Версия для печати темы
Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате
Клуб Любителей АудиоКниг > Недавно я прослушал... > [Слушаем вместе] Вопрос Финклера


Автор: Iudushka 27.02.2015 - 20:00:52
Друзья!
В наших сумасшедших буднях мы иногда забываем, что основная причина существования Клуба - это обмен мнениями о книгах. Пускай это не обычные, с некоторой долей небрежения называемые здесь плоскопечатными издания, пускай у каждой из наших книг есть голос, но это все равно литература, только, как нам нравится об этом думать, литература следующего эволюционного витка.

Поговорить о книгах!
а точнее, - об одной единственной книге
Именно с таким предложением мы обращаемся к вам на этот раз.

Рецензии - это не только полезно, но и интересно. Мы предлагаем всем желающим написать рецензию на одну книгу, которую кулуарно выбрали по нескольким критериям:
  • Это современная зарубежная литература
  • Достаточно легкое чтение, что подтверждает премия Вудхауза, имеющаяся в активе автора
  • Вместе с тем, книга довольно злободневная, из тех, коим надлежит "заставлять читателя задумываться" © - и тут порукой The Man Booker Prize от 2010 года
  • Наконец, книга, которую никто из замысливших эту инициативу не читал
Итак, наш выбор:
user posted image
user posted imagehttp://abook-club.ru/author=10910/user posted imagehttp://abook-club.ru/audiobook=43417/ (user posted imagehttp://abook-club.ru/narrator=1986/) //ссылки: http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=25667&hit=1 http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=63885

Читает Сергей Кирсанов. Книгу можно скачать с http://torrent.abook-club.ru/details.php?id=25667&hit=1 (золотая раздача) или с любого из доступных файлообменников, ссылки в теме http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=63885
Немного информации http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=63889

Порядок проведения
представляется нам элементарным. В ближайшие три недели участники прослушивают книгу и пишут рецензию в свободном стиле. Количество знаков - без ограничений. Негатив и восторг в отзывах приветствуются!

Публикацию работ мы предлагаем провести единовременно. То есть, ваши рецензии просим направлять личным сообщением через форум для Lona - непосредственного http://abook-club.ru/forum/index.php?act=Msg&CODE=4&MID=39521 или http://abook-club.ru/forum/index.php?act=Msg&CODE=4&MID=4 темы. Мы так же с удовольствием примем материал по электропочте:
user posted image

Работы принимаем вплоть до воскресенья 22 марта
http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=63957

А потом, что ж, потом мы будем обсуждать и даже голосовать cool


Рецензии в портфеле:
  • http://abook-club.ru/info=190/#Shtusha
    Перед нами не грубая сатира Тома Шарпа, не простецкий юмор Вудхауза, не высокомерное снисхождение Милна и не карнавал Джерома. Тончайшая ирония современного разговорного языка, многоуровневые перекрестные ссылки, цитатность и отменный психологизм, таковы, на мой взгляд, основные характеристики писательского стиля...
  • http://abook-club.ru/info=190/#Galina
    Книгу я восприняла как альбом карикатуриста, письменно прокомментированный профессиональным литератором.
    Выполнено мастерски и отлично озвучено Сергеем Кирсановым...
  • http://abook-club.ru/info=190/#oskorobo
    В отличии от главного героя я не пытаюсь стать еврейкой и не понимаю это желание
  • http://abook-club.ru/info=190/#Vasia_s_Marsa
    Не стоит так сразу в лоб называть это еврейским вопросом. Еврейский существует для тех, кто вращается вне традиционных ценностей избранного народа, и, чаще всего, вообще не дает себе отчета, что к чему
  • http://abook-club.ru/info=190/#dominoolga
    Желание Треслава стать евреем – это невротическая потребность – слиться с Кем-то, преклонение перед Кем-то. Человек пребывающий в состоянии экзистенциального невроза, у него не сложилось позитивного представления о себе самом, ему страшно и одиноко
  • http://abook-club.ru/info=190/#kremen55
    Эта книга заточена под рефлексирующих интеллигентов типа Вуди Аллена, с его обязательной манией псевдоущербности и непрерывным самокопанием в поисках прекрасного
  • http://abook-club.ru/info=190/#sabotazhnick
    Больше часа сплошной нудятины на тему еврейского вопроса
  • http://abook-club.ru/info=190/#uistiti
    Собственно сама книга - понравилась очень, и перевод - сработан «артелью походных кроватей имени тов. Прокруста»
  • http://abook-club.ru/info=190/#fortai
    Точно так же мне было бы скучно читать, как, например, итальянец пытается стать австралийским аборигеном, безуспешно трахая для этого жену вождя, прокалывая себе что-нибудь костью кенгуру, обмазываясь грязью и фекалиями и неотвратимо получая в лоб неумело пущенным бумерангом...
  • http://abook-club.ru/info=190/#koss
    Романом я бы это дело не стал называть. это какой-то длинный неформат на тему

Автор: Lona 28.02.2015 - 13:36:27
У книжных флэшмобов есть много разных форм. Наверное, наиболее известны флэшмобы на лайвлиб, кстати, спасибо этому сайту за рецензии, иной раз используем для книг без аннотаций handup У лайвлиба многолетний опыт, очень жёсткие правила и длительные, длящиеся целый год, конкурсы.
На первый раз мы выбрали форму проще и демократичнее, с минимумом правил. А дальше - поживём увидим )

По поводу выбранной книги. Книга совершенно не обязательно должна понравиться: участникам подобных конкурсов зачастую приходится читать то, что сами для чтения они бы не выбрали.
И даже если вы не любитель писать рецензии (как я, например), то советую всё же послушать книгу: будет интереснее читать рецензии и обсуждение yes
Те, кого не устраивает чтец, могут прочитать глазками.

Автор: ATZ 1.03.2015 - 11:40:23
Хоть бы предупредили, censored, что там по полной программе присутствует ненормативная лексика, censored ! diablo
А то, понимаешь, censored, прямо в описании комплимента женщине, да еще в преддверии 8 Марта, censored ... - по крайней мере в плоскопечатном варианте.
Супруга осталась крайне недовольна, censored !!! chair Еле-еле отбрехался, censored. puh

Автор: Lona 1.03.2015 - 11:55:10
Цитата (ATZ @ 1.03.2015 - 12:44:23)
Хоть бы предупредили


dunno Кто ж знал:
Цитата (Iudushka @ 27.02.2015 - 21:04:52)
книга, которую никто из замысливших эту инициативу не читал


=======
слушаю...

На самом деле всё не так страшно, ненормативной лексики очень немного, меньше, чем в сообщении ATZ )

Автор: Lona 1.03.2015 - 12:51:09
Цитата (f1rs1 @ 1.03.2015 - 13:50:55)

Куда еще конструктивней: книга никуда не годится и все это признали, включая зачинщика этой идеи.

Это всего лишь ваша фантазия. До сих пор никто ещё не оценивал книгу nono
Хотя бы потому, что не успели прослушать.

Цитата (f1rs1 @ 1.03.2015 - 13:50:55)
Нет, все равно никакой критики.

и это плод вашего воображения.

Цитата (Lona @ 28.02.2015 - 14:40:27)
Книга совершенно не обязательно должна понравиться

Цитата (Iudushka @ 27.02.2015 - 21:04:52)
Негатив и восторг в отзывах приветствуются!

Но по окончании назначенного срока, то есть через 3 недели.

Автор: Владилин 1.03.2015 - 12:52:22
Цитата (f1rs1 @ 1.03.2015 - 13:50:55)

Куда еще конструктивней

конструктивней разносная рецензия

Автор: ATZ 1.03.2015 - 13:02:19
Да ну, раз уж начали - надо доломать ...
Мне вот Кирсанов в качестве чтеца этой вещи ну категорически не катит, имхо в его исполнении тамошнего юмора совсем не видать - хотя уверяют что он как тот суслик - там есть ! Пришлось глазками, а это намного дольше ...

Автор: uistiti 1.03.2015 - 17:03:06
Цитата (ATZ @ 1.03.2015 - 11:44:23)

Супруга осталась крайне недовольна,

Цитата (f1rs1 @ 1.03.2015 - 12:50:55)

книга никуда не годится и все это признали

Так, ( две рецензии уже есть. Общий счет, т. о., 0:2. Откладываю все и приступаю, чтобы узнать, куда именно она не годится...

Автор: Штуша Кутуша 1.03.2015 - 17:37:19
Слушаю

Автор: Владилин 1.03.2015 - 18:08:40
Цитата (6002011 @ 1.03.2015 - 15:36:40)

Причем грязнословная, судя по посту ATZ ?

ATZ утрирует. дочитав до упоминаемой им сцены, я даже подумал, что он восхитился уместности употребления слова, развесив в посте ярлыков, и не преминул поделиться с женой )

Автор: ATZ 1.03.2015 - 18:56:08
Утрирую ... там и дальше кое-что прямым текстом было. Я отошел от компа почаевничать, а она нос сунула - чего это я глазками читаю. confused
И вообще - юморок какой-то местами ниже пояса и постоянные озабоченности ГГ с его рефлексиями на данную тему как-то ... расхолаживают, что ли.
Не въеду я пока в эту книгу никак. Какое-то специфически-еврейское постоянно озабоченное мировоззрение ГГ, недоступное простому постороннему нееврипейцу ?

Автор: Koss 2.03.2015 - 03:04:54
excl тема ещё раз почищена от "мусора". завихрения отнесены в соответствующую тему
http://abook-club.ru/forum/index.php?showpost=700036

там же предлагается продолжать подобные эскапады. здесь они будут расцениваться как злостный троллинг с последующим премодом

Автор: fortai 2.03.2015 - 17:05:25
Koss пришёл... o

user posted image

Автор: ATZ 2.03.2015 - 21:14:03
Вот что, народ ... закрывайте-ка вы эту тему нахрен.
Но сначала поставьте на книге пару маркеров - "+21" и "Внимание, ненормативная лексика !". А еще лучше - вообще снести эту книгу с трекера, файлообменникоф и форума. Вот только такой дряни нам тут и не хватало confused Читайте и пишите рецензии на этакое сами, а я - пас.
Старушка-Европа совсем censored со своей толерантной вседозволенностью и премией Букера. С таким же успехом можно выложить здесь и очередной номер Шарли Ебдо. Имхо, эффект будет тот же hi

Автор: Koss 2.03.2015 - 21:25:58
ATZ , всё так плохо?


Автор: ATZ 3.03.2015 - 05:24:19
Не знаю, всё ли - нет желания читать дальше.

Пока что все это очень напоминает "Шинель" Гоголя, "из которой якобы вышли все мы ..." (с) приписывается Достоевскому.
ГГ - это какой-то современный вариант гоголевского псевдовзрослого индивидуума, духовный мир которого автор описывает с истинным профессионализмом психотерапевта ... нет, пожалуй психопаталогоанатома - ибо до истоков ему нет дела, так, констатация фактов для протокола вскрытия.
Ну в самом деле - представьте себе сексуальные проблемы Акакая Акакаевича Башмачкина, который вдобавок еще и еврей ... confused
Может в этом и заключается весь "тонкий юмор" этого чтива ? Вот Кремень наверное мог бы нас просветить по некоторым тонким национальным аспектам сей материи, а так - это же нужно обложиться массой книжек и постоянно лазить куда-нибудь в Википедию, чтобы уловить истинный смысл всех многочисленных аллюзий, сносок, отсылок, и характерных особенностей кучи перечисляемых реальных исторических личностей.

