужден наблюдать за происходящим через замочную скважину. Вся конструкция романа позволяет читателю смотреть на действие глазами Гумберта Гумберта плюс делать свои собственные выводы, что есть самая удобная позиция.

Впрочем, повторюсь, спорить тут не о чем, дело вкуса. Кому и Корецкий автор, как было замечено в параллельной теме. Не поспоришь же.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: f1rs1, trya, kremen55, Ster, Lona, AliBaba, Iudushka, Вася с Марса, makssim, HishtakiSaritanur
 kremen55 Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 26.03.2016 - 08:49:35 (post in topic: 15, link to post #743382)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
слегка потрёпанный, но не побеждённый
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 15018
Поблагодарили: 28750
Ай-яй-юшек: 102
Штраф:(10%) X----

Вот полностью согласен с вышесказанным. Именно это я сам для себя так и не смог сформулировать. Глазок из закрытой двери души ГГ. И замочная скважина с нашей стороны. Искажающие реальность в силу своих свойств. Но оставляя нам возможность оценивать окрывшееся со своей позиции, понимая, что реальность - она немного другая.
Книга великолепна.


--------------------
Человек даже своим богам придумывает врагов! ©
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: tmadi, Ster, Lona, AliBaba, Iudushka, makssim
 Вася с Марса Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 27.03.2016 - 18:26:35 (post in topic: 16, link to post #743506)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Глаза ИбадаGoldГигант художественной мыслиМастер художественного слова
Гад я буду, если я ангел!
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 11363
Поблагодарили: 25801
Ай-яй-юшек: 251
Штраф:(0%) -----

makssim
Ага, спасибо за эту цитату punk


--------------------
Ваш в доску – Вася с/М.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Bottom Top
 makssim Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 28.03.2016 - 18:00:38 (post in topic: 17, link to post #743570)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Проверенный Товарищ
Group Icon
Профиль
Группа: Trusted
Сообщений: 396
Поблагодарили: 724
Ай-яй-юшек: 6
Штраф:(0%) -----

Цитата (dominoolga @ 25.03.2016 - 23:54:58)

Это у кого как opla
Я обожаю Пинскера


Согласен, читает он очень хорошо (объективно), но тембр и манера чтения меня за душу, почему-то, не берут (субъективно). Вообще я обратил внимание, что "любимость" лектора/лектрисы, - крайне вариативная характеристика. У меня у жены вон Князев любимый чтец, кто-то от Кирасанова в восторге, хотя для меня Кирсанов всегда выбирается по остаточному принципу (вообще он малограмотен, прочтение "Огненного ангела" Брюсова тому свидетельство).

Цитата (Вася с Марса @ 27.03.2016 - 18:26:35)

Ага, спасибо за эту цитату punk

Если честно, я был очень сильно удивлен, когда наткнулся на эти слова. Они настолько отвечали тому чувству, что возникло при прослушивании книги, что я даже не поверил. Вспоминаю ваши слова про Набокова. Теперь понял, что вы имели в виду.

Цитата (tmadi @ 26.03.2016 - 00:56:04)

Кому-то тяжеловесно (это по сравнению с "Приглашением на казнь" или "Защитой" что ли?), а кому-то, скажем мне, - лучше и не придумаешь.

Просто это другой Набоков. Лично мне больше симпатичен Набоков "Дара" или той же "Камеры обскура".
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Iudushka, tmadi, Вася с Марса
 tmadi Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 19.09.2018 - 17:06:48 (post in topic: 18, link to post #829324)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Друг, Товарищ и Брат
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 1004
Поблагодарили: 2573
Ай-яй-юшек: 11
Штраф:(0%) -----

Недавно взглянул на "Лолиту", которую периодически перечитываю, с неожиданно нового ракурса, не разрушающего, а, скорей, дополняющего сложившееся диорамное впечатление от этой книги. Тем не менее, новый взгляд потребовал серьезного переосмысления собственного опыта, литературного и не совсем. Попытаюсь донести последовательно, но за результат не ручаюсь.

В один прекрасный день я пересматривал выступление детского коллектива испанского танца "Las Turroneras", который в прошлом году буквально поставил на уши всю Испанию. Слов нет, девочки танцуют великолепно, ничем не уступая многим взрослым байлаорам. Так вот, среди самозабвенно погрузившихся в ритм танца детей я увидел того самого "смертоносного демона", которого описывал нам беспокойный профессор Гумберт. Кто это был именно совершенно неважно, пусть растет большая и счастливая.

Спешу заметить, что я увидел и отметил нимфетку с профессиональной отстраненностью медбрата, точно так же как курящего в туалете психа через специальное окошко в двери. Тем не менее, мне вдруг стало ясно что видят и о чем мечтают все те существа, протирающие скамейки у детского дома. В ментальную мозаику "Лолита" было вставлено очень важное для всей композиции стеклышко, благодаря которому некоторые невнятицы в рассказе Гумберта приобрели смысл (вполне допускаю, что этот смысл им придало мое собственное восприятие), личное отношение к главному герою романа стало только более отшлифованным и четким, а изумление и восхищение набоковским талантом возросло до размеров просто невероятных. Еще точней сформулировать свои открытия, если прибегнуть к цитированию оригинала, "мне запрещают отчаяние, стыд, слёзы нежности".

К моей чести, отчаяние и стыд были порождены отнюдь не в связи с собственными мыслями и поведением. Теоретические и эвристические методы показали, что в личных вкусах и пристрастиях не изменилось ничего, чему я сам рад неимоверно.

Весь этот неудобоваримый сумбур был вывален здесь лишь для того, чтобы проиллюстрировать как порой знакомый и перечитанный до дыр роман может преподнести убийственный сюрприз. Смейся и плачь, зачем мы любим литературу?
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Koss, Вася с Марса, kremen55, Eug_Nik, Ster, Iudushka, trya, AliBaba, oskorobo
 kremen55 Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 19.09.2018 - 17:51:32 (post in topic: 19, link to post #829329)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Gold
слегка потрёпанный, но не побеждённый
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 15018
Поблагодарили: 28750
Ай-яй-юшек: 102
Штраф:(10%) X----

Цитата (tmadi @ 19.09.2018 - 17:06:48)

этот смысл им придало мое собственное восприятие

В нынешнем восприятии слова - чувственность - слишком много упора на сексуальность. На самом деле - смысл совсем в другом.


--------------------
Человек даже своим богам придумывает врагов! ©
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 tmadi Пользователя сейчас нет на форуме
Отправлено: 19.09.2018 - 18:09:48 (post in topic: 20, link to post #829330)
Цитировать сообщение Цитировать выделенный текст


Друг, Товарищ и Брат
Group Icon
Профиль
Группа: Privileged
Сообщений: 1004
Поблагодарили: 2573
Ай-яй-юшек: 11
Штраф:(0%) -----

Цитата (kremen55 @ 19.09.2018 - 17:51:32)

слишком много упора на сексуальность.

Нет, по правде говоря, слишком много упора на нее и не было. Сексуальность - последствие, а не причина.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Bottom Top
 Поблагодарили за полезное сообщение: Iudushka, kremen55, oskorobo



1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса
 
  


Анклавы Клуба в социальных сетях:
Клуб любителей Аудиокниг - Твиттер  Клуб на ФейсБук  Клуб любителей Аудиокниг - наш канал на YouTube  Канал Клуба Любителей Аудиокниг в Телеграм