Клуб Любителей АудиоКниг · Текстовая версия форума · Правила · Рецензии · Трекер · Файлообмен · Перейти в Наш Каталог | Помощь Поиск |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Блокировка сайта Клуба на территории РФ |
Лучшие книги ушедшего года. Авторские подборки |
|
Отправлено: 12.11.2010 - 01:00:28 (post in topic: 1, link to post #427741)
|
|||
очень снежная некоролева Профиль Группа: Moderators Сообщений: 26655 Поблагодарили: 75761 Ай-яй-юшек: 27 Штраф:(0%) |
Афанасий Афанасьевич Фет (первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию Шенши́н, 23 ноября (5 декабря) 1820, усадьба Новоселки, Мценский уезд, Орловская губерния — 21 ноября (3 декабря) 1892, Москва) — русский поэт-лирик, переводчик, мемуарист. Биография Родился 23 ноября 1820 год в селе Новосёлки Мценского уезда Орловской губернии в семье помещика Шеншина. Фамилия Фет (точнее, Фёт, нем. Foeth), стала для поэта, как он впоследствии вспоминал, «именем всех его страданий и горестей». Сын орловского помещика Афанасия Неофитовича Шеншина (1775—-1855) и привезённой им из Германии Каролины Шарлотты Фёт, он был при рождении записан (вероятно, за взятку) законным сыном своих родителей, хотя родился через месяц после прибытия Шарлотты в Россию и за год до их брака. Когда ему было 14 лет, «ошибка» в документах обнаружилась, и он был лишён фамилии, дворянства и русского подданства и стал «гессендармштадтским подданным Афанасием Фётом» (таким образом, его отцом стал считаться первый муж Шарлотты, немец Фёт; кто в действительности был отцом Афанасия — неизвестно). В 1873 году он официально вернул себе фамилию Шеншин, но литературные произведения и переводы продолжал подписывать фамилией Фет (через «е»). В 1835—1837 годах учился в немецком частном пансионе Крюммера в г. Верро (теперь г. Выру, Эстония). В это время Фет начинает писать стихи, проявляет интерес к классической филологии. В 1838—1844 годах — учёба в Московском Университете. В 1840 году — выход сборника стихов Фета «Лирический пантеон» при участии А. Григорьева, друга Фета по университету. В 1842 году — публикации в журналах «Москвитянин» и «Отечественные записки». В 1845 году — поступление на военную службу в кирасирский Военного ордена полк, становится кавалеристом. В 1846 году ему присвоено первое офицерского звание. В 1850 году - второй сборник Фета, положительные отзывы критиков в журналах «Современник», «Москвитянин» и «Отечественные записки». Гибель Марии Козьминичны Лазич, возлюбленной поэта, воспоминаниям о которой посвящена поэма «Талисман», стихотворения «Старые письма», «Ты отстрадала, я ещё страдаю…», «Нет, я не изменил. До старости глубокой…» и многие другие его стихи. * 1853 — Фета переводят в гвардейский полк, расквартированный под Петербургом. Поэт часто бывает в Петербурге, тогда — столице. Встречи Фета с Тургеневым, Некрасовым, Гончаровым и др. Сближение с редакцией журнала «Современник» * 1854 — служба в Балтийском Порту, описанная в его мемуарах «Мои воспоминания» * 1856 — третий сборник Фета. Редактор — Тургенев * 1857 — женитьба Фета на М. П. Боткиной, сестре врача С. П. Боткина * 1858 — поэт уходит в отставку в чине гвардейского штаб-ротмистра, поселяется в Москве * 1859 — разрыв с журналом «Современник» * 1863 — выход двухтомного собрания стихотворений Фета * 1867 — Фет избран мировым судьей на 11 лет * 1873 — возвращено дворянство и фамилия Шеншин. Литературные произведения и переводы поэт и в дальнейшем подписывал фамилией Фет. * 1883—1891 — публикация четырёх выпусков сборника «Вечерние огни» * 1892, 21 ноября — кончина Фета в Москве. По некоторым данным, его смерти от сердечного приступа предшествовала попытка самоубийства. Похоронен в селе Клейменово, родовом имении Шеншиных.