Да еще периодически натыкаешься на экстатические вскрики героев и героинь типа "давай трахаться !" ... (

Да ну её. Если только когда-нибудь добить из чисто спортивного интереса - за что же там еБукера дали ...?

P.S. По странному стечению обстоятельств я сейчас заодно читаю великолепную и интереснейшую "Книгу Израиля. Путевые заметки о стране святых, десантников и террористов" Сатановского - куда как пользительнее ! drag

Автор: Lona 3.03.2015 - 08:57:34
ATZ, спасибо за мнение. Хотя вот с этим:
Цитата (ATZ @ 2.03.2015 - 22:18:03)
еще лучше - вообще снести эту книгу с трекера, файлообменникоф и форума. Вот только такой дряни нам тут и не хватало

не только категорически не согласна, но и не понимаю причину столь неожиданного полного, вплоть до желания уничтожить, неприятия книги.
У меня совершенно другие впечатления, может быть потому, что рассматриваемые в книге проблемы настолько далеки от меня, что я не примериваю их на себя, а воспринимаю как мастерски, саркастично и абсурдно описываемый срез чужого общества с далёкими от моих интересами. Собственно, это жёсткий стёб, и главное здесь вовсе не болезненные завихрения Треслава dunno

Автор: ATZ 3.03.2015 - 09:12:47
Вполне возможно, что когда и если я смогу дочитать до конца - мое мнение радикально изменится. dunno
И не воспринимайте мою писанину как рецензию на книгу - это скорее коротенькие репортажи в боевой обстановке с места событий ...
Так сказать, сопли и вопли. dwarf

Но вот то, что плоскопечатный вариант нуждается в ярлыках +18 и Внимание, ненормативная лексика ! - это однозначно. Как это решено при озвучке Кирсановым - не знаю ...

Автор: Lona 3.03.2015 - 10:13:50
Цитата (ATZ @ 3.03.2015 - 10:16:47)

Вполне возможно, что когда и если я смогу дочитать до конца - мое мнение радикально изменится. dunno

ну это вряд ли, раз настолько ярко-отрицательное впечатление уже сложилось.

Про ненормативную лексику в релиз добавлю, конечно. Вот только эту фразу можно с тем же успехом добавить в бОльшую часть раздач современной литературы confused Не пострадают, увы, лишь классика, да детская литература dunno
Но! Релизеры раздают книги без предварительного прослушивания! Поэтому в раздачах подобные ярлыки встречаются не часто. Хотя смело можно давать такое же предупреждение во всех книгах Пелевина, к примеру.

Цитата (ATZ @ 3.03.2015 - 10:16:47)
Как это решено при озвучке Кирсановым - не знаю ...

Я не сверяла с текстом, но судя по услышанному, Кирсанов читает так как есть

Автор: ATZ 3.03.2015 - 10:32:40
Цитата (Lona @ 3.03.2015 - 09:01:34)
... воспринимаю как мастерски, саркастично и абсурдно описываемый срез чужого общества с далёкими от моих интересами. Собственно, это жёсткий стёб, и главное здесь вовсе не болезненные завихрения Треслава

- ну тогда у меня вопрос : а "Шинель" Гоголя - это тоже стёб ?...

Автор: Lona 3.03.2015 - 10:45:17
Как-то не привыкла использовать слово стёб по отношению к классикам dunno Но в любом случае для меня Шинель вовсе не смешное произведение, а бесконечно грустное.
Герои же обсуждаемой книги подобной жалости и сочувствия, как Акакий Акакиевич, не вызывают.
Что касается собственно стёба, то мне думается, он, как современное явление, вполне заслуживает отдельной темы )

Автор: Вася с Марса 3.03.2015 - 14:52:38
Ох, вейз мир! Да вы издеваетесь! Сионисты.
Зацениваю книжку (не без кайфа, чего уж там) - но вы издеваетесь!
Вы хотели, чтобы Птенчик читал это? Да у нее голова треснет (
Садисты.

Автор: ATZ 3.03.2015 - 15:58:44
Цитата (Вася с Марса @ 3.03.2015 - 14:56:38)
Вы хотели, чтобы Птенчик читал это ?

что - это ? Расшифровал бы ... cool

Автор: Вася с Марса 3.03.2015 - 16:56:48
Я так понял условия, что расшифровывать надо полноценной рецензией. А я еще только начал.

Автор: Koss 4.03.2015 - 00:08:49
ATZ , я вот сегодня начал слушать. После твоих постов уже морально подготовил себя к ненормативным и прочим помоям прям с первых слов Кирсанова. немного послушал, и задался вопросом - а где, собственно?! Конечно, 20 минут - это ещё маловато. Но чувство неудовлетворённости уже имеется, т.к. обманут в худших своих ожиданиях D


вообще я её 2 раза начинал сегодня слушать. но после "Моста" вообще не идёт laugh

вот сейчас в ночи поеду в аэропорт встречать, попробую ещё разок )

Автор: fortai 4.03.2015 - 00:45:15
Цитата (Iudushka @ 27.02.2015 - 20:04:52)

Наконец, книга, которую никто из замысливших эту инициативу не читал


Дорогой ты наш Председатель, драгоценнейший И.У.Душка!
Ты честно скажи - тебе откат какой обещали, ежели мы все это произведение прочитаем? actu
Или тебя агенты сионизма пытали и запугивали, и ты такой ценой откупился? blackcat

Автор: ATZ 4.03.2015 - 07:53:30
Koss, ну я бы указал точно, в каком файле и на какой минуте - но я глазками читал, а не слушал.
А вообще кому как - иногда вдруг и изредка нарываться на мат неприятнее, чем встречать его постоянно. Чувствуешь себя этаким капитаном корабля - лучше аккуратно и осторожно пробираться через многочисленные, но заметные мели, чем с размаху напороться на случайный подводный риф ...
Я имхо не страдают излишним фарисейством, но не понял, зачем вообще нужна такая спонтанная нецензурщина именно в этой достаточно флегматичной книге ... переводчик что ли был временами неадекватен ?
Ну написал бы "давай трахаться" вместо "давай censored", так нет же... confused

Автор: Koss 4.03.2015 - 08:32:08
мне уже попалось пару раз

имхо можно было бы спокойно без этого автору (или переводчику?) обойтись. не вписываются сюда эти словечки. в этих местах мне, читателю, автор сделал неприятно. неужели он так и задумывал?

Автор: ATZ 4.03.2015 - 09:29:31
В большинстве иностранных языков, насколько я знаю, нет эквивалента отечественному мату ... да и русский язык достаточно богат и гибок. Так что эти выпендроны я отношу на счёт перевода.

Автор: Koss 4.03.2015 - 09:53:29
ну, что уж тут поделать-то? а может, у переводчика тёща приехала пожить. месяца на два )

Автор: Lona 4.03.2015 - 09:58:51
Цитата (Koss @ 4.03.2015 - 09:36:08)

можно было бы спокойно без этого автору (или переводчику?) обойтись.

Заглянула в оригинал, кое-что сравнила. Один действительно покоробивший и совершенно неуместный случай использования мата проверила: претензии к переводчику, так как вот эта фраза:
'The first time you've done the dirty on Samuel?
(если буквально, то: Ты впервые так грязно/плохо поступил с Сэмюэлем?)
содержит замену нецензурного варианта на вполне безобидный вариант, приличный в любом обществе. Как пишут в словаре сленга Urban Dictionary, этот вариант употребим в присутствии детей.
+ Показать

Но переводчик выбрал самый грубый, не авторский вариант.
Правда в следующем предложении всё называется своими именами, но можно было подобрать чуть более мягкий синоним, что и сделано практически во всех остальных случаях dunno
С другой стороны, разговор происходит в постели, и переводчик, видимо, нашёл свой вариант более уместным...

Но не стоит так уж ругать переводчика, он свою работу сделал хорошо. И даже очень хорошо.



Добавлено: [mergetime]1425456105[/mergetime]

Цитата (ATZ @ 4.03.2015 - 08:57:30)

А вообще кому как - иногда вдруг и изредка нарываться на мат неприятнее, чем встречать его постоянно.

а и правда кому как. Меня буквально угнетало обилие агрессивного мата в пелевинском Снаффе. Sacre Bleu, к примеру, слушать вообще не смогла, такое количество скабрезностей и мата для меня уже где-то за гранью допустимого, слишком неприятно слушать. confused
А редкие вкрапления привыкла пропускать мимо ушей dunno

Автор: uistiti 4.03.2015 - 10:09:51
Не знаю, нарушу ли я правила, будет ли считаться этот мой пост спойлерством , причем в особо крупных размерах, но, раз уж уважаемые одноклубники добрались до переводчика, которого следует помянуть тихим, незлобливым словым, обозвать как-нибудь двухэтажно, позаимствовав что-нибудь из его собственного словаря, то все же позволю себе вылезти с непрошенным советом тем, кто может перейти на язык оригинала. Переходите! ) Я дважды начинала слушать по-русски и дважды примерно через полтора часа сдавалась, что для меня нетипично ) По-английски дело пошло гораздо лучше, и я бы даже сказала веселее.

Автор: Lona 4.03.2015 - 10:30:03
uistiti, никакого спойлерства, мы ж сюжет не обсуждаем no1
А вообще любопытно, я перевод с оригиналом не сравнивала, мне он показался хорошим, но иногда, я б сказала, частенько, оригинал намного атмосфернее перевода, что сильно влияет на впечатление от книги.
И в первую очередь при переводе страдает тонкий юмор, может быть здесь как раз такой случай?
Добавлено: [mergetime]1425458928[/mergetime]
Пошла скачивать, и тут же наткнулась на выложенную одним из любителей аудиокниг запись встречи автора с читателями в эфире BBC (BBC World Book Club). В передаче обсуждается "Вопрос Финклера"



dunno Для aнглоговорящих, но язык очень хороший, лёгкий для восприятия.

Эту ссылку уже давала uistiti - мастер цитат и ссылок handup в http://abook-club.ru/forum/index.php?showpost=698984

Автор: ATZ 4.03.2015 - 11:13:47
Мне к сожалению приходится в таких вопросах полагаться на мнение одноклубников, ибо с разговорным английским полный швах.
Но что достаточно странно ( а может наоборот - закономерно ), качество и адекватность перевода я при этом ощущаю нутром ... такая вот загогулина. На англоязычную фантастику я например давным-давно просто плюнул - именно из-зо общей ситуации с переводом wall

Автор: uistiti 4.03.2015 - 13:56:34
Lona, я же и выкладывала эту беседу тут blash
http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=63885.
Собственно, я споткнулась на том же, что так возмутило уважаемого ATZ. Только я не возмутилась, а решила сравнить с оригиналом и своим ощущением, что действительно в английском, да и в немецком тоже, такой силы выражения отсутствуют. Они же по-русски означают не только действие или понятие, но и что-то неизмеримо более глубое. Отчего собственно реакция на них и бывает такой болезненной ) Тот факт, что эти несколько слов от частого бессмысленного ) употребления несколько затаскали, пока все же (для меня, по-крайней мере) не отменяет их силы!
Для себя я убедилась, что переводчик "пересаливает", употребляя "двухэтажные" конструкции там, где можно было обойтись и "одноэтажной" ) Еще один эпизод окончательно определил выбор языка.
+ Показать

Автор: Iudushka 4.03.2015 - 14:55:05
ATZ
Сугубых имхо уже по числу знаков на рецензию. В отзывах можно не только хвалить, но и ругать.

У нас уже есть одна готовая рецензия от уважаемого Штуша Кутуша

Автор: ATZ 4.03.2015 - 18:03:56
Цитата (Iudushka @ 4.03.2015 - 14:59:05)
У нас уже есть одна готовая рецензия от уважаемого Штуша Кутуша

- где ? ...

Автор: Владилин 4.03.2015 - 18:12:17
Цитата (ATZ @ 4.03.2015 - 19:07:56)

- где ? ...

в портфеле
Цитата (Iudushka @ 27.02.2015 - 21:04:52)

Публикацию работ мы предлагаем провести единовременно.


Автор: Lona 5.03.2015 - 15:41:23
Цитата (ATZ @ 4.03.2015 - 14:37:37)
Качественный перевод - это вообще отдельная огромная тема.


Это точно. Но разговор ушёл от предложенной для обсуждения книги, поэтому отрезала в тему http://abook-club.ru/forum/index.php?showtopic=54965
(начинается с первого поста на 5-й странице)

Но думаю, может быть перенести в Шарабан? Всё же тема намного шире, чем АКСР.

Автор: Koss 6.03.2015 - 01:25:50
очень тяжело идёт. тут удалось послушать больше полутора часов сразу. в какой-то момент просто выключил я это дело. dunno

Автор: Кристо 8.03.2015 - 20:42:15
Начал слушать. Это продолжалось около часа.

Или просто не смог слушать Кирсанова, напоминающего одного лектора в институте, поглощенного предметом, а не слушателями, или за ним не смог разглядеть сам "вопрос".

Не захватило, вообще, пожалуй, самая слабая книга которую приходилось слушать, хотя и начал внимать ей, последовав рекомендации уважаемого мной клуба. Потому бросил. Есть слишком много книг, которым хочется уделить внимание.

Простите, если не смог понять всех тонкостей.

Автор: Valeriy468 9.03.2015 - 09:22:06
Цитата (Кристо @ 8.03.2015 - 20:46:15)

... Потому бросил. Есть слишком много книг, которым хочется уделить внимание.

Простите, если не смог понять всех тонкостей.

Простите, если не смог понять всех тонкостей. - Вот в этом, очевидно, вся суть проблемы, заключённой в этой книге.
Быть, хотеть, стать ... "Евреем" и все вытекающие из этого сакрального постулата ( как я понял, предложенного автором книги, как некий исходный базисный элемент) многочисленные разноплановые флюиды - это, я вам скажу, очень тонкая штучка ... И я после 5 часов прослушивания ( 14 файлов - 4 главы) - покинул поле брани ( кстати, мат резанул по ушам только в конце 10-го файла), руководствуясь непреложным правилом книголюбов -
Есть слишком много книг, которым хочется уделить внимание.

P.s. Может ещё попытаюсь продолжить write

Автор: dominoolga 9.03.2015 - 12:05:32
Если честно, меня удивляет такое число негативных отзывов.
Господа, включите чувство юмора!

Автор: ATZ 9.03.2015 - 19:07:46
Цитата (dominoolga @ 9.03.2015 - 12:09:32)
Господа, включите чувство юмора!

- а что, в этой книге очень много смешного ? В каких местах и над чем надо смеяться ? ( - Я весь внимание ...

Автор: uistiti 9.03.2015 - 19:26:03
Цитата (ATZ @ 9.03.2015 - 19:11:46)

а что, в этой книге очень много смешного ?

Много. Оно чудесным образом перемешано с грустным. Слушаю и параллельно читаю, т. к. несколько переоценила вначале свой английский. ( Утешаюсь тем, что воспринимать на слух иронию -высший пилотаж, выше которого, впрочем, способность самому шутить на чужом языке. ) ATZ, смешно же может быть не только от ситуации. Давно не получала такого удовольствия от того, как написано. )

Автор: Iudushka 9.03.2015 - 19:31:40
ATZ
Не понравилась книга? Ок - напишите об этом. Почему не понравилось - что не понравилось. Не можете написать развернуто - нормальная история, привычная и грустная. Но зачем от поста к посту повторять свое односложное "фу"?

Ходить и повторять: "я не понимаю, я не понимаю" - не лучший способ прослыть эрудитом. В то же время громогласно, но, я подчеркиваю, аргументировано, показать, что, возможно, и понимать то нечего - это уже заявка. Для кого-то - амбициозная, для кого-то - просто не по силам.

Если эмоции и впрямь так сильны, значит мы не ошиблись с выбором книги. И даже если рецензий будет мало, мы надеемся на обсуждение тех, что все таки будут.

Добавлено: [mergetime]1425922532[/mergetime]
uistiti
ATZ
И, прошу вас, давайте пока не будем обсуждать книгу. Давайте лучше напишем, потом опубликуем, и уж потом достанем топоры.

Автор: Lona 9.03.2015 - 19:59:16
Цитата (Iudushka @ 9.03.2015 - 20:35:40)

и уж потом достанем топоры.
fear2 butcher

А мира нам не видать? angel2

Автор: Владилин 9.03.2015 - 20:14:51
Цитата (Lona @ 9.03.2015 - 21:03:16)

А мира нам не видать?

привыкли руки к топорам dunno

Автор: ATZ 9.03.2015 - 21:42:33
Ну где вы все увидели в моих руках топор ?...
Я действительно и искренне не понимаю - где и что в этой книге смешного, но это же не повод для каких-то претензий к кому-то, кроме автора.
Вернее, я подозреваю, что вот конкретно это место должно быть смешным - но мне чего-то тут не смеется. Я не поскандалить хочу и не свое мнение навязать - я хочу оперативно понять, сориентироваться и разобраться. Я вообще не желаю по поводу этой книги фехтовать на топорах - ни сейчас, ни тем более потом.
И точно так же я совершенно не боюсь показаться смешным сам - мол, ха-ха-ха - ничего-то он тут не понимает. Не желаете или не можете помочь и объяснить, или ограничены какими-то условиями - ну и хрен с ней, с этой книгой, сдалась она мне ...

Автор: Iudushka 9.03.2015 - 23:28:12
Цитата (ATZ @ 9.03.2015 - 22:46:33)

Я действительно и искренне не понимаю - где и что в этой книге смешного, но это же не повод для каких-то претензий к кому-то, кроме автора

Претензия не в том, что не нравится, это как раз нормально, а в том, что эта эмоция выражалась n+ раз и чрезвычайно однообразно. Именно здесь проблема.
Не нравится? Бросаем.
Не нравится активно - добиваем и потом рассказываем, как добили. Не смогли добить, но чувства сильны - годится - пишем пару абзацев и шлем в ПМ.
И уже потом...

Мы договаривались - не обсуждаем книгу вплоть до 22 марта

Цитата (ATZ @ 9.03.2015 - 22:46:33)

я хочу оперативно понять

Цитата (ATZ @ 9.03.2015 - 22:46:33)

сдалась она мне ...

А такие пассажи просто на уровне логики понять трудно.

Автор: Galina 10.03.2015 - 13:34:37
Ох, прощу прощения, это надо было отправить Лоне личным сообщением.
Прочитала условие только сейчас.

Автор: Koss 11.03.2015 - 14:39:36
пока почерпнул единственный интересный момент

"герой" книги сидит с приятелем в кафе. пьют чай. и официант им несколько раз приносит.... кипяток!

за всю свою жизнь я ни в одном заведении не видел, чтобы кипяток отдельно приносили.
один раз, правда, жена потребовала кипятка для маленького ребёнка. и его таки принесли. но это не в счёт )

вопрос нашим "зарубежным соотечественникам": что, в европах принято подавать отдельно кипяток и заварку? (вариант с пакетиками я не рассматриваю, может, зря? ) )

Автор: oskorobo 11.03.2015 - 17:33:33
Ловите ЛС

Автор: oskorobo 11.03.2015 - 17:44:22
Цитата (Koss @ 11.03.2015 - 14:43:36)
пока почерпнул единственный интересный момент

"герой" книги сидит с приятелем в кафе. пьют чай. и официант им несколько раз приносит.... кипяток!

за всю свою жизнь я ни в одном заведении не видел, чтобы кипяток отдельно приносили.
один раз, правда, жена потребовала кипятка для маленького ребёнка. и его таки принесли. но это не в счёт )

вопрос нашим "зарубежным соотечественникам": что, в европах принято подавать отдельно кипяток и заварку? (вариант с пакетиками я не рассматриваю, может, зря? ) )

В Болгарии в половине кафе дают заварочный чайник с кипятком, пакетик с чаем и пакетик с мёдом.

Автор: Koss 11.03.2015 - 17:51:44
с пакетиком эти фокусы я даже в Москве, наверное, где-то видел. но один и тот же пакетик же нельзя вечно заливать кипятком? )

да и ребята эти сидели где-то поближе к британским водам. вот дома тема кипятка ясна и актуальна, т.к. есть заварка, которой много )

Автор: Lona 13.03.2015 - 16:42:58
Получена рецензия от Васи с Марса

Итого, на сегодня 4 рецензии:

Штуша Кутуша
Galina
oskorobo
Вася с Марса


Автор: Lona 13.03.2015 - 18:28:02
Цитата (Lona @ 13.03.2015 - 17:46:58)

на сегодня 4 рецензии:

шесть: dominoolga, kremen55

Автор: kremen55 14.03.2015 - 00:28:18
Цитата (Koss @ 11.03.2015 - 1, п4:43:36)

вопрос нашим "зарубежным соотечественникам": что, в европах принято подавать отдельно кипяток и заварку? (вариант с пакетиками я не рассматриваю, может, зря? ) )


Традиционно, если не в Англии, хотя и там сейчас тоже, приносят стакан кипятка. На столе уже есть в специальной коробочке несколько сортов чая в пакетиках, два вида сахара и сукразит. Тоже в пакетиках. Лимон и/или мяту приносят по требованию. Так что с заваркой и сахаром, как видишь, нет проблем. Был-бы кипяток D
В Англии, в нормальных заведениях, приносят заварочный чайник с крепко завареным чаем, чайничек с кипятком, криночку со сливками, а сахар и чашки уже на столе. Там тоже можно просить кипяток, если не пьёшь крепкий. Но всё-таки обычно приносят и свежезавареный чай. Но это в нормальных заведениях. В забегаловках сейчас как в Европе.