Творчество Поэзия Творчество Фета характеризуется стремлением уйти от повседневной действительности в «светлое царство мечты». Основное содержание его поэзии — любовь и природа. Стихотворения его отличаются тонкостью поэтического настроения и большим художественным мастерством. Фет — представитель так называемой «чистой» поэзии. В связи с этим на протяжении всей жизни он спорил с Н. А. Некрасовым — представителем социальной поэзии. Особенность поэтики Фета — разговор о самом важном ограничивается прозрачным намёком. Самый яркий пример — стихотворение «Шёпот, робкое дыханье…». Шёпот, робкое дыханье, Трели соловья Серебро и колыханье Сонного ручья Свет ночной, ночные тени Тени без конца, Ряд волшебных изменений Милого лица, В дымных тучках пурпур розы, Отблеск янтаря, И лобзания, и слёзы, И заря, заря!.. В этом стихотворении нет ни одного глагола. Однако статичное описание пространства передает само движение времени. Стихотворение принадлежит к числу лучших поэтических произведений лирического жанра. Впервые опубликовано в журнале «Москвитянин» (1850 год), потом переработано и в окончательном варианте, спустя шесть лет, в сборнике «Стихотворения А.А. Фета» (издан под редакцией И. С. Тургенева). Написано разностопным хореем с женской и мужской перекрёстной рифмой (достаточно редким для русской классической традиции размером). Как минимум, трижды становилось объектом литературоведческого анализа. |
|||
Поблагодарили за полезное сообщение: Lona |
|
Отправлено: 12.11.2010 - 01:09:12 (post in topic: 2, link to post #427747)
|
||
очень снежная некоролева Профиль Группа: Moderators Сообщений: 26655 Поблагодарили: 75761 Ай-яй-юшек: 27 Штраф:(0%) |
Переводческая деятельность
Фет перевёл: * обе части «Фауста» Гёте (1882—83), * целый ряд латинских поэтов: Горация, все произведения которого в фетовском переводе вышли в 1883 г. сатиры Ювенала (1885), стихотворения Катулла (1886), элегии Тибулла (1886), XV книг «Превращений» Овидия (1887), «Энеида» Вергилия (1888), элегии Проперция (1888), сатиры Персия (1889) и эпиграммы Марциала (1891). В планах Фета был перевод «Критики чистого разума», однако Н. Страхов отговорил Фета переводить эту книгу Канта, указав, что русский перевод этой книги уже существует. После этого Фет обратился к переводу Шопенгауэра. Он перевел два сочинения Шопенгауэра: * «Мир, как воля и представление» (1880, 2-е изд. в 1888 г.) и * «О четверояком корне закона достаточного основания» (1886). Фет, Афанасий Афанасьевич - Cтихотворения Куприянов, Василий; Григорьев, Юрий Герасимович Фет, Афанасий Афанасьевич - Кактус Смирнов Фет, Афанасий Афанасьевич - На заре ты её не буди. Стихи Синица, Александр Фет, Афанасий Афанасьевич - Стихотворения Куприянов, Василий Фет, Афанасий Афанасьевич - Я пришел к тебе с приветом... Поэзия. Биография Самойлов, Владимир |
||
Поблагодарили за полезное сообщение: Lona |
|
Отправлено: 17.09.2014 - 18:04:38 (post in topic: 3, link to post #678382)
|
|||||
Старший товарищ Профиль Группа: Privileged Сообщений: 1502 Поблагодарили: 3145 Ай-яй-юшек: 2 Штраф:(0%) |
_Сборник стихов Заголовок: Поэзия романтизма Россия, XIX век Исполнители: Ахмадулина Белла Бальян Георгий Жирнов Сергей Клейнер Рафаэль Козаков Михаил
_Сборник стихов — Три века русской поэзии (Рудник Юрий) //ссылки: Краткая биография Ласточки Учись у них - у дуба, у березы... Какая грусть! Конец аллеи... Степь вечером Ель рукавом мне тропинку завесила... Как здесь свежо под липою густою... Я пришел к тебе с приветом... Буря Вечер Шепот, робкое дыханье... На стоге сена ночью южной... Зреет рожь над жаркой нивой... Ласточки пропали... Облаком волнистым пыль встаёт вдали... Чудная картина... Есть ночи зимней блеск и сила... Еще весны душистой нега... Весна на дворе Весенние мысли Всю ночь гремел овраг соседний... Это утро, радость эта... У камина Одним толчком согнать ладью живую... Как беден наш язык!.. -------------------- Это неважно, что Вы - собака. Важно то, что Вы человек. |
|||||