Автор: Koss 14.03.2015 - 01:30:55
kremen55 , спасибо. теперь понятно с Англией. Свежезаваренный чай и кипяток - это они очень по-правильному делают ) handup

Автор: kremen55 14.03.2015 - 02:33:14
Цитата (Koss @ 14.03.2015 - 01:34:55)

Свежезаваренный чай и кипяток - это они очень по-правильному делают

Если-бы на этом и остановились... Но сливки! fear2

Автор: Koss 14.03.2015 - 10:34:39
у меня жена чай с молоком кружками пила. для лактации. теперь даже слышать не хочет об этом напитке D

Автор: vago55 15.03.2015 - 03:47:18
Друзья!

Простите, но я не могу это слушать. Скучно и неинтересно. Несколько раз пытался честно заставить себя слушать, что бы написать рецензию и даже пытался читать печатную книгу, но не смог себя перебороть. Стало жалко потраченного на неё время. Не мое это.

Автор: ATZ 15.03.2015 - 09:42:36
vago55, да что же Вы так убиваетесь ? Имхо, эту книгу никакой нормальный русский человек ни слушать, ни читать не способен ...
Это что-то вроде реакции Вассермана : если она отрицательная - то и гуляйте себе со счастливым лицом, с Вами все в порядке ! dance3

user posted image

Автор: Valeriy468 15.03.2015 - 10:23:23
Цитата (dominoolga @ 9.03.2015 - 12:13:32)

Господа, включите чувство юмора!



Цитата (ATZ @ 9.03.2015 - 19:15:46)

- а что, в этой книге очень много смешного ? В каких местах и над чем надо смеяться ?


Цитата (uistiti @ 9.03.2015 - 19:34:03)

Много. Оно чудесным образом перемешано с грустным.


Цитата (ATZ @ 9.03.2015 - 21:50:33)

Я действительно и искренне не понимаю - где и что в этой книге смешного, но это же не повод для каких-то претензий к кому-то, кроме автора.
Вернее, я подозреваю, что вот конкретно это место должно быть смешным - но мне чего-то тут не смеется. Я не поскандалить хочу и не свое мнение навязать - я хочу оперативно понять, сориентироваться и разобраться.

Оперативная инфо из книги - в конце 8-й главы (конец 23-го файла) "шутка" с осквернением беконом входных дверей музея англо-еврейской культуры:
+ Показать

Дослушал книгу. Рецензию писать нет смысла - уже высказался ранее и добавить нечего, только, что присоединиться к словам автора в эпилоге " ... и скорби его нет предела!".( Понимайте, как хотите - всяко будет верно!)
А, исполнение Сергея Кирсанова вполне соответствует содержанию книги и у меня не вызвало никаких нареканий.
" Нормально, Григорий! Отлично, Константин! "

Автор: uistiti 15.03.2015 - 12:21:40
Цитата (ATZ @ 15.03.2015 - 09:50:36)

эту книгу никакой нормальный русский человек ни слушать, ни читать не способен

Ответ из книги:
Цитата (Valeriy468 @ 15.03.2015 - 10:31:23)
это заставляет задуматься о происходящем в стране. Когда читаешь о таких же выходках в Берлине двадцатых невольно думаешь, почему они тогда не распознали угрозу и не сбежали из Германии, пока это было возможно?
  - Наверное, они тоже старались увидеть в этом смешную сторону, -

А от себя лично - ATZ - ниже плинтуса. -(

Автор: ATZ 15.03.2015 - 13:46:25
uistiti - правильно ли я понимаю : Вы сумели-таки увидеть в этой "шутке" смешную сторону ?...

Valeriy468, я правильно понял тайный смысл кавычек, в которые Вы поместили слово шутка ?...

Автор: Valeriy468 15.03.2015 - 15:33:19
Цитата (ATZ @ 15.03.2015 - 13:54:25)

Valeriy468, я правильно понял тайный смысл кавычек, в которые Вы поместили слово шутка ?...



" ... (Valeriy468) попытался увидеть в этом смешную сторону.
- Пожалуй ты права, это смехотворно, - сказал он и для убедительности выдавил смешок."

Автор: Koss 15.03.2015 - 16:04:15
Цитата (vago55 @ 15.03.2015 - 04:55:18)

Стало жалко потраченного на неё время. Не мое это.


vago55 , дело житейское. я и сам уже близко к этой стадии подошёл drag

Автор: inear 16.03.2015 - 05:05:08
Не знаю сподоблюсь ли на рецензию. Зато пришла в голову идея, что неплохо бы сделать лист озвученных книг хотя бы нескольких литературных премий. Из серии, почитать для общего развития, что происходит в мире литературы.

Задумка данного флешмоба, мне очень понравилась. Я познакомился с книгой, которую вероятно никогда бы не прочитал. На мой взгляд, не зря. Не отказался бы от того, чтобы подобные мероприятия не прекращались, и одно бы перетекало в другое. Напоминает просмотр кино по телевизору, когда выбор фильма осуществляется не тобой (и ты бы такого наверное никогда не выбрал), но смотришь и понемногу втягиваешься.

Автор: Lona 16.03.2015 - 07:22:09
Цитата (inear @ 16.03.2015 - 06:13:08)
Не отказался бы от того, чтобы подобные мероприятия не прекращались, и одно бы перетекало в другое.

Так и задумано, но правила будут меняться.

Цитата (inear @ 16.03.2015 - 06:13:08)
Напоминает просмотр кино по телевизору, когда выбор фильма осуществляется не тобой (и ты бы такого наверное никогда не выбрал), но смотришь и понемногу втягиваешься.

yes Бывают даже флэшмобы "на сопротивление", когда участникам "подсовывают" книги чуждого им жанра. Вот у нас почти такой и получился )

Автор: ATZ 16.03.2015 - 08:00:58
Можно конечно устроить и конкурс рецензий на "творения" Шарли Эбдо - но стоит ли ?
Или, не приведи Господи, попытаться написать рецензию на Майн Кампф ...

Это как у Стругацких - как решать проблему, не имеющую принципиального решения.

Автор: Lona 16.03.2015 - 08:28:17
ATZ, не утрируй actu Я давно, года 4, как минимум, с удовольствием читаю рецензии с различных флэшмобов. Зачастую участники открывают для себя не только новых авторов, но и новые жанры, к которым раньше относились с предубеждением.
НУ не пошла тебе книга, бросил и забыл. Отрицательный результат - тоже результат. Но учти, что такой книги, которая была бы одинакова интересна всем, просто не существует no1


Автор: ATZ 16.03.2015 - 09:18:51
А давайте обзовем творения творческого коллектива того самого Шарли Эбдо "новым жанром" - какой-нибудь "ультракарикатурой" и с интересом начнём его изучать - вдруг найдём жемчужное зерно в куче навоза? dunno
Имхо, есть предметы коих лучше не касаться или касаться с особой осторожностью.
Дело не в том, как написана книга "Вопрос Финдлера", а о чем она написана. Да будь это хоть трижды искрометный тонкий английский юмор - у меня мозги вообще отказываются отыскивать и воспринимать смешные моменты в разговорах о Холокосте ( при том что я сам ну уж точно никак не еврей как минимум в четвертом поколении ... ) wall

Автор: ATZ 16.03.2015 - 09:26:42
Цитата (uistiti @ 9.03.2015 - 19:34:03)
Цитата (ATZ @  9.03.2015 - 19:11:46)

а что, в этой книге очень много смешного ?

Много. Оно чудесным образом перемешано с грустным. Слушаю и параллельно читаю, т. к. несколько переоценила вначале свой английский. ( Утешаюсь тем, что воспринимать на слух иронию -высший пилотаж, выше которого, впрочем, способность самому шутить на чужом языке. ) ATZ, смешно же может быть не только от ситуации. Давно не получала такого удовольствия от того, как написано. )

Мне тут на днях подарили целую бочку мёда, чудесным образом перемешанного с ложкой дегтя. На получившиеся узоры можно не отрываясь любоваться часами. И еще обещают, что если я ее сьем, то получу вообще неземное удовольствие ... confused

Автор: ATZ 16.03.2015 - 09:35:01
Цитата (uistiti @ 15.03.2015 - 12:29:40)
А от себя лично - ATZ - ниже плинтуса. -(

- спасибо, что хотя бы по другую сторону ( ниже ) плинтуса, а не баррикады ... dunno
Хотя для тараканов, которые есть у каждого из нас в голове, и плинтус - баррикада. drag

Автор: Lona 16.03.2015 - 11:43:46
ATZ , я не представляю, чем тебя так зацепила и оскорбила эта книга, что ты ни из головы её выкинуть, ни тему эту игнорировать не в силах.
Думаю, после энного повтора, все давно уже поняли, КАК она тебе не понравилась.
Но в очередной раз раз можешь повторить это после 22 марта
А здесь уже достаточно drag В этой теме книга не обсуждается. В итоге своими высказываниями ты ставишь остальных в неравное положение: ответить - значит нарушить условия и начать обсуждение раньше срока. nono

Автор: Lona 17.03.2015 - 07:55:34
sabotazhnick - седьмая рецензия

Автор: Lona 20.03.2015 - 19:16:32
uistiti - восьмая рецензия

Автор: Iudushka 20.03.2015 - 20:31:16
В воскресенье мы заканчиваем прием рецензий в рамках этой темы.

Автор: Iudushka 23.03.2015 - 21:44:10
Итак!
  • http://abook-club.ru/info=190/#Shtusha
    Перед нами не грубая сатира Тома Шарпа, не простецкий юмор Вудхауза, не высокомерное снисхождение Милна и не карнавал Джерома. Тончайшая ирония современного разговорного языка, многоуровневые перекрестные ссылки, цитатность и отменный психологизм, таковы, на мой взгляд, основные характеристики писательского стиля...
  • http://abook-club.ru/info=190/#Galina
    Книгу я восприняла как альбом карикатуриста, письменно прокомментированный профессиональным литератором.
    Выполнено мастерски и отлично озвучено Сергеем Кирсановым...
  • http://abook-club.ru/info=190/#oskorobo
    В отличии от главного героя я не пытаюсь стать еврейкой и не понимаю это желание
  • http://abook-club.ru/info=190/#Vasia_s_Marsa
    Не стоит так сразу в лоб называть это еврейским вопросом. Еврейский существует для тех, кто вращается вне традиционных ценностей избранного народа, и, чаще всего, вообще не дает себе отчета, что к чему
  • http://abook-club.ru/info=190/#dominoolga
    Желание Треслава стать евреем – это невротическая потребность – слиться с Кем-то, преклонение перед Кем-то. Человек пребывающий в состоянии экзистенциального невроза, у него не сложилось позитивного представления о себе самом, ему страшно и одиноко
  • http://abook-club.ru/info=190/#kremen55
    Эта книга заточена под рефлексирующих интеллигентов типа Вуди Аллена, с его обязательной манией псевдоущербности и непрерывным самокопанием в поисках прекрасного
  • http://abook-club.ru/info=190/#sabotazhnick
    Больше часа сплошной нудятины на тему еврейского вопроса
  • http://abook-club.ru/info=190/#uistiti
    Собственно сама книга - понравилась очень, и перевод - сработан «артелью походных кроватей имени тов. Прокруста»
Предлагаем обсуждение и голосование
NB: Оформление рецензий http://abook-club.ru/info=190/ на главной странице показалось нам наиболее удобным. Цитаты, сопровождающие каждый отзыв, - наш произвол.

По обсуждению:
Предлагаем не затрагивать формат мероприятия, это мы обсудим отдельно.

По голосованию:
У вас лишь один голос. И отдать его вы в праве по любому признаку - старому знакомству, мастерству изложения, точке зрения.
Добавлено: [mergetime]1427140897[/mergetime]
Огромное спасибо всем, принявшим участие и отозвавшимся рецензией! Это было по-настоящему интересно handup

Автор: f1rs1 24.03.2015 - 00:28:23
Уж не евреем ли вы решили стать, Василий?=) Или это ваш нонконформизм такие формы принимает? Классификация подробная с оттяжечкой.. Необычно от вас было такое прочитать. Правда, я и читал вас мало - может и обыденно тут все=)

Вообще выбрать более неудачную книгу для стартапа было просто невозможно. Создателям темы тем не менее удалось. Спонсор рубрики Адидас.

Автор: Valeriy468 24.03.2015 - 10:23:22
Из всех 8-ми рецензий меня наиболее привлекли две.
1) uistiti
Здесь речь идёт о качестве перевода и соответственно судить об этом может только владеющий языком оригинала ( причём в совершенстве).
Цитаты из рецензии:
" ... Здесь тончайшая игра слов, а с ними и смыслов. Читатель вслед за переводчиком пролетает мимо, как с ледяной горки. Не удивительно, что многие вообще вылетают с этой горки куда-нибудь в сторону. Ясное дело, не все можно перевести."
" ... перевод - сработан «артелью походных кроватей имени тов. Прокруста». Все, что не влезало в представления переводчика, а не влезало много – обрубил."
Вывод: по языку оригинала лично я не могу судить всесторонне о качестве книги, мне остаётся только восприятие книги в переводном варианте.

2) kremen55
Мне наиболее созвучны эти мысли рецензента ( авторитетно заявляющего:" Главная тема книги - еврейство. Быть евреем - это хорошо или плохо? Со знанием дела скажу - нормально. Но вот обсуждать это, - совсем наоборот."):

- "... Он (писатель) затачивает книгу под особое восприятие. Не поняли? Вот попробуйте объяснить ребёнку в чём художественная ценность Чёрного Квадрата Малевича... Так и здесь.
Эта книга заточена под рефлексирующих интеллигентов типа Вуди Аллена, с его обязательной манией псевдоущербности и непрерывным самокопанием в поисках прекрасного. Или по крайней мере причин, почему оно не находится. ";

- " ... что он действительно смог в откровенно никакой сюжет ... вписать то, что глубоко копающий сможет найти (или решит, что нашел) - правду о нашем расизме, о нашей двуличности, о невозможности понять и принять даже себя, чего уж говорить о других, о тысячах совершенно жутких для рефлексирующего интеллигента вещах... Которые он - разумеется - сможет здесь найти. Если захочет. Это в книге главное. Возможность увидеть. Опираясь на собственное видение мира. "

И подкупает своей простотой и примиряющей нейтральностью заключение рецензента :
"Книга многим понравится. Из-за вышеперечисленного. Ещё более многим - нет. Тоже из-за этого. Часть оставит равнодушными. Тешу себя мыслью, что именно они - нормальны."


Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 16:48:55
f1rs1
Мне что быренько сделать селфи мужской стати и вам предъявить?
Вас это может успокоить, но может и возбудить. Крайняя плоть, знаете, дело такое.

Автор: Штуша Кутуша 24.03.2015 - 17:29:05
uistiti ваши сноски на перевод - знал бы раньше, изменил бы тональность своего отзыва. Очень интересно.

Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 18:38:14
Голосвание какое-то... Лишнее. Такое мое мнение.
Хотя, если вы меня спросите, так голосовать надо именно что за меня.

Ну вот смотрите:
Штуша Кутуша
Это какой-то обязательный парадокс в каждом отзыве. Либо ведро помоев, сопровождаемое призывом обязательно слушать, либо ведро же розовой карамели с неприменным указанием не подходить близко.

Galina
Вам книга просто не понравилась. И вы об этом просто написали. А это уже два "просто"

oskorobo
Снова парадокс - много лет жизни в Израиле и отрицание этой культуры. Это может и не парадокс, вещь распространенная, но про книгу то что?

dominoolga
Вот тут по делу. ИМХО: мы писали примерно об одном

kremen55
Очень понравилось про Вуди Аллена! И как это я сам не дошел, при том что люблю его до степени обожания? А вообще - покровительственный тон знатока каббалы немного портит впечатление от проницательной догадки по поводу американского режиссера.

sabotazhnick
Нудно написано. Бу-бу-бу, мне такое не нра, бу-бу-бу, раз оно мне не нра, то и другим не должно, потому что уж мне-то можно верить, ведь я люблю аж целого Куприна

uistiti
Про перевод - действительно классно

Автор: Lona 24.03.2015 - 19:46:04
Я всё гадала, отчего эта книга вызвала настолько ярое отторжение у многих на нашем форуме, что не было сил сдержаться или просто фыркнуть и отойти, как в случае с просто не понравившимся скучным романом. Гадала, пока не прочитала у uistiti вот эту мысль:
Цитата
«Вопрос Финклера» - возможность познакомиться с другим, стать им пусть только на время, как попытался зануда Треслав.

Такое ощущение, что есть опасение не то, чтобы запачкаться, но показаться (оказаться?) сопричастным к чему-то постыдному, не одобряемому большинством, что-то похожее на то, как иной раз избегают инвалидов, больных... Чтоб не заподозрили в еврейском происхождении или, не дай бог, в желании приобщиться к мировому еврейству? laugh
Вот Василия уже почти записали smeh

Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 20:08:51
А я такого у uistiti не заметил. Собственно, мне кажется, там этого нет.
Но вот коллега Lona подметила точно.
Как ваша еврейская мама оценит шиксу, приведенную в дом?
А как ваша русская мама оценит девочку еврейку?

Но это неизбывный тупняк национализма. Обоюдоострый.

Автор: dominoolga 24.03.2015 - 20:09:08
Мне книга понравилась очень. Это мы, люди (всех национальностей) без прикрас, без масок, в зеркале реализма. И вовсе не карикатуры, а очень даже реальные персонажи, которых полно вокруг. По крайней мере, я именно таким, вижу мир людей.
Просто автор озвучил их мысли и бесцеремонно сорвал маски приличия, сознательно одеваемые, чтобы выглядеть покрасивше.

Автор: ATZ 24.03.2015 - 20:23:14
Цитата (Lona @ 24.03.2015 - 19:54:04)
Я всё гадала, отчего эта книга вызвала настолько ярое отторжение у многих на нашем форуме, что не было сил сдержаться или просто фыркнуть и отойти, как в случае с просто не понравившимся скучным романом

- ну нет, эта книга вызывает отторжение буквально с первого десятка страниц, еще до серьезного знакомства с содержимым ... имхо, это или что-то в стиле изложения, или что вероятнее вообще в описании мышления ГГ.
Он какой-то современный вариант Акакия Акакиевича Башмачкина, взрослый недооформившийся ребенок, размазня ... - стыдно за выставленные напоказ недоношенные мысли ...
Или это английский вариант Акакия Акакиевича - мистер Бин ? Может и очень в английском стиле - овсянка, сэр !, но русскому человеку как-то не особо смешна эта каша в голове - если он не в настроении ...

Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 20:28:49
ATZ
Ну а что вы не добавите, какой ваш Акакий лютый похабник и матершинник? Раньше именно это было главным косяком книги. А теперь новая версия - герой не слишком пацанистый, да?

Автор: ATZ 24.03.2015 - 20:30:22
- а вся эта матерщина - имхо 100% косяк на совести переводчика. И кстати - это явный диссонанс со складывающейся по ходу чтения образом-конструкцией ГГ ...
Аж за Гоголя становится стыдно.

Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 20:35:24
А вот uistiti говорит:
Цитата
А в Либора таки можно было влюбиться

Ну а коллега ATZ не склонен полюбить героя. А если в книге герой не похож на (подставить имя секс-символа) - значит и книга фу. Ну чё - понятно все.

Автор: ATZ 24.03.2015 - 20:39:27
А чего его любить - он же не девка ...
Вроде как мужик - но за такого мужика действительно стыдно.

Не девка, не мужик ... а кто ? Еврей, что ли ? Так и за евреев стыдно ... confused
Может просто - современный европеец ? Пошла она нафиг, такая Европа.

Цитата (dominoolga @ 24.03.2015 - 20:17:08)
Это мы, люди (всех национальностей) без прикрас, без масок, в зеркале реализма. И вовсе не карикатуры, а очень даже реальные персонажи, которых полно вокруг. По крайней мере, я именно таким, вижу мир людей.

- обычно именно так мы, люди, выглядим в морге, на столе у прозектора ...

Автор: Lona 24.03.2015 - 20:43:16
Цитата (ATZ @ 24.03.2015 - 21:31:14)

взрослый недооформившийся ребенок, размазня ... - стыдно за выставленные напоказ недоношенные мысли ...

ну да, рефлексирующий герой обычно не выглядит взрослым, а уж тем более мачо. Мучается, мечется, вопросы какие-то детские задаёт, типа Быть или не быть? И каким и зачем быть. Молчал бы в тряпочку и не позорился! mozly
Так что ли?

Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 20:46:37
Цитата (ATZ @ 24.03.2015 - 20:47:27)

Пошла она нафиг, такая Европа.

Ай, маладца )
Патриот. Нет геям, политкорректности и, до кучи, евреям.
Даешь книги о том, как Гамлет в исп. Михаила Пореченкова крошит всех уродов носатых.

Меня только одно в этой позиции смущает - вам не стыдно так вот откровенно вешать на себя ослиные уши?
Добавлено: [mergetime]1427222772[/mergetime]
А впрочем вам, я так думаю, уши эти не видны. Так что все тип-топ.

Автор: ATZ 24.03.2015 - 20:49:29
Да пусть позорится - это его дело ( и автора ). Но я-то зачем должен на это любоваться ?
Это между прочим очень даже симптоматично - тренд, так сказать, в современном искусстве.
Вот то же самое и с этим пресловутым "Тангейзером" - не нравится - не смотри. Я и не стал читать. Но мнение, уж пардон, высказываю.

Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 20:52:24
Цитата (ATZ @ 24.03.2015 - 20:57:29)

Я и не стал читать. Но мнение, уж пардон, высказываю.

Ну правильно, так часто делают. И это весомые мнения.

Автор: ATZ 24.03.2015 - 20:56:18
Нет, Василий - я просто в отличии от вас элементарно разборчив. Это вы по привычке к противоречиям , эпатажу и фронде слопаете любое варево и не подавитесь. Ну и приятного Вам аппетита - user posted image, со стороны на Вас смотреть одно удовольствие ...

Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 21:00:39
Цитата (ATZ @ 24.03.2015 - 21:04:18)

элементарно разборчив.

Т.е. если ваше чадо приведет вам волоокую Сару или нескладного скрипача Йосю, вы их прямо на пороге начнете разбирать. Я ж говорю - это нормально. Таких людей у нас много. Воспитание соответствовало. А становится еще больше. У нас это называется вставать с колен - это когда стоишь вот в этой позе и кусаешь окружающих за ляжки.

Спасибо за user posted image ловите user posted image

Автор: Shabrov 24.03.2015 - 21:30:02
Лидирует Вася с Марса. Эпатирует и тем мил сердцу доброй публики. handup
Не дай себе закиснуть, ресурс!

Автор: Вася с Марса 24.03.2015 - 21:39:22
Цитата (Shabrov @ 24.03.2015 - 21:38:02)

Эпатирует и тем мил

Не-не, просто я такое лапо )

Автор: Shabrov 24.03.2015 - 21:48:09

Автор: whit 25.03.2015 - 11:47:21
А мне, кажется, понятно, почему книга не понравилась уважаемому АТЗ. D Он, наверное, из тех читателей, которые подсознательно ассоциируют себя с героем. И герой, к полниннику лет так никем и не ставший, без конца примеряющий чужие лица, чужд ему. Рефлексия и искания Треслава, понятные в тридцатилетнем человеке, в 50 выглядят не исканиями. а полной несостоятельностью. Я имею в виду не внешние признаки успеха, а воспитание и принятие себя как самодостаточной личности. А еврейство там,буддизм или общество любителей кошек- в принципе, все равно.
зы: книгу не дочитала до половины, не потому, что не идет, читается легко, но не увлекает, и времени мало читать глазами. Судя по резензиям, там остались самоубийство Либора, стыдящиеся евреи и любовь к иудейке. Если развития личности персонажа нет, наверное, дочитывать и не стоит.

Автор: ATZ 25.03.2015 - 18:02:46
Браво, whit ! clap Имхо, Вы очень точно сумели все сформулировать ! handup

Я действительно никак не мог влезть в шкуру ГГ. И дело не только в его рефлексиях и исканиях - окружающий ГГ мир никак не хотел обретать цельность и самодостаточность, минимально необходимые для его правдоподобия и функционирования ...
Я как-то сразу почувствовал, что эта книга - не для среднестатистического русского человека, живущего именно в России с ее реалиями. О Говарде Джейкобсоне сказано, что он - колумнист, и это имхо сильно сказалось на его книге.
Настоящий писатель пишет книгу прежде всего так, чтобы она была самодостаточна - описанный в ней мир был понятен читателю любой национальности и места жительства. Описанный у Джейкобсона мир и герои - лишь вариант, модификат, авторское дополнение и отражение повседневной реальности, окружающей читателя - каковым собственно и должен быть продукт деятельности любого колумниста.
Изменится привычная среда, в которой существует читатель - вся конструкция рассыплется карточным домиком - подозреваю, что при любых стараниях любого переводчика ...
Вполне возможно, что у достаточно знакомого с европейскими реалиями русского читателя эта книга и встретит понимание, но я - не он. Продираться сквозь дебри этого непонимания - уж увольте, нет ни времени, ни желания.

То же самое и с юмором, сарказмом и "тончайшей иронией". Наверное, все это там есть - не зря же книге дали Букера ... Но вот попробуйте например перевести для англичанина шутки КаВэЭна, или миниатюры Жванецкого - да так, чтобы этот англичанин ржал во все горло ... увольте, это же нужно родиться и жить в России чтобы все это понять и в полной мере оценить ... confused

P.S.: "Вопрос Финклера" ... чтобы грамотно задать сам вопрос, нужно заранее знать большую часть ответа. dunno

Автор: dominoolga 25.03.2015 - 18:12:06
Цитата (whit @ 25.03.2015 - 11:55:21)

Настоящий писатель пишет книгу прежде всего так, чтобы она была самодостаточна - описанный в ней мир был понятен читателю любой национальности и места жительства.


Таких писателей не существует в природе.

Автор: ATZ 25.03.2015 - 18:18:24
Цитата (dominoolga @ 25.03.2015 - 18:20:06)
Таких писателей не существует в природе.

- да ерунда. Таких писателей - 99,9 % от общего количества. Иначе это вообще никакой не писатель. Бывает, конечно, что мозги западного читателя со скрипом продираются сквозь Толстого или Достоевского ... мы вот тоже достаточно трудно воспринимаем что-нибудь восточное - древнекитайское, древнеяпонское ...
Но ведь воспринимаем же.

Автор: dominoolga 25.03.2015 - 18:25:36
Вы ATZ сами себе противоречите.

Автор: ATZ 25.03.2015 - 18:29:31
Цитата (dominoolga @ 25.03.2015 - 18:33:36)
Вы

Я ! yessir

Автор: dominoolga 25.03.2015 - 18:31:18
hihi
Что это Вы выхватываете недописанные рукописи

Автор: ATZ 25.03.2015 - 18:40:44
Цитата (dominoolga @ 25.03.2015 - 18:33:36)
Вы ATZ сами себе противоречите.

Вполне возможно - я умею рассматривать проблему с противоположных точек зрения и прислушиваться к чужим мнениям ... gift

Автор: Iudushka 25.03.2015 - 18:53:13
Цитата (ATZ @ 25.03.2015 - 19:10:46)

P.S.: "Вопрос Финклера" ... чтобы грамотно задать сам вопрос, нужно заранее знать большую часть ответа.

handup имхо, очень точно подмечено!

Что касается стиля и мастерства - я оформил http://abook-club.ru/info=190/ небольшой цитатой из книги. Подбирать их было очень просто. Да я и не подбирал, откровенно говоря. С любой страницы книги можно брать практически любое предложение. Текст афористичен и наполнен смыслами выше всяких стандартов.

Автор: ATZ 25.03.2015 - 21:26:19
Кое-что о евреях и английском чувстве политического юмора.


... евреям необязательно упоминать о холокосте вслух, чтобы упомянуть холокост.
Быть может, они могут передавать друг другу мысль о холокосте взглядом.

(с) Говард Джейкобсон, "Вопрос Финклера"



28.01.2014

Вице-президент Европейского Сообщества и высший представитель ЕС по внешним сношениям и безопасности, баронесса Кэтрин Эштон, издала официальное заявление в связи с Днем Памяти Холокоста, в котором ни словом не упоминаются евреи.

Заявление гласит: "Сегодня международное сообщество чествует жертв Холокоста. Мы помним каждого из тех, кто был жестоко убит в этот самый темный период европейской истории. Мы также хотим отдать особую дань памяти тем, кто действовал мужественно и бесстрашно, спасая своих сограждан от преследований. В День Памяти Холокоста мы должны оживить память об этой трагедии. Это должно напомнить нам о необходимости борьбы с расизмом и предрассудками в наше время. Мы должны помнить об опасности пропаганды ненависти и удвоить наши усилия по предотвращению любых форм нетерпимости. Уважение к правам человека и разнообразию – это сердце того, на чем создано европейское сообщество".

Блоггер Исраэль Медад прокомментировал писания леди Эштон: "Баронесса Эштон совершила великий подвиг в день памяти Холокоста. Она сумела избавиться от евреев", сообщает сайт MIGnews.co.il.

+ Показать

Автор: dominoolga 25.03.2015 - 21:43:22
ATZ
Вы начали рефлексировать в положительную сторону.
От любви до ненависти - один шаг, но и в обратную сторону - тоже.

Автор: ATZ 25.03.2015 - 21:47:50
dominoolga, а о книге-то Вам есть что сказать? О себе я и так все знаю ...

Автор: dominoolga 25.03.2015 - 21:50:03
А я и сказала в рецензии. Почитайте

Автор: ATZ 25.03.2015 - 21:57:14
Неужели больше совсем-совсем нечего ?

Автор: dominoolga 25.03.2015 - 22:27:36
Ну почему же, сейчас что-нибудь сообразим.
Цитата (Iudushka @ 25.03.2015 - 19:01:13)

Что касается стиля и мастерства - я оформил каждый из отзывов небольшой цитатой из книги.

Вот Иудушка отстриг от этой цитаты
Цитата
— Знаю-знаю,
«еврейская ненависть к себе»
и так далее…
— А по-твоему, это не так?
Что скажешь о святом Павле,
который не успокоился
со своим еврейским зудом,
пока не настроил против евреев полмира?

Вот это
Цитата
— Я скажу: «Спасибо, Павел, за то, что расширил рамки дискуссии».

Мне это очень понравилось, в смысле про рамки дискуссии.

Еще мне нравится Финклер вот здесь
Цитата
Он вдохнул ее запах, закрыл шкаф, лег на ее сторону постели и заплакал.
Однако слезы оказались не такими, каких он желал. Они не походили на слезы Либора. Финклер не мог забыться в этих слезах.
Полежав и поплакав минут десять, он перебрался к компьютеру и начал играть в онлайн-покер.

Молодец - жизнь продолжается. Я даже завидую ему, есть чему поучиться.

Напоминает Ильфа и Петрова - открывай в любом месте и читай.
Для меня - это сборник афоризмов.

Автор: Iudushka 26.03.2015 - 00:17:11
Цитата (dominoolga @ 25.03.2015 - 23:35:36)

открывай в любом месте и читай.

Очень редко так бывает - и здесь именно тот случай, я согласен. При том, когда слушал - просто получал удовольствие и в таком контексте книгу не рассматривал, а когда пошел смотреть глазами - сразу и.

Автор: Galina 26.03.2015 - 12:15:12
Цитата (dominoolga @ 25.03.2015 - 22:35:36)

Для меня - это сборник афоризмов.

А для меня - набор визуальных образов.
Я их назвала карикатурами, поскольку не воспринимала как возможную реальность.
Иногда забавно, даже смешно.
Но по большей части, мне эти образы не приятны, даже трудно объяснить, чем именно.
Во многих понравившихся книгах есть неприятные типы и события, но их невозможно обозначить как карикатуры.
Хотя, у Гоголя есть карикатурные персонажи, при этом Гоголя перечитываю частенько.
Над некоторыми книгами Вудхауза смеялась до слез, как ребенок.
Сама не могу сформулировать свою несовместимость с этой книгой.
Это что-то подсознательное, другое восприятие жизни.
dunno

Автор: Iudushka 26.03.2015 - 12:28:11
Цитата (Galina @ 26.03.2015 - 13:23:12)

Сама не могу сформулировать свою несовместимость с этой книгой.

Еще, когда слушал, мне показалось, что это мужская книга. Для нашего образа мышления. Но, судя по отзывам, это мнение было все таки ошибочным.

Автор: Lona 26.03.2015 - 14:55:26
Цитата (Iudushka @ 26.03.2015 - 13:36:11)

мне показалось, что это мужская книга. Для нашего образа мышления. Но, судя по отзывам, это мнение было все таки ошибочным.

а мне думается, что самая что ни на есть мужская music2
Сами по себе рефлексии Треслава мне скучны и неинтересны, а вот необычный срез английского общества любопытен.

Автор: dominoolga 26.03.2015 - 15:29:13
Вот уж эти деления на "мужское" и "женское"...

Не согласна. Конечно, мы с разных планет - мальчики с Марса Сатурна (дабы не вызывать ненужных ассоциаций), а девочки - с Венеры. Но интересно же знать как у "других" мозги устроены, надо же понимать их логику и мотивы, чтобы правильно выстраивать стратегию и тактику на все случаи жизни.

Автор: Iudushka 26.03.2015 - 16:18:12
Цитата (dominoolga @ 26.03.2015 - 16:37:13)

чтобы правильно выстраивать стратегию и тактику на все случаи жизни.

А как бы вы стали выстраивать стратегию с Треславом? И стали бы?

Автор: dominoolga 26.03.2015 - 16:43:31
Не-а, Треслав - безнадежен. Как говорил мудрец Омар - "Ты лучше будь один, чем вместе с кем-попало"
Мне Финклер больше понравился - перспективный, хотя тараканчики есть и у него. Либор - хороший дядька, жаль слишком стар...

Автор: ATZ 26.03.2015 - 16:54:00
Цитата (dominoolga @ 25.03.2015 - 22:35:36)
Напоминает Ильфа и Петрова - открывай в любом месте и читай. Для меня - это сборник афоризмов.

Цитата (Iudushka @ 26.03.2015 - 00:25:11)
Очень редко так бывает - и здесь именно тот случай, я согласен. При том, когда слушал - просто получал удовольствие и в таком контексте книгу не рассматривал, а когда пошел смотреть глазами - сразу и.

Цитата (Galina @ 26.03.2015 - 12:23:12)
А для меня - набор визуальных образов.
Я их назвала карикатурами, поскольку не воспринимала как возможную реальность.
Иногда забавно, даже смешно.
Но по большей части, мне эти образы не приятны, даже трудно объяснить, чем именно.
Во многих понравившихся книгах есть неприятные типы и события, но их невозможно обозначить как карикатуры.
Хотя, у Гоголя есть карикатурные персонажи, при этом Гоголя перечитываю частенько.
Над некоторыми книгами Вудхауза смеялась до слез, как ребенок.
Сама не могу сформулировать свою несовместимость с этой книгой.
Это что-то подсознательное, другое восприятие жизни.


- Это книга-фрактал.

Рассказывать что такое фрактал не буду - взрослые люди, посмотрите в Интернете.
Если любой фрактал пытаться рассмотреть при увеличении, то за этими причудливыми узорами ничего нового не обнаруживается - при любом углублении видны всё те же завитки и узоры. Внешне очень красиво, но это лишь сухая математическая формула и больше ничего, души за фракталами не обнаруживается. Чистая гармония, поверенная алгеброй. Музыка, разъятая как труп. Собственно наверное потому это и можно читать с любого места ( как и смотреть "Санта-Барбару" ) ...

Ну не должно это вызывать интерес и ответную эмпатию, не-долж-но . confused

Автор: dominoolga 26.03.2015 - 17:05:17
А снежинки - разве они не прекрасны?
Как по мне - так многие простые геометрические фракталы гораздо приятнее для глаза, чем картины Пикассо

Автор: ATZ 26.03.2015 - 17:09:24
Снежинки ником образом не относятся к фракталам. В них хотя бы есть завершенность. Начало и конец. Каждая из них - уникальный конкретный мир со своим тайнами и хитростями ...

А фракталы - всего лишь бесконечные причудливые пустышки.

Автор: dominoolga 26.03.2015 - 17:14:45
В "Вопросе Финклера" тоже есть начало и финал. Вы просто в оппозиции к тем, кому книга понравилась. Или к самой книге.
Вот Вам - не понравилась. Это - хорошо. Это меня не удивляет. Вот мне фэнтэзи не нравится совершенно. Но какой смысл об этом всем трубить и удивляться, что это кому-то может нравиться.
Я честно и добросовестно делаю попытки приобщиться к сообществу поклонников жанра. Ведь если это многим нравится, значит что-то в этом есть. Также и с исполнителями. Если возненавидеть, к примеру, Литвинову, или Мушкатина или там еще кого-то, то получается, что обделяешь сам себя. Ведь это уменьшает число книг, которые можешь слушать.
Честно стараюсь не то что полюбить, а просто не обделять себя.
Тут у меня большие успехи.
У меня было со многими книгами так. Не понравилось. А книга получила премии, много отзывов хороших. Я ее перечитывала с другим настроем. Иногда, мнение менялось.
ATZ, это я не Вам, это я просто философствую. write

Автор: ATZ 26.03.2015 - 17:23:03
Фракталы тоже помещают в рамочку - просто чтобы было красивше и удобно рассматривать. Да и на стенку можно повесить. Для предохранения обоев от сырости и нас от ревматизма.

А по вопросам оппозиции - это к марсианам, я этими глупостями не занимаюсь.

Автор: sabotazhnick 26.03.2015 - 20:07:39
Цитата (Вася с Марса @ 24.03.2015 - 18:46:14)

Нудно написано. Бу-бу-бу, мне такое не нра

Что же, послевкусие от книги вы уловили точно. Никакого желания описывать другими словами данную книженцию не было.
Цитата (Вася с Марса @ 24.03.2015 - 18:46:14)

бу-бу-бу, раз оно мне не нра, то и другим не должно, потому что уж мне-то можно верить, ведь я люблю аж целого Куприна

Вася, с чего это вам пришло в голову? С каких это пор личное мнение о книге является для вас агитацией за или против неё?
И Куприна я люблю, и много кого ещё, потому что они цельные. Никакого желания любоваться вдребезги расхреначенным калёным стеклом. Меня не радует поток сознания ничтожной личности, какие бы красивые кружева из них не сплёл автор, и каких бы Букеров ему за это не надарили.

Автор: Iudushka 26.03.2015 - 21:14:32
сильные личности в косоворотках © )

Автор: sabotazhnick 26.03.2015 - 21:38:49
Iudushka
Я не про сильную личность. Ни Акакий Акакиевич, ни Раскольников таковыми не являются. Я про поток сознания как литературный приём помноженный на отсутствие сюжета.

Автор: HishtakiSaritanur 26.03.2015 - 21:49:09
Цитата (ATZ @ 26.03.2015 - 17:17:24)

А фракталы - всего лишь бесконечные причудливые пустышки.



Почему - пустышки?

Блох больших кусают блошки,
Блошек тех - малютки-крошки,
И нет конца тем паразитам,
Как говорят, ad infinitum.

Блоха большая, в свой черёд,
Кусает ту, на ком живёт,
Та – блох потолще, шире в талии,
И нет конца им, и так далее...

(Приписывается шотландскому математику Августу Де Моргану (19 век) как иллюстрация фрактальной геометрии природы).

Автор: f1rs1 27.03.2015 - 00:30:32
Книга - еврейское "одиночество в сети". Кому-то это близко? Раз кто-то оценил - да. Мне нет.
Произведение местечковое с типичным для таких случает делением на своих(в теме) и чужих(не в теме). Широко известные в узких кругах вопросы довлеют над главным героем. Кому они кроме него интересны: таким же, как он и праздным прохожим. За кого из этих 2 групп держит администрация своих посетителей - вопрос интересный=\

Мастер найдет подход ко всем. Вот возьмем Набокова. Писал на разных языках, в различные годы и даже будучи в иных государствах. Но его Лолита понятна любому мужчине. У него даже есть версия лайтс для особо утонченных натур: Машенька. Стиль письма великолепный, проблематика мультикультурна и всевозрастна.

А что мы видим здесь? Заточенную под конкретную ситуацию книжку, о которой никто не знал до этого конкурса и забудет вскоре после него. Книга-функция.

Автор: ATZ 27.03.2015 - 06:30:22
Практически любая сатира - однодневка. Исчезнет повод - исчезнет и смысл сатиры. Но бывают и настолько талантливо написаные вещи что живут века. Дон Кихот, Гулливер, 12 стульев и Золотой Теленок, Божественная Комедия - изначально это все памфлеты и сатира. В чем смысл и соль сатиры Гулливера - сегодня могут обьяснить максимум пяток спецов из Гарварда, а книгу читают дети. Использовать его как учебное пособие по жизни и быту тогдашней Англии - тоже не получается.
Добавлено: [mergetime]1427430697[/mergetime]
HishtakiSaritanur - а где ты такой перевод откопала ? Я с детства помню другой - "и обнаружил микроскоп что на клопе бывает клоп ...". И вроде бы это был панегирик в адрес Левенгука ...

Автор: inear 27.03.2015 - 19:55:23
Цитата (Iudushka @ 26.03.2015 - 12:36:11)

Еще, когда слушал, мне показалось, что это мужская книга. Для нашего образа мышления. Но, судя по отзывам, это мнение было все таки ошибочным.

У меня тоже возникло такое впечатление. Даже если это будет интересно женщинам, на мой взгляд, некоторая специфика мышления главного героя исходит напрямую из физиологии. )

Книгу послушал с большим удовольствием. Не в последнюю очередь из-за Кирсанова. Здесь он очень на своем месте. Имхо.

Автор: dominoolga 27.03.2015 - 20:38:15
Цитата (inear @ 27.03.2015 - 20:03:23)

некоторая специфика мышления главного героя исходит напрямую из физиологии


Да мы все про вашу физиологию знаем D
Мужчины редко притворяются - вы для нас - открытая книга как раз именно в этой области. Вот мужская дружба - менее понятная штука.

Автор: inear 27.03.2015 - 20:47:16
dominoolga
Мужская дружба тоже исходит из мужской физиологии. Из мужского мироощущения. Вряд ли это возможно объяснить. Просто есть вещи общечеловеческие, а есть сугубо гендерные. И в "Вопросе Финклера" больше вторых. Они могут у мужчины вызвать сочувствие, как понятные ему. Знакомые из его опыта. А у человека, у которого такой опыт отсутствует они могут вызывать в лучшем случае любопытство или недоумение, а в худшем, неприятие, отвращение. С еврейским вопросом, я предполагаю, тоже самое. Но это мое мнение.

Автор: dominoolga 27.03.2015 - 20:54:51
Мне все интересно про Человека, независимо какого он пола. Я люблю и "женское" чтиво и "мужское".
Неужели я гермафродит? hihi

Автор: inear 27.03.2015 - 20:58:57
dominoolga
А причем здесь интерес? В мире животных тоже интересно смотреть. Кстати мне очень понравился перевод книги. Приятный слог

Автор: dominoolga 27.03.2015 - 21:18:29
inear
Цитата
А причем здесь интерес?



Как-то я не совсем до конца понимаю глубину вопроса.
Ведь чтобы книга нравилась - должно быть интересно. У меня как-то это просто. Интересно - синоним нравится.
Видимо, это намек на то, что женщине не дано понять мужского чтива.
Вот это - да, типично по-мужски. D

А перевод мне тоже понравился. Я это приняла как данность. Особенно с учетом моего плохого английского. Вот уж точно: незнание - приуменьшает скорбь.

Автор: Iudushka 28.03.2015 - 00:37:44
Цитата (dominoolga @ 27.03.2015 - 21:46:15)

Да мы все про вашу физиологию знаем

clap clap clap
Цитата (dominoolga @ 27.03.2015 - 22:26:29)

Ведь чтобы книга нравилась - должно быть интересно.

Не согласен. Есть книги, которые хороши пост фактум, а в процессе - плохи.
Для меня яркий пример "Игра в бисер". Совсем не могу воспринимать Гессе. Читал его почти всего, ни одна книга не нравилась в процессе. А читал, потому что от "Игры" осталось такое замечательное послевкусие, которое хотел повторить - не получилось.
Но это одна из тех книг, очень редких, которые здорово повлияли на мировоззрение в целом. А читать было тяжело, не нравился сюжет, не нравились герои, вообще все не нравилось.

Автор: Вася с Марса 28.03.2015 - 13:03:28


А вот вам пара евреев. Наверное, самых сладких. У них даже песня про Боксера того, с рефлексюхой.

Автор: kremen55 28.03.2015 - 16:25:10
Евреев много не бывает... вот ещё четверо D

Автор: kremen55 28.03.2015 - 16:59:56
Ну и раз об рефлексиях - вот папа Стенли, лидер КИСС со своим малолетним сыночком Иваном, заглянувшем на репетицию шпилят классический рок handup У парня реально талант...


Автор: fortai 30.03.2015 - 02:41:20
Честно говоря, писать ничего не собирался, ибо отношение к процессу прочтения высказал ранее уже в самом процессе прочтения:
Цитата (fortai @ 4.03.2015 - 00:53:15)
Цитата (Iudushka @  27.02.2015 - 20:04:52)

Наконец, книга, которую никто из замысливших эту инициативу не читал

Дорогой ты наш Председатель, драгоценнейший И.У.Душка!
Ты честно скажи - тебе откат какой обещали, ежели мы все это произведение прочитаем? actu
Или тебя агенты сионизма пытали и запугивали, и ты такой ценой откупился? blackcat
, но...
  • http://abook-club.ru/info=190/#fortai
    Точно так же мне было бы скучно читать, как, например, итальянец пытается стать австралийским аборигеном, безуспешно трахая для этого жену вождя, прокалывая себе что-нибудь костью кенгуру, обмазываясь грязью и фекалиями и неотвратимо получая в лоб неумело пущенным бумерангом...

Автор: dominoolga 30.03.2015 - 10:30:24
fortai

А по-моему, ваше мнение - это как-раз и есть авторский взгляд на проблему финклеров.

Автор: Iudushka 30.03.2015 - 18:46:32
fortai
Утащил в общий http://abook-club.ru/info=190/#fortai

Автор: fortai 30.03.2015 - 18:50:56
Ну, хозяин Председатель - барин... wink
Хотя я как рецензию, вроде бы, и не писал...
Так - крик души в виде коммента... hihi

Iudushka, если уж оно теперь где-то ТАМ, можно "калашный" перед "кошерный" сделать зачёркнутым, как было в оригинале?

dominoolga, мой взгляд, всё ж таки, не может быть идентичным авторскому, поскольку мы с ним - повторюсь - находимся по разною сторону генетического водораздела: он смотрит на описываемую им ситуацию изнутри финклеров, а я - снаружи...

Автор: Iudushka 30.03.2015 - 18:57:28
Мы не оговариваем форму, важно содержание

Автор: dominoolga 30.03.2015 - 19:14:00
fortai

Цитата
Здесь надо применить закон о сроках давности. С меня хватит возни вокруг еврейских страданий. Давно пора прекратить болтовню на эту тему, особенно со стороны самих евреев
Я прекрасно знаю, что сделало их такими; более того, я могу вообразить обстоятельства столетней или тысячелетней давности, которые могли бы иным образом сформировать сознание их предков и не зародили бы в них эту гнусность. Но я больше не собираюсь делать скидки на историю и придумывать оправдания. Мне надоело каждый раз убеждать себя, что очередной американский мошенник, приговоренный к ста пожизненным заключениям, только по чистой случайности является евреем

"Вопрос Финклера" Г.Джейкобсон

Это и ваше мнение для меня звучат похоже (ИМХО)

А водоразделы -не генетические, а идеологические, мировоззренческие, культурные, какие угодно, но только не генетические.

Автор: fortai 30.03.2015 - 19:36:42
Водораздел заключается в том, что Я НЕ ЗНАЮ, "...что сделало ИХ такими..." и далее по тексту...
Так же как я прекрасно знаю, что сделало условно русских людей такими, какие они сейчас есть, и какие, собственно, они есть, но, подозреваю, что Г.Джейкобсону этого не понять никогда...
Что же того, что водоразделы могут быть любыми, КРОМЕ генетических, то тут могу только развести руками, ибо медицина Вам точно скажет - японец, финн и русский, например, пьянеют и трезвеют совершенно по-разному, и обусловлено это именно генетикой... Весьма логично, что и все остальные биохимические процессы достаточно расово и генетически обусловлены...
Оговорюсь, дабы не подвергнуться обвинению в расизме, национализме и прочей ереси - это не лучше и не хуже, это - просто по-разному...
А биохимия - и никуда от этого не деться - лежит в основе и нервных, и, соответственно, психических процессов...
Именно поэтому - возвращаясь к книге - британцу не стать евреем, ибо биохимия жизни у него не та... dontknow

Но начал я с того, что если в некое собрание финклеров придёт некий Джейкобсон и озвучит приведённую Вами выше цитату, то ему нальют рюмочку чего-нибудь финклерского, похлопают по плечу и предложат пойти отдохнуть в соседней комнате, а если туда же с тем же приду я, то вынесут меня оттуда побитого камнями...
Хотя мнения наши и будут звучать не то, что похоже, но даже и идентично...

Автор: f1rs1 31.03.2015 - 00:29:56
Цитата (fortai @ 30.03.2015 - 20:44:42)
Водораздел заключается в том, что Я НЕ ЗНАЮ, "...что сделало ИХ такими..." и далее по тексту...
Так же как я прекрасно знаю, что сделало условно русских людей такими, какие они сейчас есть, и какие, собственно, они есть, но, подозреваю, что Г.Джейкобсону этого не понять никогда...
Что же того, что водоразделы могут быть любыми, КРОМЕ генетических, то тут могу только развести руками, ибо медицина Вам точно скажет - японец, финн и русский, например, пьянеют и трезвеют совершенно по-разному, и обусловлено это именно генетикой... Весьма логично, что и все остальные биохимические процессы достаточно расово и генетически обусловлены...
Оговорюсь, дабы не подвергнуться обвинению в расизме, национализме и прочей ереси - это не лучше и не хуже, это - просто по-разному...
А биохимия - и никуда от этого не деться - лежит в основе и нервных, и, соответственно, психических процессов...
Именно поэтому - возвращаясь к книге - британцу не стать евреем, ибо биохимия жизни у него не та... dontknow

Но начал я с того, что если в некое собрание финклеров придёт некий Джейкобсон и озвучит приведённую Вами выше цитату, то ему нальют рюмочку чего-нибудь финклерского, похлопают по плечу и предложат пойти отдохнуть в соседней комнате, а если туда же с тем же приду я, то вынесут меня оттуда побитого камнями...
Хотя мнения наши и будут звучать не то, что похоже, но даже и идентично...

Рассуждаете здраво, но обобщаете. А в случае с писателями или иными деятелями, что дают результат в одиночку, а не командой по аналогии со спортом - исключения вовсе не подтверждают правило. Не имеет значение код народа. Это тот случай, когда одна выстрелившая палка может все изменить.

Лучший футболист мира Месси должен был вырасти 1.55-1.60(таких много малышей в Аргентине - Марадонна тоже был близко к этому - на грани) и забыть про карьеру футболиста, но ему помогли врачи немного подтянуться. В итоге он стал не ноунейм игроком в любительской команде, а лучшим профессиональным игроком мира.

Не вешайте ярлыки из пулемета=)

Автор: fortai 31.03.2015 - 02:03:26
Конечно - обобщаю...
Потому что прекрасно знаю, что в любой нации, национальности, общности и народонаселении есть и свои чудесные люди, и свои уроды...
И прекрасно знаю, что есть и исключения...
Например, кто помнит и знает, что Булат Шалвович Окуджава (которого при рождении, кстати, родители назвали родителями Дорианом в честь Дориана Грея) был сыном грузина и армянки?
Нет, он был прекрасным выразителем души советского человека и москвичом без национальности...
Но исключения - общеизвестно - только подтверждают обобщения...

Что же касается футбола, то я - как совершеннейший неболельщик и абсолютный нефанат - в 80-90-е знал всех зенитовцев поимённо (с парой даже встречался мельком лично), всегда был в курсе игр и даже бился на пари за их победу, потому что "Зенит" в то время был ГОРДОСТЬЮ нашего города, все игроки были ленинградцами, формально работали на ЛОМО, пусть не отлично, но прекрасно играли и даже были чемпионами СССР.
Теперь же на список и на лица команды смотреть без слёз невозможно (извините, залез на сайт, потому что помнить это совершенно не хочется): Доменико Кришито, Луиш Нету, Милан Родич, Николас Ломбертс, Эсекиэль Гарай, Аксель Витцель, Дани, Хави Гарсия, Халк, Хосе Саломон Рондон - больше половины состава - и тренер - то Спаллетти, то Виллаш-Боаш - все чудесные россияне, ленинградцы и патриоты...
За кого ОНИ грают и за кого болеть МНЕ?
За бабло, которое крутится в футбольном мире вместо мяча?
А в результате возможные НАШИ лучшие профессиональные игроки мира остаются теми самыми ноунейм игроками в любительских дворовых командах...

Автор: dominoolga 3.04.2015 - 14:27:24
Вот прошел месяц, как была прочитана книга и написана рецензия.
Сейчас, через время, ловлю себя на мысли, что написать рецензию было бы гораздо труднее, - детали забываются. Зато оценить чужие и свою собственную - гораздо легче. Видимо, мысли должны пройти процесс ферментации.

Автор: Вася с Марса 9.04.2015 - 14:14:34
Вопрос по ходу пленарного заседания:
Я победил?

Автор: Koss 23.04.2015 - 01:35:57
наконец-то дослушал эту книгу
а потом познакомился с данным топиком и всеми рецензиями

начну с того, что проголосовал я за одного из явных аутсайдеров, т.к. со многим оказался согласен. ответы фаворитов голосования на вопрос Финклера не показались мне "наиболее убедительными". можно даже поиграть словами и сказать, что эти самые фавориты зачем-то сделали попытку ответить на не заданный вопрос.

http://abook-club.ru/info=190/#koss

Автор: Mozly 26.08.2015 - 20:53:59
Цитата (Koss @ 4.03.2015 - 10:01:29)
а может, у переводчика тёща приехала пожить. месяца на два

Анекдот вспомнила. )

Жена обижалась, когда муж называл тёщу змеёй.
Звонок в дверь. Приехала тёща. Муж смягчился:
- Мама приползла.


Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)